aza 6
ŋeḏi kla leṯinani ki ŋuway-na lir yaḏaam
1 eḏi kla leṯinani ki ṯofi-na ṯeḏi ŋuway iɽi lizi-na leḏi zi; taŋwu a yiriny yeḏi Allah ere ruzine luŋw mac, na ṯaliim tuŋwun tɔk mac. 2 na kla lir luway leḏi lizi leḏi ṯəmna, eḏi zi ere erre luŋw mac kaka enir gwu lieŋgen eḏi Kwruztu-na; lakin er ṯemzi keni ŋɔḏɽor lu ŋeŋen, kaka eṯir zi ŋi meci kla leḏi ṯəmna, leṯir zi amɽi.
eṯi zi ilŋiiḏini pɔrpɔr, na eṯi zi oraci tɔk ŋiɽaŋali ŋu. 3 mezi kwizi kwere ilŋiiḏini ṯaliima ṯir ter, muŋw ere emni mac ŋiɽaŋali ŋirlalu ŋeḏi Kweleny kweri kweni Yecu Kwruztu, na ḏiin ṯeḏi Allah rerec, 4 kwunderṯa kweṯellini, kweṯi piŋi rɔgwɽɔ. kaka iti ilŋiicaŋw gwu kwɔmne kwere ezir mac; eṯuŋw amɽi eḏi zi upupuḏaci ŋiɽaŋal lu, ŋinderṯa ŋeṯukwazi lizi eḏi ke ŋiɽany, ŋeṯafa ŋirŋaza tɔk, yufuluŋi tɔk, na ṯortutinena tiki tɔk, 5 ner diɽeḏizina eḏi ŋaŋlaḏi-na, kaka iti ilŋiicazi gwu rugwor reŋeŋ ŋir rerem mac; eṯi rugwor reŋeŋ aruŋw, ŋiɽaŋal ŋeḏi Allah ŋir ṯay ṯeḏi ṯəgina. 6 eṯi ṯəgina ṯupak nani rac, nanir gwu kla leṯi ketize ŋiɽaŋali ŋeḏi Allah yey; eṯir ŋi ami nanuŋw. 7 kaka iti afar gwu kwɔmne kwere mac mer nyji gwu ilŋiiḏa ki ṯurmun-na, na er ere eḏi ŋuma tɔk mac eḏi dimi kwɔmne kwere mer ṯazi ṯurmuna lu. 8 lakin mer eḏi eḏneya na yireṯi tɔk ta, er ami nanuŋw kwɔmne gi ŋgwu. 9 lakin kla leṯorɔ zurum eḏorɔ lurṯu, er iideḏa ki ṯumɔmma-na, na ki zurum-na tɔk kwir kaka kiɽbin, kweḏi ŋiḏyaki, mindaŋ er nani domony ṯar, er kiyaḏa lu tɔk. 10 kaka ur gwu ṯimiidaḏa ṯeḏi kwuruuz ṯufu ṯeḏi ŋikya ŋir-na ter ter; na lɔkwɔ ner ṯuzi ṯəmna kaka yaḏizi gwu ŋuway ŋu, ner ṯugwini ki rugwor-na reŋen ṯuronyina ṯi-na ṯeṯi rari kaka ṯeḏi yugwi.
ṯoraca ṯeḏi buuluz eḏi ṯi meci timuṯaawuzŋw
11 lakin, ŋa, kwir kwor kweḏi Allah, arṯaḏizalu ŋu tatap; eti kwaḏiḏa ṯofḏana, na ṯikitiza ŋiɽaŋali ŋeḏi Allah yey, na ṯəmna, na ṯamɽa, na ṯukwurmɔṯana, na ṯejilina ki rɔgwɽɔ. 12 eṯi ṯugwudi ṯiṯugwuḏa tizaw ṯeḏi ṯəmna; eṯi miḏa ŋimiiḏa ŋiaŋ ŋinḏi edi nanniḏa dɔk, ŋimer ŋazi ornaci ki lomur limezi li ruwezelu pɔrpɔr ŋeḏi ṯəmna ṯɔŋwa, ki yey-na yeḏi lizi luru. 13 na kirem, ki yey-na yeḏi Allah, winḏeḏa kwɔmne tatap ŋimiiḏa, na ki yey-na yeḏi Kwruztu kweni Yecu, kwami zi ruwezeluŋw pɔrpɔr ŋundu tɔk ki yey-na yeḏi bilaaṯuz albunṯi, 14 nyi kworacaŋa eṯamnaci amra wu dɔk, ŋama-ŋamaŋ, kwuzuɽu, kwiira loma-na lere mindaŋ ma Kweleny kweri kweni Yecu Kwruztu ruwene lu. 15 ṯiruwene lu kḏu ṯinḏi eḏila ki lomur lizaw, lica Allah-na weni wortana, wir wutuput weṯi miḏa ŋelenyi, wir Melik kweḏi limelik, na Kweleny kwedi leleny; 16 kwunderṯa kwutuput kweṯeḏi ŋimiiḏa-na ŋeṯi nannida dɔk, kweṯi nanni ki fori-na kwiti kweŋgi kwizi kwere duŋgwaḏa nana mac. ŋgwa kwiri Kweleny kwiti kwumɔ kwizi kwere eze yey yi ḏuṯ, ya kwiti kwedi ŋuma eḏeze tɔk mac. eḏi ṯiniiya-na nani nanuŋw gwu, na ŋeleny ŋeṯi nanniḏa dɔk dɔk. emba.
