Mìru Bereazi ko 'Bädri be
1 Kyila cini ndi kalaope be ami lako 'do kayi ikyi ni eŋwaro ya? Ànya kayi ikyi ni ŋgaleme amiro ta riyä rota yasi, se kabe ugu kyila oye 'duro ami ya ono. 2 Nyà ŋga ole, oko mìni kote ànya usune, ago nyà'dote orivoya nja 'diufune, nyà ŋga amba leme, oko nyùsu ànya kote, ago nyà kalaope ndi kyila oye be. Nyà'do kote ŋgase mìlebe be tana nyèji Lu kote tana ro. 3 Ago ondro nyèjite oko, nyùsu kote, tana tausu amiro orivoya koziro; nyà ŋga eji riyä modo amiro ro oyeza sina. 4 Lidri ta'diriako ono! Mìni ṛo ko anjioko a'done bereazi 'bädri ro nyà'dote kyila'baazi ro Lu riya? Nda se kolebe a'done bereazi 'bädri ro ka andivo ndaro o'bana kyila'baazi Lu ro. 5 Nyusu ko mikye taŋgye i'do taegyi ya, se kabe ata ekye: “Tori se Lu ko'babe ama ya orivoya twi ŋgaleme koziro be.” 6 Oko tai'dwero se Lu kabe ozona orivoya kpa mbaraekye. Ago taegyi ka ata ekye: “Lu ka ogbo driuŋgyi'ba be, oko ka tai'dwero ka'da driuŋgyiako'ba ri.”
7 Ka'do inye, nyòzo andivo amiro Lu ri. Oko nyògbo Kicu'ba be, ago nda umuna 'da pere ni ami re. 8 Nyìkyi ti Lu re, ago nda ikyina 'da ti amire. Mìjo dríi amiro, ami takozi'bai! Nyä̀wäṛi ya amiro, ami miomba'bai! 9 Nyà'do tusuro, mìtre ago nyìliyi; nyòtoza ugu amiro liyi ro, ago riyä amiro tusuro! 10 Nyòlogo andivo amiro vuru Opi kandra, ago nda eŋgana ami 'da kuru.
Mìpe Vure Kristo'ba Azi Amiro ro ko
11 Ädrupii maro, nyòkozi azi ko. Nda se kabe ädrupi Kristo'ba ro kozi kode vurena opena, ka Ota kozi ago ka vurena ope. Ondro nya vure Ota ro ope, 'dooko mi kote orivoya tona nda se kabe Ota oro yi, oko nda se kabe vurena ope yi. 12 Lu orivoya toto ni Otaozo'ba yi ago vureope'ba yi. Nda unina toto ni 'di opane ago ufune. Nyusube mi orivoya a'di owo, vure lidri azi miro ro opene ya?
Miomba Ozo Ta Driuŋgyi rota
13 Nyèri ta maro, ami se nyàbe ata mìkye: Ondro kode ondo mòyina 'da 'bakici aza ya, màrina 'da kigye ndroa alo ago màyena losi 'da ago mùsuna parata 'da amba. 14 Mìni tase koyebe a'done adri amiro ri ondo 'do ko! Ami orivoya oso ofo kätu ro ronye, se ka ofo toto fere ago ofona kyete. 15 Tase beṛo atane ämiri ni ono mìkye: “Ondro Opi kole gini, màrina 'da ago màyena ono kode ana.” 16 Oko yauono ami orivoya driuŋgyi be, ago mäwu be; mäwu oso ono ronye orivoya koziro.
17 Ka'do inye, mano se ni takado se beṛo ndäri oyene ndi oko ye anya kote te orivoya taenji takozi robe.
Friendship with the World
1 Why do you fight and argue with each other? Isn't it because you are full of selfish desires that fight to control your body? 2 You want something you don't have, and you will do anything to get it. You will even kill! But you still cannot get what you want, and you won't get it by fighting and arguing. You should pray for it. 3 Yet even when you do pray, your prayers are not answered, because you pray just for selfish reasons.
4 You people aren't faithful to God! Don't you know if you love the world, you are God's enemies? And if you decide to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God. 5 Do you doubt the Scriptures that say, “God truly cares about the Spirit he has put in us”? 6 In fact, God treats us with even greater kindness, just as the Scriptures say,

“God opposes everyone
who is proud,
but he blesses all who are humble
with undeserved grace.”

7 Surrender to God! Resist the devil, and he will run from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Clean up your lives, you sinners. Purify your hearts, you people who can't make up your mind. 9 Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad. 10 Be humble in the Lord's presence, and he will honor you.
Saying Cruel Things about Others
11 My friends, don't say cruel things about others! If you do, or if you condemn others, you are condemning God's Law. And if you condemn the Law, you put yourself above the Law and refuse to obey either it 12 or God who gave it. God is our judge, and he can save or destroy us. What right do you have to condemn anyone?
Warning against Bragging
13 You should know better than to say, “Today or tomorrow we will go to the city. We will do business there for a year and make a lot of money!” 14 What do you know about tomorrow? How can you be so sure about your life? It is nothing more than mist that appears for only a little while before it disappears. 15 You should say, “If the Lord lets us live, we will do these things.” 16 Yet you are stupid enough to brag, and it is wrong to be so proud. 17 If you don't do what you know is right, you have sinned.