1 Ni Paulo, Sila ndi Timoteo be resi, lidri känisa ro Tesalonika ya ri, se orivoya Lu Täpi amaro ro ndi Opi Yesu Kristo be:
2 Ka'do inye Lu Täpi amaro ndi Opi Yesu Kristo be kozo tai'dwero ndi taliatokpe be ämiri.
Vure Ikyi Kristo rosi
3 Ädrupii ago endreŋwai amaro, beṛo ämäri aro'boya oyene Lu ri tu cini si ta amiro ta. Ṛo kado ämäri oyene inye, tana taoma amiro kate ugu omba ndra ago ŋgalu ami alo alo ro azii ri kate ugu a'do parandra. 4 'Doni tase ko'ba andivo amaro be a'done driuŋgyi be ta amiro ta känisai Lu roya owo. Mà driuŋgyi ta liti se nyàbe ugu yaiŋgyi ago taoma 'duro amiro rriti ndi rueza cini se nyàbe oyi kigyesi ono rota.
5 Ta cini ono kaka'dana anjioko vureope Lu ro orivoya ŋgye ago tase ka oyebe efone ni kigyesi anjioko ta amiro usina nda 'da. Miri 'bädri'ba ndaro roya, tase nyàbe ugu rueza ni rigye ono tana ro. 6 Lu oyena tase ŋgye 'da; nda ezina rueza 'da ànya se kabe ami o'ba ruezane dri, 7 ago nda ozona ŋgaopa 'da ami se nyàbe rueza ri ago kpa ämäri. Nda oyena ono 'da ondro Opi Yesu kate ruka'da ni vo'buyakuru yasi asilele roya malaikai mbaraekye ndaro be. 8 Nda ezana ànya se koga Lu zo ago se koroyi Lazokado ta Opi amaro Yesu ro kote ono 'da. 9 Ànya ezaruna 'da rueza äduako ya, 'dooko elewete ni Opi kandra ago ni 'desi fopara ndaro resi, 10 ondro nda kate ikyi Tu ana si räṛu usune ni lidri cini ndaro resi ago taoro ni vona se cini kabe taoma resi owo. Nyà'dona kpa 'da ànya se koro nda be ana lako, tana mìmate tazevoedre amaro ämiri ono ya.
11 Ta'dota mà mätu ondoalo ta amiro ta. Mà Lu amaro eji ami o'bane kado ori se nda kuzi ami be kigye ono oriza. Ka'do inye nda mbara ndaro si koye ole cini amiro ta takado rota ago konde losi amiro taoma ro. 12 Liti ono yasi ävuru Opi amaro Yesu ro usuna räṛu 'da ni ami resi, ago nyùsuna räṛu 'da nda resi tai'dwero Lu amaro ro ndi Opi Yesu Kristo robe si.
1 From Paul, Silas, and Timothy.
To the church in Thessalonica, the people of God our Father and of the Lord Jesus Christ.
2 I pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
When Christ Returns
3 My dear friends, we always have good reason to thank God for you, because your faith in God and your love for each other keep growing all the time. 4 This is why we brag about you to all of God's churches. We tell them how patient you are and how you keep on having faith, even though you are going through a lot of trouble and suffering.
5 All this shows that God judges fairly and is making you fit to share in his kingdom for which you are suffering. 6 It is only right for God to punish everyone who is causing you trouble, 7 but he will give you relief from your troubles. God will do the same for us, when the Lord Jesus comes from heaven with his powerful angels 8 and with a flaming fire.
Our Lord Jesus will punish anyone who doesn't know God and won't obey his message. 9 Their punishment will be eternal destruction, and they will be kept far from the presence of our Lord and his glorious strength. 10 This will happen on the day when the Lord returns to be praised and honored by all who have faith in him and belong to him. This includes you, because you believed what we said.
11 God chose you, and we keep praying that God will make you worthy of being his people. We pray for God's power to help you do all the good things you hope to do and your faith makes you want to do. 12 Then, because of the undeserved grace of God and our Lord Jesus Christ, you will bring honor to the name of our Lord Jesus, and he will bring honor to you.