17 eṯoraci lurṯua linani ki ṯurmun-na kḏu, eḏere piŋi rɔgwɽɔ reŋen mac, ya eḏere alliḏa ŋurṯua rugwori nana ŋeṯuɽu kitay tɔk mac, lakin er alliḏa Allah rugwori nana weṯinyji inḏeḏa kwɔmne tatap beyin eḏi gi nyeŋlena. 18 er zi erri ŋizaw, mindaŋ er zi ruzi ŋa ŋizaw ŋetir zi erri ŋurṯu ŋeŋen; ŋeni ŋofḏana deŋgen eḏi itiḏi kwɔmne la beyin, 19 mindaŋ er ta ketize rɔgwɽɔ reŋen ṯugwagiza tizaw ṯeḏi lomur kla linḏi; ŋwu ṯaŋwu, er gwu ami irli la ŋwu eḏi miḏa ŋimiiḏa ŋir ŋimiiḏa rerec.
20 timuṯaawuz, aŋricazi ŋa ŋimɔŋa zi inḏeḏa. orlaca kenjera ŋwudɔŋw kiti keṯi nii Allah-na mac, na ŋupaḏalu ŋeṯir zi eca ŋidiny, ŋu ŋiri ṯilŋiiḏina, 21 kaka mer zi gwu miḏa lɔkwɔ ta, ner ŋi əkizi ṯəmna lomori puɽcur.
eḏi ṯimeca ṯeḏi ŋimɽi ŋeḏi Allah nani ŋa gwu. emba.
1 Those who are slaves must consider their masters worthy of all respect, so that no one will speak evil of the name of God and of our teaching. 2 Slaves belonging to Christian masters must not despise them, for they are believers too. Instead, they are to serve them even better, because those who benefit from their work are believers whom they love.
False Teaching and True Riches
You must teach and preach these things. 3 Whoever teaches a different doctrine and does not agree with the true words of our Lord Jesus Christ and with the teaching of our religion 4 is swollen with pride and knows nothing. He has an unhealthy desire to argue and quarrel about words, and this brings on jealousy, disputes, insults, evil suspicions, 5 and constant arguments from people whose minds do not function and who no longer have the truth. They think that religion is a way to become rich.
6 Well, religion does make us very rich, if we are satisfied with what we have. 7 What did we bring into the world? Nothing! What can we take out of the world? Nothing! 8 So then, if we have food and clothes, that should be enough for us. 9 But those who want to get rich fall into temptation and are caught in the trap of many foolish and harmful desires, which pull them down to ruin and destruction. 10 For the love of money is a source of all kinds of evil. Some have been so eager to have it that they have wandered away from the faith and have broken their hearts with many sorrows.
Personal Instructions
11 But you, man of God, avoid all these things. Strive for righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. 12 Run your best in the race of faith, and win eternal life for yourself; for it was to this life that God called you when you firmly professed your faith before many witnesses. 13 Before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who firmly professed his faith before Pontius Pilate, I command you 14 to obey your orders and keep them faithfully until the Day when our Lord Jesus Christ will appear. 15 His appearing will be brought about at the right time by God, the blessed and only Ruler, the King of kings and the Lord of lords. 16 He alone is immortal; he lives in the light that no one can approach. No one has ever seen him; no one can ever see him. To him be honor and eternal power! Amen.
17 Command those who are rich in the things of this life not to be proud, but to place their hope, not in such an uncertain thing as riches, but in God, who generously gives us everything for our enjoyment. 18 Command them to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share with others. 19 In this way they will store up for themselves a treasure which will be a solid foundation for the future. And then they will be able to win the life which is true life.
20 Timothy, keep safe what has been entrusted to your care. Avoid the profane talk and foolish arguments of what some people wrongly call “Knowledge.” 21 For some have claimed to possess it, and as a result they have lost the way of faith.
God's grace be with you all.