1 فَما دامَ لنا وَعدُ الدّخولِ في راحَةِ اللهِ، فعَلَينا أنْ نَخافَ مِنْ أنْ يَحسُبَ أحَدٌ نَفسَهُ مُتَأَخّرًا. 2 سَمِعنا البِشارَةَ كما سَمِعوها هُم، ولكنّهُم ما اَنتَفَعوا بِالكلامِ الذي سَمِعوهُ لأنّهُ كانَ غَيرَ مُمتَزِجٍ عِندَهُم بالإيمانِ. 3 أمّا نَحنُ المُؤْمِنينَ فنَدخُلُ في راحَةِ اللهِ. فهوَ الذي قالَ: «أقسَمتُ في غَضَبـي أنْ لا يَدخُلوا في راحَتي»، معَ أنّ عمَلَهُ تَمّ مُنذُ إنشاءِ العالَمِ. 4 وقالَ في الكلامِ على اليومِ السّابِـــــعِ: «واَستَراحَ اللهُ في اليومِ السّابِــــعِ مِنْ جميعِ أعمالِهِ». 5 وقالَ أيضًا: «لنْ يَدخُلوا في راحَتي». 6 وإذا كانَ الذينَ سَمِعوا البِشارَةَ أوّلاً ما دخَلوا في راحَةِ اللهِ لِعصيانِهِم، فإنّهُ بَقِـيَ لآخرينَ أنْ يَدخُلوا فيها. 7 لذلِكَ عادَ اللهُ إلى تَوقيتِ يومٍ هوَ «اليومُ» في قَولِهِ بِلِسانِ داودَ، بَعدَ زمَنٍ طويلٍ، ما سَبَقَ ذِكرُهُ وهوَ: «اليومَ، إذا سَمِعتُم صَوتَ اللهِ فلا تُقَسّوا قُلوبَكُم». 8 فلَو كانَ يَشوعُ أدخَلَهُم في راحَةِ اللهِ، لما ذكَرَ اللهُ فيما بَعدُ يومًا آخَرَ. 9 فبَقِـيَت، إذًا، لِشَعبِ اللهِ راحَةٌ مِثلُ راحَةِ اللهِ في اليومِ السّابِـــــعِ، 10 لأنّ مَنْ دخَلَ في راحَةِ اللهِ يَستَريحُ مِنْ أعمالِهِ كما اَستَراحَ اللهُ مِنْ أعمالِهِ. 11 فلْنَبذُلْ جُهدَنا في سبـيلِ الدّخولِ في تِلكَ الرّاحةِ لِئَلاّ يقَعَ أحَدٌ في مِثلِ ذلِكَ التّمَرّدِ.
12 وكلِمَةُ اللهِ حيّةٌ فاعِلَةٌ، أمضى مِنْ كُلّ سَيفٍ لَه حَدّانِ، تَنفُذُ في الأعماقِ إلى ما بَينَ النّفسِ والرّوحِ والمَفاصِلِ ومِخاخِ العِظامِ، وتَحكُمُ على خَواطِرِ القَلبِ وأفكارِهِ. 13 فما مِنْ خَليقَةٍ تَخفَى على اللهِ، بَلْ كُلّ شيءٍ عارٍ مكشوفٌ لِعَينَيهِ ولَه نُؤَدّي الحِسابَ.
يسوع الكاهن الأعلى
14 فلْنَتَمَسّكْ بإيمانِنا، لأنّ لنا في يَسوعَ اَبنِ اللهِ رَئيسَ كَهنَةٍ عَظيمًا اَجتازَ السّماواتِ. 15 ورَئيسُ كَهنَتِنا غيرُ عاجِزٍ عَنْ أنْ يُشفِقَ على ضَعفِنا، وهوَ الذي خَضَعَ مِثلَنا لِكُلّ تَجرِبَةٍ ما عَدا الخَطيئَةَ. 16 فلْنَتَقَدّمْ بِثِقَةٍ إلى عَرشِ واهِبِ النّعمَةِ لنَنالَ رَحمَةً ونَجِدَ نِعمَةً تُعينُنا عِندَ الحاجَةِ.
