Lazo 'Bädri'ba Ahaza ri
1 Tu 'Bädri'ba Ahaza, ŋgwa Yotama ro kwozo Uzia ro, se mirivote Yuda ya ana rosi oko kyila 'dete. Rezina, 'bädri'ba Siria ro, ago Peka ŋgwa Remalia ro, 'bädri'ba Yisaraele ro gotayi Yerusalema te, caoko a'doyite mbaraako urune.
2 Ago ondro iti tana te 'bädri'ba Yuda ro ri ekye kyila'bai Siria ro dro'berute Yisaraele'bai ro be oko, Ahaza ndi lidri ndaro yibe a'doyite turiro ago ànya lä'biyite oso oli kabe ice kanda 'do ronye.
3 OPI atate Yesaya ri ekye: “Miru ŋgwa miro Seraya Jasuba ago nyòyi drî 'bädri'ba Ahaza ro utu. Nyusuna nda 'da ädu gyi se kabe idi ni cece kurulesi yasi ana ya liti 'desi dri vose lidri kabe boŋgo oja kigye ana ya. 4 Nyata ndäri a'done miomba be, a'done trwe, ago ko a'done turiro kode ya kyebekyebe beni kyila 'Bädri'ba Rezina ndi Siria'bai ro ndi 'Bädri'ba Peka robe ri. Kyila ànyaro a'do kote kozipara ndrani kätu se kabe ofo ni tiza si ritu se sina kodrate 'do yasi drisi. 5 Siria, tro Yisaraele ndi 'bädri'ba na be äyiyi takozi te milomvo. 6 Ànya leyi oyine Yuda gotane, lidri gbegbene ago urune ànyari, 'dooko ŋgwa Tabela ro o'bane giti dri 'bädri'ba ro.
7 “Oko ma, OPI Lu ma atani nonye, makye ta ono unina ko ikyine ago unina ko cu a'done oso inye; 8 tana Siria mbara ko ndrani Damaseka, 'bakici 'desi anyaro ri, ago Damaseka mbara ko ndrani 'Bädri'ba Rezina ri. Ndroa 'butenjidrialo fonji(65) ya oko Yisaraele pereruna 'da pari, ni kote a'done tu'de ro. 9 Tana Yisaraele mbara ko ndrani Samaria, 'bakici 'desi anyaro ri, ago Samaria mbara ko ndrani 'Bädri'ba Peka ri.
“Ondro ka'do taoma amiro ka'do kote yaiŋgyi be, mìnina kote yaiŋgyine.”
Taka'daro Ta Imanuele rota
10 OPI go zo lazo aza kpate Ahaza ri ekye: 11 “Nyeji taka'daro ni OPI Lu miro rigyesi. Mi'ba ka'do ni gyuru 'bädri avo ro yasi kode ni lekuru vo'buyakuru yasi.”
12 Ahaza zatadrite ekye: “Märi taejine ta taka'daro ta i'do, male ko ta OPI ro ojone.”
13 Yesaya logo ta 'do drina te ekye: “Ka'do inye, nyèri dri, ami zelevoi 'Bädri'ba Dawidi ro. Orivoya kozipara ämiri yaiŋgyi lidri ro enjine, inye'do mile kpate yaiŋgyi Lu maro ro enjine ya? 14 Ta'dota, OPI andivona ozona taka'daro 'da ämiri: ŋguti aza a'dona 'da ŋgwa be, utina ŋgwaagoro 'da ago uzina ävuruna 'da Imanuele. 15 Tuse nda kombate 'desi ago kuni takozi ndi takado be te oko, lidri umvuna leyi 'da ago ombena epe 'da. 16 Ago ca dri ṛo ndäri takozi ndi takado be uniako oko, warii 'bädri'bai ritu se kayibe ami o'ba turiro kwoi ro pereruna 'da.
17 “OPI ka oye tu rriti ro ezine ämidri, lidri amiro dri, ago katidri cini 'bädri'ba amiro ro dri kozipara ndrani se ka'dobe dri teinye miri Yisaraele ro ri ruokyeako ni miri Yuda ro yasi ana ri, nda ka oye 'bädri'ba Asaria ro ezine.
