Loŋgo Räṛu ro ndi Aro'boya Oye robe
1 Nyä̀räṛu Lu amo riyä rosi,
ami lidri cini!
2 Mìŋgo loŋgo a'do'desi ävuru ndaro rota;
nyòzo taoro ndäri räṛu amba si!
3 Nyàta Lu ri mikye: “Ŋgase nyabe oyena orivoya talaroro ro!
Mbara miro orivoya 'desi para
'ba kyila'baazii miro ka ändi vuru turi si mikandra.
4 'Dicini 'bädri ya kayi mi mätu;
ànya kayi loŋgo räṛu ro oŋgo miri,
ànya kayi ävuru miro räṛu loŋgo oŋgo si.”

5 Nyìkyi ago mìndre tase Lu koyebe ono,
talaro rondaro se lidri lako ono.
6 Nda kani gyi'desi toza gyini awi ro;
lidri zadri golo rote pa si.
Mà'dote lau riyä si ta tase nda koyebe rota.
7 Nda kani 'dimiri äduako mbara ndaro si
ago mi ndaro ka tu'dei ondre.
Mì'ba ogbo'bai kogbo ko nda be.
8 Nyäräṛu Lu amaro, ami tu'dei cini;
mì'ba eri kporo nda räṛu ro.
9 Nda äti ama te lidriidriro
ago 'ba ama kote o'dene.

10 Nyojo ama te Lu;
nyojo ama te oso abe mo'di wäṛi asi si 'do ronye.
11 Mi'ba ama te o'dene abari ya
ago mi'ba ŋga läŋgyiekye te kundui amaro yasi.
12 Mi'ba kyila'baazii amaro te ama otone;
moyite rriti amba yasi oso lidri se kezarute asi ndi gyitändri be yasi 'do ronye,
oko yauono nyezi ama te vose kadoro ya!

13 Mezina ŋgapäṛi ozaro 'da zo miro ya;
mozona ŋgase ma'ba tao'ba na be ozone miri 'da,
14 ŋgase mata tana be ago ma'ba tao'ba na be
tuse ma'dobe rriti ya si 'do.
15 Mozona ŋgapäṛi ozaro koronyai ombiombiro 'da miri;
malona 'daŋgoi 'da ndi indrii be,
ago kätuna ofona 'da vokuru ya.

16 Nyìkyi ago nyèri, ami se cini nyàbe Lu oro,
ago mitina tase cini nda koyebe märi tana 'da ämiri.
17 Mayodrite ṛeṛe ndäri ta ŋgaopa rota;
märäṛu nda te loŋgoi oŋgo si.
18 Aba ondro ka'do me'be takozii maro go ya maro ya,
aba Opi olena ko ta maro erine.
19 Oko endaro Lu eri ta maro te;
Nda eri mätu maro te.
20 Räṛu ka'do Lu ri,
tana nda ga mätu maro kote zo
ago ana ŋgalu 'duro ndaro kote ni mädrisi.
(A song and a psalm for the music leader.)
Shout Praises to God
1 Tell everyone on this earth
to shout praises to God!
2 Sing about his glorious name.
Honor him with praises.
3 Say to God, “Everything you do
is fearsome,
and your mighty power makes
your enemies come crawling.
4 You are worshiped by everyone!
We all sing praises to you.”

5 Come and see the fearsome things
our God has done!
6 When God made the sea dry up,
our people walked across,
and because of him,
we celebrated there.
7 His mighty power rules forever,
and nothing the nations do
can be hidden from him.
So don't turn against God.

8 All of you people,
come praise our God!
Let his praises be heard.
9 God protects us from death
and keeps us steady.

10 Our God, you tested us,
just as silver is tested.
11 You trapped us in a net
and gave us heavy burdens.
12 You sent war chariots
to crush our skulls.
We traveled through fire
and through floods,
but you brought us
to a land of plenty.

13 I will bring sacrifices
into your house, my God,
and I will do what I promised
14 when I was in trouble.
15 I will sacrifice my best sheep
and offer bulls and goats
on your altar.

16 All who worship God,
come here and listen;
I will tell you everything
God has done for me.
17 I prayed to the Lord,
and I praised him.
18 If my thoughts had been sinful,
he would have refused
to hear me.
19 But God did listen
and answered my prayer.
20 Let's praise God!
He listened when I prayed,
and he is always kind.