1 Eŋga ami te adri ya Kristo be, ka'do inye mì'ba ya amiro ŋgase orivoya vo'buyakuru ya, vose Kristo kabe ori giti ndaro dri drígwo Lu roya ana ta ayani. 2 Mì'ba tauni drî amiro ro kusu ŋgase lau ana tana ayani, ko ŋgase 'bädri ono ya ta. 3 Tana mìdrate, ago adri amiro ada'dote Kristo be Lu ya. 4 Adri amiro modona ni Kristo ago ondro nda kefote oko, nyèfona kpa 'da nda be ago nyàla'dona 'desi ndaro 'da!
Ori Uku ndi Ori To'di be
5 Ka'do inye, beṛo ämiri ole lomvo ro se kabe losi oye ami ya ono tufune, se ni kwoi, ronyi, taundi, ŋgalovo, ŋgakozi ndi yagäru be, (tana yagäru orivoya a'do Lu awi mätu ro). 6 Tana ŋga nonye kwoi kyila Lu ro ka ikyi ànya se koro nda be ko dri. 7 Tana kyeno iga andivo amiro nyòjote orine ori inye 'do voro, ago ori amiro imirite ànya si.
8 Oko yauono beṛo ämiri ŋga cini kwoi onane; kyila, takozi ndi yaoso be. Ca la'dao'da ndi ata taoroako si be beṛo ko efone ni kala amiro yasi. 9 Mìga kowe ko azi ri, tana mìna taoye uku te ndi a'do anyaro be, 10 ago mìso a'do to'di te ami lomvo. Ono orivoya a'do to'di yi se Lu ni O'ba'ba anyaro, ka ugu o'bana 'du to'di ro beti modo ndaro ro voro, tana ezi ami robe nda andivo unine kadoro. 11 Taka'dana anjioko, a'do toto te i'do lakole Atrai ro ndi Yudai be ya, 'dise alote ŋbiṛiro ago oloako ŋbiṛiro, tauniako'bai, siomba'bai, iyeäṛii, ndi 'dise dritai robe roya, oko Kristo orivoya vona cini ro, ago Kristo orivoya vona cini ya.
Proverbs-29-25
Untitled design-3
12 Ami orivoya lidri Lu ro! Nda lu ami ago nji ami te modo ndaro ri. Ka'do inye, beṛo ämiri yauni, 'dilogo, a'do trwe, tokyeako ndi yaiŋgyi be osone andivo amiro lomvo. 13 Nyà'do yauni be azi ri ago nyè'be azi ondro nyà'dote ta be azi lomvo owo. Beṛo ämiri azi e'bene kpa oso Kristo ke'be ami be ronye. 14 Ago nyòloci ŋgalu vona cini kwoi ya, se kani ŋga cini embe troalo rudro'be endaro ya. 15 Taliatokpe se Kristo kabe ozona anjioko ami lepene tavousu se nyàbe usuna ya; tana ta taliatokpe ono rota Lu zi ami te voaloya lomvo alo ya. Ago nyà'do aro'boya be. 16 Lazo Kristo ro ŋgaambana be beṛo orine ya amiro ya. Nyèmba ago nyòzo ta ŋgaembaro azi ri tavouni cini si. Mìŋgo räṛui, loŋgoi ndi loŋgoi alokado be, mìŋgo loŋgo Lu ri ugu aro'boya oye si ya amiro ya. 17 Ŋgacini se nyàbe oyena kode atana, anjioko, beṛo oyene ävuru Opi amaro Yesu roya, nyòzo aro'boya nda si Lu Täpi ri.
Rudro'be Lidri ro Ori To'di ya
18 'Ditoko, nyòlogo andivo amiro àgo amiro zele, tana ono ni tase oyene ämiri Kristo'bai ronye owo.
19 'Diàgo, nyùlu 'ditoko amiro, ago mìye ànya ko siomba si.
20 Ŋgwai, orivoya kama amiro Kristo'ba ro uti'bai amiro orone ondoalo, tana ono ni tase kabe Lu usi owo.
21 Uti'bai nyègbe ŋgwai amiro ko ukyi ànya a'do 'da yaiŋgyiako.
22 Iyeäṛii, mìro 'desii amiro lidri ro ta cini yasi, ko gialo ànya se kabe ugu ami ondre si tana mìle mi ànyaro luvune, oko mìye ṛo ya ŋgye si tana ta taoro amiro Opi ri rota. 23 Ŋgase nyàbe oyena, mìye ya cini amiro si, oso nyà ugu losi oye Opi ri ko lidri ri. 24 Miyi ta ono, Opi ozona päläti 'da ämiri ni ŋgase nda ka'dobe sina ozone lidri ndaro ri yasi. Tana Kristo orivoya ni 'Desi ro nyàbe ruindu rigye owo. 25 Ago takozi oye'bai cini ri ago ozona gi ŋgase nda koyebe koziro 'do ayani, tana Lu ka vure 'dicini ro ope teinye 'digyele ako.
1 You have been raised to life with Christ. Now set your heart on what is in heaven, where Christ rules at God's right side. 2 Think about what is up there, not about what is here on earth. 3 You died, which means that your life is hidden with Christ, who sits beside God. 4 Christ gives meaning to your life, and when he appears, you will also appear with him in glory.
5 Don't be controlled by your body. Kill every desire for the wrong kind of sex. Don't be immoral or indecent or have evil thoughts. Don't be greedy, which is the same as worshiping idols. 6 God is angry with people who disobey him by doing these things. 7 And this is exactly what you did, when you lived among people who behaved in this way. 8 But now you must stop doing such things. You must quit being angry, hateful, and evil. You must no longer say insulting or cruel things about others. 9 And stop lying to each other. You have given up your old way of life with its habits.
10 Each of you is now a new person. You are becoming more and more like your Creator, and you will understand him better. 11 It doesn't matter if you are a Greek or a Jew, or if you are circumcised or not. You may even be a barbarian or a Scythian, and you may be a slave or a free person. Yet Christ is all that matters, and he lives in all of us.
12 God loves you and has chosen you as his own special people. So be gentle, kind, humble, meek, and patient. 13 Put up with each other, and forgive anyone who does you wrong, just as Christ has forgiven you. 14 Love is more important than anything else. It is what ties everything completely together.
15 Each one of you is part of the body of Christ, and you were chosen to live together in peace. So let the peace that comes from Christ control your thoughts. And be grateful. 16 Let the message about Christ completely fill your lives, while you use all your wisdom to teach and instruct each other. With thankful hearts, sing psalms, hymns, and spiritual songs to God. 17 Whatever you say or do should be done in the name of the Lord Jesus, as you give thanks to God the Father because of him.
Some Rules for Christian Living
18 A wife must put her husband first. This is her duty as a follower of the Lord.
19 A husband must love his wife and not abuse her.
20 Children must always obey their parents. This pleases the Lord.
21 Parents, don't be hard on your children. If you are, they might give up.
22 Slaves, you must always obey your earthly masters. Try to please them at all times, and not just when you think they are watching. Honor the Lord and serve your masters with your whole heart. 23 Do your work willingly, as though you were serving the Lord himself, and not just your earthly master. 24 In fact, the Lord Christ is the one you are really serving, and you know he will reward you. 25 But Christ has no favorites! He will punish evil people, just as they deserve.