Ata Ädu Dawidi ro
1 Kwoi ni ata ädu Dawidi ro owo:
Ata Dawidi ŋgwa Yisai ro ro,
ata mano se Lu eŋgate 'desiro kuru ro,
'di äṛuäṛu Lu Yakoba ro,
loŋgo liŋgyiekye oŋgo'ba Yisaraele ro ro:
2 Tori Lu ro atate masi,
lazo ndaro orivoya kala maro ya.
3 Lu Yisaraele ro atateni,
gaga'ba Yisaraele ro atateni märi ekye:
“'Diaza se kabe lidri miri taŋgye si,
se kabe 'dimiri turi Lu rosi,
4 laba orivoya oso ŋgaeyi kyenoŋboro kitu ituvoya ronye,
ago oso kyenoŋbo se pere 'dikolo ako ronye, oso kitu se kabe käyi o'ba oŋgane ni gyini yasi u'di 'buro vosi ronye.”

5 Lu äṛuna zelevoi maro 'da oso inye
tana nda 'ba tao'baro äduako te mabe,
tadriole se änina ko perene,
tao'ba se änina ko utwene.
Ono ni tase cini malebe owo;
se a'dona ndi ŋgaopeṛe maro,
ago endaro Lu o'bana ndi a'done inye.
6 Oko luako'bai laba oso kukyi se avote cowa ronye;
tana änina kote ànya urune drì si;
7 oko 'dise aza kabe kukyi odo ka odona logo si kode äzuce si,
tana azana ànya 'da kpeye asi si.
Kyila'bai Mbaraekye Dawidi ro
(1 Ambâ 11:10-41)
8 Kwoi ni ävuru kyila'bai mbaraekye se Dawidi be ro owo: se käti ni Jose Basebete ni Takemona yasi; se ni dri'ba 'di “Nätu” ro nda ye kyila te äzu ndaro si mànoago kama njidriena (800) be ago tufu ànya te kpeye.
9 Ṛirina se aza be kyila'bai mbaraekye se nätu kai lako ni Eleazara ŋgwa Dodo ro, ni käläsi kala Ahohi ro yasi, nda ndi Dawidi be ogboyite Felesete'bai se kotokalabe kyila oyene ana be ondro kyila'bai Yisaraele ro keŋgye iyite owo. 10 Nda ŋgate ago toga Felesete'bai te madale drì ndaro orote; ago drì ndaro lebete bando lomvo; ago OPI ye ŋgaopeṛe 'desi te tuse ana si. Ago 'do vosi kyila'bai Yisaraele ro egote kovole Eleazara re, oko toto te boŋgo totrine ni avo lomvosi.
11 'Dooko ninana se aza be kyila'bai mbaraekye se nätu kai lako ni Sama ŋgwa Agee ro ni Arara yasi. Felesete'bai otoyikalate voaloya Lei ya, ämvu se duduṛu amba edrete kigye ana ya. Ago Yisaraele'bai mute ni Felesete'bai ri. 12 Oko Sama edrete kitoriya ämvu se ana roya, ago gagate, ago tufu Felesete'bai te. Ago OPI ye ŋgaopeṛe 'desi te tuse ana si.
13 Ago lidri nätu ni opii 'butenätu lakosi oyiyite, ago ikyiyite tuse jalia kabe oye esane si Dawidi re Kugyi Adulama roya, 'dooko lowa Felesete'bai ro otoyi gawa te Vodelero Rafaima roya. 14 Tu gi ana si Dawidi orivoya vo mbaraekye luturo ya; ago kyila'bai Felesete'bai ro orivoya Beteleme ya. 15 Tu alo si gyi lu fu Dawidi te ago nda atate ekye: “Oso aba 'diaza alo ezi gyi gwo märi umvune ni koro Beteleme ro se dereŋwa lomvo ana yasi!” 16 'Dooko kyila'bai mbaraekye se nätu kai ŋgoyivote gawa Felesete'bai ro yasi, ago ndiyi gyi teni koro Beteleme ro se dereŋwa lomvo ana yasi, ago eziyite Dawidi ri. Oko Dawidi lekote umvune; ago nda date ŋgapäṛi ro OPI ri. 17 Ago nda atate ekye: “OPI, mänina ko gyi ono umvune alona! landrena ndi oso ago ma kari lidri nätu se konjayibe adri ànyaro lomvo kwoi ro umvuna!” Ago nda gatezo umvune.
