Esa Ezera ro Yerusalema ya
1 Ndroa amba vosi tu oriro Aretakerekesa 'bädri'ba Peresia ro rosi mano aza äzite Ezera nda ŋgwa Seraya ro, ŋgwa Azaria ro, ŋgwa Ilekia ro, 2 ŋgwa Saluma ro, ŋgwa Zadoka ro, ŋgwa Aituba ro, 3 ŋgwa Amaria ro, ŋgwa Azaria ro, ŋgwa Meroyota ro, 4 ŋgwa Zeraya ro, ŋgwa Uzi ro ŋgwa Buki ro, 5 ŋgwa Abisua ro, ŋgwa Finasa ro, ŋgwa Eliezera ro, ŋgwa Arona kohani Fopara ro.
6 Ezera ikyite Yerusalema ya ni Babelona yasi. Nda orivoya emba'ba yi, se kuni Ota se OPI Lu Yisaraele ro kozobe Musa ri 'do be tawi owo; ago 'bädri'ba ozo ŋgase cini nda kejibe te ndäri, tana äṛu OPI Lu ndaro ro orivoya nda dri. 7 Ndroa njidrieri 'dimiri 'Bädri'ba Aretakerekesa ro rosi oko, gboko rukä Yisaraele'bai ndi losioye'ba Yekalu robe, loŋgo oŋgo'bai Yekalu ro, ndi Yekalu okwa'bai be oyiyite Yerusalema ya. 8 Ànya esayite Yerusalema ya imba linji ndroa njidrieri a'do Aretakerekesa ro 'bädri'ba rosi. 9 Ànya e'beyi Babelona te u'du käti imba käti rosi ago u'du käti imba linji rosi oko ànya esayi go Yerusalema ya, tana Lu ndaro orivoya tro nda be. 10 Ezera ozo yite Ota OPI ro tenyine ago oyene, ago ota cini ndaro ndi tase nda korabe be embane lidri Yisaraele ro ri.
Taegyi se 'Bädri'ba Aretakerekesa Kozobe Ezera ri
11 Ono ni gyere waraga se 'bädri'ba Aretakerekesa kozobe kohani Ezera emba'ba ri, nda se kuni ota OPI robe ndi tase nda korabe Yisaraele ri be owo ekye:
12 “Ni Aretakerekesa 'bädri'ba 'bädri'bai ro resi, kohani Ezera emba'ba ota Lu vo'buyakuru ro ro ri.
13 “Mozo ota ono ni lidri cini Yisaraele ro, kohanii ndi Lewe'bai se orivoya 'bädri maro ya ri 'dise kole ndi oyine dritai ro Yerusalema ya koyi mibe. 14 Tana ma 'bädri'ba ma ndi tro taäyi'bai njidrieri maro yibe mà mi ozo a'do Yerusalema ndi Yuda be ro ejine kode Ota OPI Lu miro ro se ozobe mirigye ono aro 'bo gindi. 15 Ago miri kpa mo'di ndi logo läguläguro be se ma 'bädri'ba ndi taäyi'bai maro yibe màlebe ozone dritai ro Lu Yisaraele ro, se Yekalu na be orivoya Yerusalema ya ono ri ono urune. 16 Kpa miri mo'di ndi logo läguläguro se nyusube ni wari Babelona ro yasi be urune, ndi ŋgapäṛi dritai ro se lidri Yisaraele ro ndi kohanii be ko'bayi ta be ozone ole ànyaro ronye ta Yekalu Lu ànyaro se orivoya Yerusalema ya ana rota ono be.
17 “Parata ono si, miri 'daŋgoi, timeleraŋgai, timelegogoi, ŋgapäṛi inya ndi vino robe ogyene sina taoti amba si, ago miza ànya vo tori oloro Yekalu se orivoya Yerusalema ya ono dri. 18 Ŋgase aza mìndrebe kalandrebe kado oyene mi ndi ädrupii miro yibe yiri mo'di ndi logo läguläguro be si mìye ri oso ole Lu amiro ro ronye. 19 Ämiri lakazà se cini ozobe losi oyeza sina Yekalu ya 'do ozone Lu ri Yerusalema ya. 20 Ago ŋga azaka se milebe ta Yekalu rota, se ni ämiri ozone, ämiri urune ni lakazà 'bädri'ba ro yasi.
21 “Ma 'bädri'ba Aretakerekesa ma ota ozo dri'bai lakazà voondrero se wari Golo Eferata ro Tasisi ro ri: Ŋgase aza kohani Ezera, emba'ba ota Lu vo'buyakuru ro ro kabe ejina ni ami rigyesi, ozone ŋgye ŋgyero, 22 ro le osane ojo talentaro kutu njidrieri kama nji (7,500) mo'di roya, lu'di kyifo ro kama nji (500) 'boṛo vino ro kama nji 'butenji (550) 'boṛo ido ice ido ro ro kama nji 'butenji (550) ago täyi ṛo a'done amba ojoako. 23 Ŋga cini azaka se Lu vo'buyakuru ro kolebe ta Yekalu ndaro rota mi'ba ozo ndi oso nda keji tana be ronye, ukyi kyila ndaro a'do 'da ma 'bädri'ba be ago ŋgwaàgoro maro be. 24 Ma o'bana unine ämiri ko kohanii, Lewe'bai, loŋgo oŋgo'bai, vookwa'bai Yekalu ro, ruindu'bai Yekalu ro ndi ruindu'bai Yekalu ro azaka be o'bane parata driutwero ozone.
