Yepetaha ndi Eperaima'bai be
1 Lidri Eperaima ro edeyi iyi te kyila oyene; ànya zayidrî Golo Yaradene rote le Zafona ya ago atayite Yepetaha ri ekye: “Tana e'di mi'de gwo drî kishwe ro ozane kyila oyene Amona'bai be teinye ama uziako niya? Màzana zo miro ndi midri asi si!”
2 Oko Yepetaha atate ànyari ekye: “Ma ndi lidri maro yibe màpe kalate rritiro Amona'bai be. Mäzi ami ndi oko mìpa ma kote ni ànya rigyesi. 3 Ago ondro mandrete mile kote ma opane oko, manja ṛo gwo adri maro lomvo, ago mazate kyila oyene ànya yibe, ago OPI 'ba ma te ànya opene ṛe. Ka'do inye, ondro ono tana e'di nyìkyi gwo mädri kyila oyene mabe ya?” 4 'Dooko Yepetaha otokala lidri cini Gilada ro rote ago ye kyila te lidri Eperaima robe; ago pe ànya te ṛe. Eperaima'bai atayite ekye: “Ami Gilada'bai mimute ni Eperaima ndi Manase be yasi!” 5 Ago Gilada'bai ruyi vose ozavo Golo Yaradene roya ana te, ukyi Eperaima'bai opavo 'da. Ago ondro Eperaima'ba se kayibe umu kai katate ekye mì'ba maza tasi oko, lidri Gilada ro eji nda te ekye: “Inye'do mi Eperaima'bai ya?” Ondro nda katate ekye: “Hwa,” 6 ànya atayite ndäri ekye: Dia nyata mikye: “Shiboleta.” Ago nda atate ekye: “Siboleta,” tana nda ni ko uzine ŋgye; 'dooko ànya ruyi nda te ago fuyi nda te lau ozavo aza Golo Yaradene roya. Lidri Eperaima ro se äfube tu ana si orivoya kutu 'butesu foritu (42,000).
7 Yepetaha a'dote dri'ba ro Yisaraele dri ndroa na njidrialo. 'Dooko nda drate, ago ase nda te 'ba'desi alo aza Gilada ro ya.
Ibezana, Elona, ndi Abedona be
8 Yepetaha vosi Ibezana ni Beteleme yasi a'dote dri'baro Yisaraele dri. 9 Nda orivoya ŋgwàagoro be 'butenätu, ago ndiriŋwa be 'butenätu. Nda ozo ndiriŋwa ndaro te ogyene 'di to se ko käläsikala ndaro ro 'do ri, ago nda gyete ndiriŋwa to se ko käläsikala ndaro ro 'do ayani ŋgwàagoro ndaro ri. Ibezana a'dote dri'baro Yisaraele dri ndroa na njidrieri. 10 'Dooko nda drate ago asete Beteleme ya.
11 Ibezana vosi Elona ni Zebuluna yasi a'dote dri'baro Yisaraele dri ndroa na 'butealo. 12 'Dooko nda drate ago asete Aijalona ya wari Zebuluna roya.
13 Elona vosi Abedona ŋgwa Hilela ro ni Piratona yasi a'dote dri'baro Yisaraele dri. 14 Nda orivoya ŋgwàagoro be 'butesu ago kwozoŋwà àgoro be 'butenätu, se lämuyite doŋgyii 'butenjidrieri si. Abedona a'dote dri'baro Yisaraele dri ndroa na njidriena, 15 'dooko nda drate ago asete Piratona ya wari Eperaima roya, 'bädri lutu ro Amaleka'bai roya.
The Ephraim Tribe Fights Jephthah's Army
1 The men of the Ephraim tribe got together an army and went across the Jordan River to Zaphon to meet with Jephthah. They said, “Why did you go to war with the Ammonites without asking us to help? Just for that, we're going to burn down your house with you inside!”
2 “But I did ask for your help,” Jephthah answered. “That was back when the people of Gilead and I were having trouble with the Ammonites, and you wouldn't do a thing to help us. 3 So when we realized you weren't coming, we risked our lives and attacked the Ammonites. And the Lord let us defeat them. There's no reason for you to come here today to attack me.”
4 But the men from Ephraim said, “You people of Gilead are nothing more than refugees from Ephraim. You even live on land that belongs to the tribes of Ephraim and Manasseh.”
So Jephthah called together the army of Gilead, then they attacked and defeated the army from Ephraim. 5 The army of Gilead also posted guards at all the places where the soldiers from Ephraim could cross the Jordan River to return to their own land.
Whenever one of the men from Ephraim would try to cross the river, the guards would say, “Are you from Ephraim?”
“No,” the man would answer, “I'm not from Ephraim.”
6 The guards would then tell them to say “Shibboleth,” because they knew that people of Ephraim could say “Sibboleth,” but not “Shibboleth.”
If the man said “Sibboleth,” the guards would grab him and kill him right there. Altogether, 42,000 men from Ephraim were killed in the battle and at the Jordan.
7 Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his hometown Mizpah in Gilead.
Ibzan
8 Ibzan, the next leader of Israel, came from Bethlehem. 9 He had 30 daughters and 30 sons, and he let them all marry outside his clan.
Ibzan was a leader for seven years, 10 before he died and was buried in Bethlehem.
Elon
11 Elon from the Zebulun tribe was the next leader of Israel. He was a leader for ten years, 12 before he died and was buried in Aijalon that belonged to the Zebulun tribe.
Abdon
13-15 Abdon the son of Hillel was the next leader of Israel. He had 40 sons and 30 grandsons, and each one of them had his own donkey. Abdon was a leader for eight years, before he died and was buried in his hometown of Pirathon, which is located in the part of the hill country of Ephraim where Amalekites used to live.