Ono ni taoye turiako si kyila'bai mbaraekye se nätu kai ro owo.
18 Abisai ädrupi Yoaba ro, ŋgwa Zeruya ro, ni orivoya dri'ba kyila'bai 'butenätu ro, nda ye kyila te äzu ndaro si lidri kama nätu (300) be ago tufu ànya te, ago nda a'dote liku be kyila'bai 'butenätu kwoi lako. 19 Nda likute parandra kyila'bai 'butenätu kai lako, ago a'dote dri'ba ànyaro; oko liku ndaro ojokote 'dise nätu kai be.
20 Benaya ŋgwa Yoyada ro ni Kabazela yasi, orivoya kyila'ba turiako yi. Tu alo aza siya layi rosi nda oyi cite kugyi aza ya ago fu ibi te. 21 Ago nda fu Ezipeto'ba aza te. Ezipeto'ba ana orivoya mano ṛoŋgoro ro yi se orivoya äzu be drì ndaro ya. Oko Benaya oyite nda dri dofo be, ago ivu äzu teni Ezipeto'ba ana rigyesi, ago go fu nda te loto äzu modo ndaro si. 22 Ŋgase kwoi Benaya ŋgwa Yoyada ro yete, ago nda a'dote likube lidri se 'butenätu kai lako. 23 Nda a'dote orivoya liku be kyila'bai mbaraekye se 'butenätu kwoi lako, oko liku ndaro ojo kote 'dise nätu kai yibe. Dawidi 'ba nda te dri'ba ro vookwa'bai ndaro dri.
24 Kwoi ni kyila'bai azaka se orivoya lidri 'butenätu kai lako owo: Asaele ädrupi Yoaba ro; Elinana ŋgwa Dodo ro ni Beteleme yasi, 25 Sama ndi Elika be ni Aroda yasi, 26 Eleza ni Peleta yasi, Ira ŋgwa Ikesa ro ni Tekoa yasi, 27 Abiezera ni Anatota yasi, Mebunai ni Usa yasi, 28 Zalamona ni Ahohi yasi, Maharia ni Netofa yasi, 29 Elebe ŋgwa Baana ro ni Netofa yasi, Itai ŋgwa Ribai ro ni Gibea Benjamina yasi, 30 Benaya ni Piratona yasi, Idai ni vodelero Gaasa ro yasi, 31 Abialabona ni Areba yasi, Azamaveta ni Baurima yasi, 32 Eleyaba ni Salabona yasi, ŋgwàagoro Jasena ro, Jonatana, 33 Sama ni Arara yasi, Ahiama ŋgwa Sarara ro ni Arara yasi, 34 Elifeleta ŋgwa Asabai ro ni Maaka yasi, Eliama ŋgwa Aitofele ro ni Gilo yasi, 35 Ezero ni Karemela yasi, Paarai ni Araba yasi, 36 Igala ŋgwa Natana ro ni Zoba yasi, Bana ni Gada yasi, 37 Zeleka ni Amona yasi, Naharai ni Berota yasi, lakazà kyila ro uŋgyi'ba Yoaba ŋgwa Zeruya ro ro, 38 Ira ndi Gareba be ni Itere yasi, 39 Uria Ete'ba.
Vona cini orivoya 'butenätu fonjidrieri.
David's Last Words
1 These are the last words of David the son of Jesse.
The God of Jacob chose David
and made him a great king.
The Mighty God of Israel
loved him.
When God told him to speak,
David said:
2 The Spirit of the Lord
has told me what to say.