25 “Ago mi, Ezera tavouni Lu miro ro se ozobe miri ono rosi, nyaka'da tavoedre'bai ndi vureope'bai be lidri cini se wari Golo Eferata ro Tasisi ya 'do mirine, se kayibe ori Ota Lu miro rosi iyi. Beṛo miri Ota 'do embane 'dise kuniyi ko iyi ri. 26 Ondro ka'do 'diaza koro ota Lu miro ro kote ndi ota 'bädri'ba robe, beṛo nda ezane, ufune kode onjane midiro kode ezane ŋga ndaro uruna si kode ovone ovo kamba ya.”
Ezera Räṛu Lu te
27 'Dooko Ezera atate ekye: “Räṛu ka'do OPI, Lu zutui amaro ro ri, se ko'ba tase nonye ono ni a'done ya 'bädri'ba roya, Yekalu OPI ro se orivoya Yerusalema ya ono orone. 28 Lu ozo ŋgalu amba te märi 'bädri'ba, taäyi'bai ndi dri'bai mbaraekye ndaro yibe mile. Ma'dote agoago be tana OPI Lu maro orivoya mabe ago motokala dri'bai Yisaraele rote egone mabe.”
Ezra Comes to Jerusalem
1-6 Much later, when Artaxerxes was king of Persia, Ezra came to Jerusalem from Babylonia. Ezra was the son of Seraiah and the grandson of Azariah. His other ancestors were Hilkiah, Shallum, Zadok, Ahitub, Amariah, Azariah, Meraioth, Zerahiah, Uzzi, Bukki, Abishua, Phinehas, Eleazar, and Aaron, the high priest.
Ezra was an expert in the Law that the Lord God of Israel had given to Moses, and the Lord made sure that the king gave Ezra everything he asked for.
7 Other Jews, including priests, Levites, musicians, the temple guards, and servants, came to Jerusalem with Ezra. This happened during the seventh year that Artaxerxes was king.
8-9 God helped Ezra, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month of that seventh year, after leaving Babylonia on the first day of the first month. 10 Ezra had spent his entire life studying and obeying the Law of the Lord and teaching it to others.
Artaxerxes Gives a Letter to Ezra
11 Ezra was a priest and an expert in the laws and commands that the Lord had given to Israel. One day King Artaxerxes gave Ezra a letter which said:
12 Greetings from the great King Artaxerxes to Ezra the priest and expert in the teachings of the God of heaven.
13-14 Any of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom may go with you to Jerusalem if they want to. My seven advisors and I agree that you may go to Jerusalem and Judah to find out if the laws of your God are being obeyed.
15 When you go, take the silver and gold that I and my advisors are freely giving to the God of Israel, whose temple is in Jerusalem. 16 Take the silver and gold that you collect from everywhere in Babylonia. Also take the gifts that your own people and priests have so willingly contributed for the temple of your God in Jerusalem.
17 Use the money carefully to buy the best bulls, rams, lambs, grain, and wine. Then sacrifice them on the altar at God's temple in Jerusalem. 18 If any silver or gold is left, you and your people may use it for whatever pleases your God. 19 Give your God the other articles that have been contributed for use in his temple. 20 If you need to get anything else for the temple, you may have the money you need from the royal treasury.
21 Ezra, you are a priest and an expert in the laws of the God of heaven, and I order all treasurers in Western Province to do their very best to help you. 22 They will be allowed to give as much as 3.4 tons of silver, 10 tons of wheat, 2,000 liters of wine, 2,000 liters of olive oil, and all the salt you need.
23 They must provide whatever the God of heaven demands for his temple, so that he won't be angry with me and with the kings who rule after me. 24 We want you to know that no priests, Levites, musicians, guards, temple servants, or any other temple workers will have to pay any kind of taxes.
25 Ezra, use the wisdom God has given you and choose officials and leaders to govern the people of Western Province. These leaders should know God's laws and have them taught to anyone who doesn't know them. 26 Everyone who fails to obey God's Law or the king's law will be punished without pity. They will either be executed or put in prison or forced to leave their country, or have all they own taken away.
Ezra Praises God
27 Because King Artaxerxes was so kind, Ezra said:
Praise the Lord God of our ancestors! He made sure that the king honored the Lord's temple in Jerusalem. 28 God has told the king, his advisors, and his powerful officials to treat me with kindness. The Lord God has helped me, and I have been able to bring many Jewish leaders back to Jerusalem.