المحبة
1 لَو تَكَلّمتُ بِلُغاتِ النّاسِ والملائِكَةِ، ولا مَحبّةَ عِندي، فما أنا إلاّ نُحاسٌ يَطِنّ أو صَنْجٌ يَرِنّ.
2 ولَو وهَبَني اللهُ النُبوّةَ وكُنتُ عارِفًا كُلّ سِرّ وكُلّ عِلمٍ، وليَ الإيمانُ الكامِلُ أنقُلُ بِه الجِبالَ، ولا مَحبّةَ عِندي، فما أنا بِشَيءٍ.
3 ولَو فَــرّقْتُ جميعَ أموالي وسَلّمْتُ جَسَدي حتى أفتَخِرَ، ولا مَحبّةَ عِندي، فما يَنفَعُني شيءٌ.
4 المَحبّةُ تَصبِرُ وتَرفُقُ، المَحبّةُ لا تَعرِفُ الحَسَدَ ولا التَفاخُرَ ولا الكِبرِياءَ.
5 المَحبّةُ لا تُسيءُ التّصَرّفَ، ولا تَطلُبُ مَنفعَتَها، ولا تَحتَدّ ولا تَظُنّ السّوءَ.
6 المَحبّةُ لا تَفرَحُ بِالظّلمِ، بَلْ تَفرَحُ بالحَقّ.
7 المَحبّةُ تَصفَحُ عَنْ كُلّ شيءٍ، وتُصَدّقُ كُلّ شيءٍ، وتَرجو كُلّ شيءٍ، وتَصبِرُ على كُلّ شيءٍ.
8 المَحبّةُ لا تَزولُ أبَدًا. أمّا النّبوّاتُ فتَبطُلُ والتّكَلّمُ بِلُغاتٍ ينتَهي. والمَعرِفَةُ أيضًا تَبطُلُ، 9 لأنّ مَعرِفَتَنا ناقِصَةٌ ونُبوّاتِنا ناقِصةٌ. 10 فمَتى جاءَ الكامِلُ زالَ الناقصُ.
11 لمّا كُنتُ طِفلاً، كَطِفلٍ كُنتُ أتكَلّمُ وكَطِفلٍ كُنتُ أُدرِكُ، وكَطِفلٍ كُنتُ أُفَكّرُ، ولمّا صِرْتُ رَجُلاً، تَركْتُ ما هوَ لِلطّفلِ. 12 وما نَراهُ اليومَ هوَ صُورةٌ باهِتَةٌ في مِرآةٍ، وأمّا في ذلِكَ اليومِ فسَنَرى وَجهًا لِوَجهٍ. واليومَ أعرِفُ بَعضَ المَعرِفَةِ، وأمّا في ذلِكَ اليومِ فسَتكونُ مَعرِفَتي كامِلَةً كمَعرِفَةِ اللهِ لي.
13 والآنَ يَبقى الإيمانُ والرّجاءُ والمَحبّةُ، وأعظَمُ هذِهِ الثّلاثَةِ هيَ المَحبّةُ.
Uminyi gwiro dhedha tur gwina gwinunu peth
1 Ada nyi gwimabiŋi diŋila dai da liji a da malaayka, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwiro ŋinena naẖaas gwina gwaro, i sanj gwina gwimirinu. 2 A ada nyi gwimuthi dhedhaŋw tur gwa ŋoma ŋa dhabiŋi gwiro ŋinena athin nebiŋa abiŋi, nyiliŋa dhuŋuna peth dhina dhigilibicinu, a liŋa peth; a ada nyi gwimuthi imaan peth didogaje amarigena galo, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwati gwuthi je ganu no. 3 A ada nyi gwimadhedha ŋida peth diye lijo lina lati luthi ŋida no, a ada nyi gwimadhedha aŋina iny didunini, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwati gwateyani kwoiny gwetipo galo ŋiro ŋai ibiŋa no. 4 Uminyi gwathi dhunani momaŋ, a ŋwuro ŋimiri; uminyi gwati gwuthi ŋidunyu no; uminyi gwati gwatholalaŋ no; a gwati gwuthi aluŋw ganu no. 5 A gwati gwatherna ŋadigirenya no, a gwati gwathibupe gwidom gwuŋun no, a gwati gwathibuye ŋina no, a gwati gwathireye je galo ŋidi ŋai ŋina ŋike no. 6 Gwati gwathiŋir dhugore gi dhuŋun dhina dhike no, abi gwathiŋir dhugore dhuŋun dhai dhina dhiro titiganu. 7 Gwathimutha dhugore gi ŋidi peth, gwathuminyi ŋida peth, gwathidhunijo ŋida peth, gwathimutha dhugore gwortal gi ŋidi peth. 8 Uminyi gwati gwathide gatur no; abi ada dhuŋun dha dhabiŋi gwiro ŋinena athin nebiŋa abiŋi dhimaje, dhaji dherna; a ada diŋila dimaje, daji dadhuna; a ada liŋa gwimaje, gwaji gwerna. 9 Gwiro ŋinena alŋa lathiliŋa dhuŋuna dhitiny, a lathabiŋi dhuŋuna dhitiny dhiro ŋinena dhina dhathin nebiŋa abiŋi, 10 abi maji ma ibigwe gwina gwimeadhinu ila, gwina gwati gwimeadhinu no gwaji gwerna. 11 Dina riny ŋari ŋitiny, athinyi abiŋi gwiro ŋinena ŋari ŋitiny, a nyi gwathicini ganu gwiro ŋinena ŋari ŋitiny, a nyi gwathireye je galo gwiro ŋinena ŋari ŋitiny; abi ŋinena nyi gwimaro gwurun nyi gwimabrico ŋida ŋa keleŋa gina gitigitiny. 12 Abi ŋinena alŋa lathaŋa gi miraaya ganu gi dhuŋun dhina dhati dhiliŋinu no; abi alaji laŋa momaŋ je jai jega; ŋinena nyi gwiliŋidhi liŋuŋw gwitiny; abi nyi gwaji gwaliŋa momaŋ gwiro ŋinena liŋidhinyna. 13 Abi ŋinena imaan, a dhuna, a uminyi, almuthini galo, ibidha dhiro thiril; abi dhina dhinunu degen dhiro uminyi.