3 Our Mighty Rock,
the God of Jacob, told me,
“A ruler who obeys God
and does right
4 is like the sunrise
on a cloudless day,
or like rain that sparkles
on the grass.”

5 I have ruled this way,
and God will never break
his promise to me.
God's promise is complete
and unchanging;
he will always help me
and give me what I hope for.
6 But evil people are pulled up
like thornbushes.
They are not dug up by hand,
7 but with a sharp spear
and are burned on the spot.
The Three Warriors
(1 Chronicles 11.10-19)
8 These are the names of David's warriors:
Ishbosheth the son of Hachmon was the leader of the Three Warriors. In one battle, he killed 800 men with his spear.
9 The next one of the Three Warriors was Eleazar the son of Dodo the Ahohite. One time when the Philistines were at war with Israel, he and David dared the Philistines to fight them. Every one of the Israelite soldiers turned and ran, 10 except Eleazar. He killed Philistines until his hand was cramped, and he couldn't let go of his sword. When Eleazar finished, all the Israelite troops had to do was come back and take the enemies' weapons and armor. The Lord gave Israel a great victory that day.
11 Next was Shammah the son of Agee the Hararite. One time the Philistines brought their army together to destroy a crop of peas growing in a field near Lehi. The rest of Israel's soldiers ran away from the Philistines, 12 but Shammah stood in the middle of the field and killed the Philistines. The crops were saved, and the Lord gave Israel a great victory.
13 One year at harvest time, the Three Warriors went to meet David at Adullam Cave. The Philistine army had set up camp in Rephaim Valley 14 and had taken over Bethlehem. David was in his fortress, 15 and he was very thirsty. He said, “I wish I had a drink from the well by the gate at Bethlehem.”
16 The Three Warriors sneaked into the Philistine camp and got some water from the well near Bethlehem's gate. But after they brought the water back to David, he refused to drink it. Instead, he poured it out as a sacrifice 17 and said to the Lord, “I can't drink this water! It's like the blood of these men who risked their lives to get it for me.”
The Three Warriors did these brave deeds.
The Thirty Warriors
(1 Chronicles 11.20-47)
18 Joab's brother Abishai was the leader of the Thirty Warriors, and in one battle he killed 300 men with his spear. He was as famous as the Three Warriors 19 and certainly just as famous as the rest of the Thirty Warriors. He was the commander of the Thirty Warriors, but he still did not become one of the Three Warriors.
20 Benaiah the son of Jehoiada was a brave man from Kabzeel who did some amazing things. He killed two of Moab's best fighters, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion. 21 Another time, he killed an Egyptian, as big as a giant. The Egyptian was armed with a spear, but Benaiah only had a club. Benaiah grabbed the spear from the Egyptian and killed him with it. 22-23 Benaiah did these things. He never became one of the Three Warriors, but he was just as famous as they were and certainly just as famous as the rest of the Thirty Warriors. David made him the leader of his bodyguard.
24-39 Some of the Thirty Warriors were:

Asahel the brother of JoabElhanan the son of Dodo from BethlehemShammah from HarodElika from HarodHelez the PaltiteIra the son of Ikkesh from TekoaAbiezer from AnathothMebunnai the HushathiteZalmon the AhohiteMaharai from NetophahHeleb the son of Baanah from NetophahIttai the son of Ribai from Gibeah of the tribe of BenjaminBenaiah from PirathonHiddai from the streams on Mount GaashAbialbon from Beth-ArabahAzmaveth from Bahurim Eliahba from ShaalbonJashen Jonathan the son of Shammah the Hararite Ahiam the son of Sharar the HarariteEliphelet the son of Ahasbai from MaacahEliam the son of Ahithophel from GiloHezro from CarmelPaarai the ArbiteIgal the son of Nathan from ZobahBani the GaditeZelek from AmmonNaharai from Beeroth, who carried the weapons of Joab the son of ZeruiahIra the IthriteGareb the IthriteUriah the HittiteThere were 37 in all.