18 “Tu ana si OPI hwihwina 'da Ezipeto'bai ri ikyiza oso kumu ronye ni gologwoṛi Naile ro yasi, ago Asaria'bai ri ikyiza ni wari ànyaro yasi oso kumuepe ronye. 19 Ànya ikyina oṛinakala 'da vodelei se kuniŋwà amba be iyi yasi ago kugyii luutui ro yasi, ago ànya orinayi 'da vocoko cini se kukyi be iyi yasi ndi lowo luru cini be.
20 “Tu ana si, Opi ezina driuvu'ba aza 'da ni Eferata tasi nasi, anjioko 'bädri'ba Asaria ro! Ago nda uvuna drikyiri amiro, 'bi lomvo cini amiro robe ndi tivo amiro be kpa 'da.
21 “Tu ana si manoaza a'dona ca toto ti 'boroŋwa alodi ago indri be ritu, 22 ànya ozonayi leyi ndi amba anyari umvune ronye. Ago 'dise ke'bebe fereŋwa wari ya iyi a'donayi 'da leyi be umvune ago epe be ombene.
23 “Tuse ana si ämvu cini konoro, se pa kono robe kigyesi kutu alo iyi, ago se lagyena be tonyo mo'di ro kutu alo iyi, kukyi coko ndi ŋgäṛiŋgofo be isina 'da kigyesi. 24 Lidri ukyina 'da äṛigo oyene kigye kusu ndi ätu be si tana ŋgäṛiŋgofo ndi kukyi coko be isina 'da twi 'bädri ana yasi kpeye. 25 Ago lutui se cini ŋgaluru kabe omba driigyesi iyi kukyi ovona 'da kpeye driigyesi si 'diaza unina ko ocine kigye. A'dona 'da vo ŋgaonya ro ti ndi timele be ro.”
Isaiah Offers Hope to King Ahaz
1 Ahaz, the son of Jotham and the grandson of Uzziah, was king of Judah when King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel went to attack Jerusalem. But they were not able to do what they had planned. 2 When news reached the royal palace that Syria had joined forces with Israel, King Ahaz and everyone in Judah were so terrified that they shook like trees in a windstorm.
3 Then the Lord said to me:
Take your son Shearjashub and go see King Ahaz. You will find him on the road near the cloth makers' shops at the end of the canal that brings water from the upper pool. 4 Tell Ahaz to stop worrying. There's no need for him to be afraid of King Rezin and King Pekah. They are very angry, but they are nothing more than a dying fire. Ahaz doesn't need to fear 5 their evil threats 6 to invade and defeat Judah and Jerusalem and to let the son of Tabeel be king in his place.
7 I, the Lord, promise that this will never happen. 8-9 Damascus is just the capital of Syria, and King Rezin rules only in Damascus. Samaria is just the capital of Israel, and King Pekah rules only in Samaria. But in less than 65 years, Israel will be destroyed. And if Ahaz and his officials don't trust me, they will be defeated.
A Son Named Immanuel
10 Once again the Lord God spoke to King Ahaz. This time he said, 11 “Ask me for proof that my promise will come true. Ask for something to happen deep in the world of the dead or high in the heavens above.”
12 “No, Lord,” Ahaz answered. “I won't test you!”
13 Then I said:
Listen, every one of you in the royal family of David. You have already tried my patience. Now you are trying God's patience by refusing to ask for proof. 14 But the Lord will still give you proof. A virgin is pregnant; she will have a son and will name him Immanuel. 15-16 Even before the boy is old enough to know how to choose between right and wrong, he will eat yogurt and honey, and the countries of the two kings you fear will be destroyed. 17 But the Lord will make more trouble for your people and your kingdom than any of you have known since Israel broke away from Judah. He will even bring the king of Assyria to attack you.
The Threat of an Invasion
18 When that time comes, the Lord will whistle, and armies will come from Egypt like flies and from Assyria like bees. 19 They will settle everywhere—in the deep valleys and between the rocks, on every thornbush and all over the pastureland.
20 The Lord will pay the king of Assyria to bring a razor from across the Euphrates River and shave your head and every hair on your body, including your beard.
21 Anyone who is able to save only one young cow and two sheep, 22 will have enough milk to make yogurt. In fact, everyone left in the land will eat yogurt and honey.
23 Vineyards that had 1,000 vines and were worth 1,000 pieces of silver will turn into thorn patches. 24 You will go there to hunt with your bow and arrows, because the whole country will be covered with thornbushes. 25 The hills where you once planted crops will be overgrown with thorns and thistles. You will be afraid to go there, and your cattle, sheep, and goats will be turned loose on those hills.