Yasuuⓐ gwina gwiro kweleny gwa gusus gwina gwinaŋ gwinunu di H̱aruun
1 A minoŋ ŋinena uthilo dhuŋuna dhina dharuŋwdhai dha dhuni gi gatho uwa gwuŋun, abricije anadhenya, di dathi dhuŋun ibidha aŋinijo gweta dagalo ganu darnu gwati gwimobani gi dhuŋun dhina dharuŋwdhai no. 2 Titiganu anaŋa limadiŋini Dhuŋuna dhina Dhiŋir, gwiro ŋinena diŋinina ŋediŋa ko; abi dhuŋun dhina dhabiŋinu dhati dhuthi je ganu degen no, ŋinena athuŋw lagudhinu ganu imaan gwai gi liji lina lidiŋinu no. 3 Anaŋa lina limuminyi liro lina luni di gatho uwa ibigwe, gwiro ŋinena aruŋwna, Nyi gwalifiyo gi kadhugore gwiny nyarnu, Ŋediŋa lati luni gi gatho uwa gwiny no, ŋinena meajuŋw ŋiro ŋuŋun ro dina gitinina dhugul dha gidhila. 4 Dina abiŋuŋw kalo geta gi dhuŋun dha lamun lina liro nimra kworoŋo‐thiril ŋwarnu, Kalo giguthi uwa gi lamun lina liro kworoŋo‐thiril gi ŋiro ŋuŋun peth. 5 A gi kalo ibiga ko gi dhuŋun dhina dhulinu ŋwarnu, Lati luni gi gatho uwa gwiny no. 6 A minoŋ ŋinena adhi liji coŋ uthi ŋoma dinuni ganu, abi lina lidiŋinu Dhuŋuna dhina Dhiŋir kwereny lati luni no ŋinena gi dhuŋun dha ure nyuni ganu gwegen; 7 a gwigeto lamun leta momaŋ ko, ŋwarnu gi dhuŋun dha Daawud dhina dhulinu dina ma jidhila joinyadho erna; gwiro ŋinena aruŋwunu, Ŋinenaŋina, ada nyaŋa limadiŋini gwula gwuŋun, athanya biriyo dugore dalo no. 8 Ŋinena ada lati limal Yashuuⓐ dhedha gathuŋw uwa, Kalo gati guthi ŋoma dabiŋi manaŋ dhuŋuna dhan lamun liter no. 9 A minoŋ gatho uwa gwa Sabith gwoma gwathije gwan liji la Kalo. 10 Ŋinena gwina gwuni gi gatho uwa gwa Kalo, ŋeda ko gwigatho uwa gi ŋiro ŋuŋun, gwiro ŋinena athin Kalo gatho uwa gi ŋiro ŋuŋun.
11 A minoŋ abricije anapai ŋiro momaŋ dugor dai duri peth diluni gi gatho uwa ibigwe, dathi kwiji gweda ido gi dhuŋun dha ure nyuni ganu gwina gwuthi liji lina lido gi leba no. 12 Ŋinena midho dhuŋun dha Kalo, a dhathapai ŋiro momaŋ, dhuthi ŋin ŋina ŋetadhanu gi kalala gina guthi ŋin ŋwimera ram, a dhathuni ŋwubeye dhuŋuna galo dha dhugor a ŋwubeye dhuŋuna galo dha dhigirim, ŋwubeye ŋwurthu galo ŋwa ŋwui a ŋwuni gi duja ganu, a dhuthi ŋoma diliŋa afkaar gwa dhugor a dhuŋun peth dhina dhuthuŋw. 13 A ŋidi ŋati ŋeda ŋina ŋigetuŋwulo ŋina ŋati ŋaŋinu momaŋ gi je ganu juŋun no; abi ŋidi peth ŋijo galo ŋwumirinya a ŋuŋinu momaŋ gi je ganu juŋun gwina gwuthi dhuŋuna dhega peth gi dhoi dhuŋun.
14 A ŋinena uthana kwelenya gwa gusus gwina gwinaŋ, gwina gwimuni gi Samawaat, Yasuuⓐ gwina gwiro Ŋari ŋa Kalo, abricije almuthedha dhuŋuna momaŋ dhina dhuthana dhuŋun. 15 Ŋinena athana uthi kwelenya gwa gusus gwina gwati gwuthi ŋoma dijigathaje uwa gi mule nono gwuri no; abi gwidhejinu gi ŋidi peth gwiro ŋinena anaŋa, abi gwati gwuthi ŋida ŋina ŋike no. 16 A minoŋ abricije alila lire ganu gi kursi ga niⓐma, dilapai inaŋw, a albuje niⓐma gi lamun lina libupanalai gathajuŋw uwa.