Losi Paulo ro Atrai ri
1 Tana ta ono ro, ma Paulo, kamba'ba Kristo Yesu ro ta ami Atrai rota, ma mätu Lu ri. 2 Endaro nyèrite anjioko tai'dwero Lu rosi nda ozo losi ono te märi oyene ta a'do kado amiro rota. 3 Lu ka'da tavoora ndrwi ndaro te ago 'bate unine märi. (Megyi ta ono kätina tana te fere, 4 ago aba ondro mìzi tase megyibe ana gwo, mìnina tauni maro tandrwi Kristo rota tana ndi.) 5 Tuse kyeno ana si iti tase ndrwi ono kote lidri ri, oko yauono Lu ka'da tana te Tori si lazo'bai alokado ndaro ndi nebii be ri. 6 Tandrwi orivoya ni no anjioko lazokado si Atrai urunayi äṛu Lu ro ndi tro Yudai be; ànya orivoya 'di lomvo alo ro ago kayi tao'ba se Lu ko'ba be Kristo Yesu si la'do.
7 A'ba ma te ruindu'ba lazokado ro ŋgapäṛi lämu'duro Lu ro tai'dwero rosi, se nda ozote märi losi oye mbara ndaro rosi. 8 Ma orivoya tipari ni lidri cini pari Lu ro ri; caoko Lu ozo kandrakado Lazokado ugu ro Atrai ri ta ŋgadriamba äduako Kristo rote märi, 9 ago ugu lidri cini o'baro tavoora ndrwi Lu ro ondrene ago o'bane taoye ya. Lu, se ni O'ba'ba ŋga cini ro, äti tandrwi da'doda'doro ndaro te ndroa cini kyeno kai ya, 10 tana tuse yauono si, känisa si, malaika miri'bai ndi mbara 'bädri vo'buyakuru robe kuniyi tavouni ndaro robe a'do toto ànyaro yasi. 11 Lu ye ta ono te nonye ole äduako ndaro si, se ndete Kristo Yesu Opi amaro si. 12 Rudro'be Kristo be si ago taoma amaro nda ya si ama turiako oyine Lu kandra taoma cini si. 13 Ka'do inye, molo'baru ämiri, ko voozone tana ma rueza ono ta amiro ta; 'do cini orivoya ta kandrakado amiro rota.
Ŋgalu Kristo ro
14 Tana ta ono ro ma kaya oso Täpi kandra, 15 se katidri cini vo'buyakuru ya ndi 'bädri ya be usuyi ävuru ŋgye iro te ni nda resi. 16 Ma Lu eji ni ŋgadriamba 'desi ndaro ro yasi kozo mbara robe ämiri Tori ndaro si a'doza mbara ro ya andivo amiro roya, 17 ago ma mätu Kristo ko'ba 'ba ndaro robe ya amiro ya taoma si. Ma mätu tana paji amiro ndi kotopa be ka'do robe ŋgalu ya, 18 tana ami, ndi trovoaloya lidri Lu robe, nyà'do robe mbara be käkpu ndi oca, ogwa ndi oci ŋgalu Kristo ro robe unine. 19 Ndi inye, nyòjo ikyine ŋgalu ndaro unine, änina gica ko unine amba owo, ago ka'do inye nyà'do twi a'do Lu modona robe.
20 Lu se mbara ndaro ka losi oye ama ya ono orivoya mbara be taoyene amba ndrani se mä̀nibe ejine ri ago kpa ndrani se ma be tavona usuna ri; 21 räṛu ka'do Lu ri känisa ya ago Kristo ya tu cini ya, 'duro ago äduako! Amen.
Paul's Mission to the Gentiles
1 Christ Jesus made me his prisoner, so I could help you Gentiles. 2 You have surely heard about God's gift of undeserved grace in choosing me to help you. 3 In fact, this letter tells you a little about how God has shown me his mysterious ways. 4 As you read the letter, you will also find out how well I really do understand the mystery about Christ. 5 No one knew about this mystery until God's Spirit told it to his holy apostles and prophets. 6 And the mystery is this: Because of Christ Jesus, the good news has given the Gentiles a share in the promises God gave to the Jews. God has also let the Gentiles be part of the same body.
7 God treated me with kindness. His power worked in me, and it became my job to spread the good news. 8 I am the least important of all God's people. But God was kind and chose me to tell the Gentiles that because of Christ there are blessings that cannot be measured. 9 God, who created everything, wanted me to help everyone understand the mysterious plan that had always been hidden in his mind. 10 Then God would use the church to show the powers and authorities in the spiritual world that he has many different kinds of wisdom.
11 God did this according to his eternal plan. And he was able to do what he had planned because of all Christ Jesus our Lord had done. 12 Christ now gives us courage and confidence, so we can come to God by faith. 13 This is why you should not be discouraged when I suffer for you. After all, it will bring honor to you.
Christ's Love for Us
14 I kneel in prayer to the Father. 15 All beings in heaven and on earth receive their life from him. 16 God is wonderful and glorious. I pray that his Spirit will make you become strong followers 17 and that Christ will live in your hearts because of your faith. Stand firm and be deeply rooted in his love. 18 I pray that you and all God's people will understand what is called wide or long or high or deep. 19 I want you to know all about Christ's love, although it is too wonderful to be measured. Then your lives will be filled with all that God is.
20-21 I pray that Christ Jesus and the church will forever bring praise to God. His power at work in us can do far more than we dare ask or imagine. Amen.