Maika ka Ata Dri'bai Yisaraele ro lomvo
1 Maika ekye: nyèri, ami dri'bai ago 'dimiri'bai Yisaraele ro! Aba ämiri ni taŋgye oyene, 2 caoko ya amiro orivoya osoro takado lomvo ago nyà takozi lu ayani. Nyà kyini uwi ni lidri maro lomvosi teinye lidriidriro ago nyà iza ànyaro tolona ni kowa ànyaro lomvosi. 3 Nyà lidri maro onyana. Mìwi kyini ànyaro gwo, nyòtoga kowa ànyaro gwo jinyijinyi, ago nyìjinyi ànya gwo oso iza o'baro luku'du ya ronye. 4 Tu ana si nyàyona drî 'da OPI ri, oko nda ozana tadri amiro ko. Nda erina mätu amiro ko, tana mìye tate undiro.
5 OPI ka ata nebii se kodo lidri OPI ro be, se kayibe ata ta taliatokpe rota ondro ozo ŋgaaza te onyane ànyari owo, oko kayi ozi kyila ro onya ànya se ozoyi ŋga ko ànyari kai lomvo ekye: 6 Ta'doro ami nebii, ŋgäkyi amiro a'dona rulofo ako, ago ŋgätini amiro a'dona taäŋguro ako. Tu amiro kate okye ago a'dona 'da rueza ro ämiri. 7 Ànya se kayibe tase mileya ondrena ago äŋguna iyi a'donayi 'da driupiro tana ànya uninayi kote taäŋgune. Ànya cini takonayi mi ànyaro 'da tana Lu zatadri ànyaro kote.
8 Oko ka'dobe ma, ma orivoya twi mbara be ago tori OPI robe, ago ka tauni taŋgye ro ndi agoago be ozona märi ta itiza lidri Yisaraele ro ri ta takozi ànyaro rota. 9 Nyèri ta ono, ami dri'bai ago 'dimiri'bai Yisaraele ro, ami se ya amiro osoro ta'diri lomvo ago nyòtoza taŋgye gwo takoziro ono. 10 Nyà Zaiona obe 'ditufu si ago Yerusalema obe kotopa taŋgyeako ro dri. 11 'Dimiri'bai 'bakici ro kayi 'dimiri miogye si, kohanii ànyaro kayi taope päläti ta, nebii ànyaro kayi taäŋgu parata ta, caoko ànya kayi mätu OPI lomvo ago kayi ata ekye: OPI orivoya ama yibe ŋgakozi ri ikyine ämädri i'do.
12 Ka'do inye, ta amiro ta, asona Zaiona 'da oso ämvu ronye, Yerusalema a'dona 'da turu'du ro tandroro, ago lutu Yekalu ro a'dona 'da vocowa ro.
Evil Rulers and Lying Prophets
1 Listen to me,
you rulers of Israel!
You know right from wrong,
2 but you prefer to do evil
instead of what is right.
You skin my people alive.
You strip off their flesh,
3 break their bones,
cook it all in a pot,
and gulp it down.

4 Someday you will beg the Lord
to help you,
but he will turn away
because of your sins.

5 You lying prophets promise
security for anyone
who gives you food,
but disaster for anyone
who refuses to feed you.
Here is what the Lord says
to you prophets:
6 “You will live in the dark,
far from the sight of the sun,
with no message from me.
7 You prophets and fortunetellers
will all be disgraced,
with no message from me.”

8 But the Lord has filled me
with power and his Spirit.
I have been given the courage
to speak about justice
and to tell you people of Israel
that you have sinned.
9 So listen to my message,
you rulers of Israel!
You hate justice
and twist the truth.
10 You make cruelty and murder
a way of life in Jerusalem.
11 You leaders accept bribes
for dishonest decisions.
You priests and prophets
teach and preach,
but only for money.

Then you say,
“The Lord is on our side.
No harm will come to us.”
12 And so, because of you,
Jerusalem will be plowed under
and left in ruins.
Thorns will cover the mountain
where the temple now stands.