Ŋgamiri Kyila'bai ndi 'Bädri'ba robe
1 Ono ni ora dri'bai lidri Yisaraele ro ro, dri'bai katidrii ro, ndi dri'bai losi ro se kayibe ŋgamiri 'bädri'ba ro vona ondrena ro owo. Lidri kutu 'buteritu fosu (24,000) ono gbokona ba iṛeiṛe a'doyite kama ya imba ro imba ro äbi ndroa ya ota otaozo'ba imba na 'do ro zele.
2 Kwoi ni otaozo'bai imba alo alo ro owo: Jasobama ŋgwa Zabediela ro ni otaozo'ba imba käti ro; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu gboko ndaro ya. 3 Nda orivoya ni käläsikala Pereza ro yasi, se ni telesi aza 'bakala Yuda ro ro. 4 Dodai, zelevo Ahohi ro yasi ni otaozo'ba imba ṛiri ro; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya, Mikelota go ru vo ndaro ni. 5 Otaozo'ba imba nina ro ni Benaya ŋgwa kohani Yoyada ro, nda orivoya lidri kutu 'buteritu fosu gboko ndaro ya. 6 Benaya gi ono nda ni dri'ba lidri 'butenätu mbaraekye ro ro; ŋgwa ndaro Amizabada go ru vo ndaro ni gboko ndaro dri. 7 Asaele ädrupi Yoaba ro ni otaozo'ba imba lisu ro, ago ŋgwa ndaro Zabediela go ru vo ndaro ni; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 8 Otaozo'ba linjina imba linji ro ni Samuta, zelevo Izera ro; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 9 Njidrialona imba njidrialo ro ni Ira, ŋgwa Ikesa ro ni Tekoa yasi; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 10 Njidrierina imba njidrieri ro, ni Eleza, Eperaima'ba yi ni Pelona yasi; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 11 Njidrienana imba njidriana ro, ni Sibekai ni Usa yasi nda orivoya ni käläsikala Zera ro yasi se ni telesi 'bakala Yufa ro ro, nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 12 Njidriasuna imba njidriasu ro, ni Abiezera ni Anatota yasi, wari 'bakala Benjamina ro ro; nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 13 'Butena imba 'bute ro, ni Marai ni Netofa yasi lidri käläsikala Zera ro ro, nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 14 'Butealo foalona imba 'butealo foalo ro, ni Benaya ni Piratona yasi, ni wari 'bakala Eperaima ro ro yasi, nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya. 15 'Butealo forituna imba 'butealo foritu ro, ni Eledai ni Netofa yasi, nda orivoya zelevo Oteniela ro, nda orivoya lidri be kutu 'buteritu fosu (24,000) gboko ndaro ya.
Ŋgamiri 'Bakalai Yisaraele ro ro
16 Kwoi ni 'desii se drikaca be 'bakalai Yisaraele ro dri owo; 'bakala Rubena ro; miri'ba na ni Eliezera ŋgwa Zikeri ro, 'bakala Simeona ro; miri'bana ni Sefatia ŋgwa Maka ro; 17 'bakala Lewe ro; miri'bana ni Asabia ŋgwa Kemuela ro; 'bakala Arona ro, Miri'ba na ni Zadoka; 18 'bakala Yuda ro, miri'bana ni Elihu alo aza ädrupii 'bädri'ba Dawidi ro ro; 'bakala Yisakara ro, miri'bana ni Omeri ŋgwa Mikaela ro; 19 'bakala Zebuluna ro, miri'bana ni Isemaya ŋgwa Obadaya ro, 'bakala Nafatali ro, miri'bana ni Jeremota ŋgwa Azeriela ro; 20 'bakala Eperiama ro, miri'bana ni Osea ŋgwa Azazia ro; telesi 'bakala Manase ro aŋgoyasi ro, miri'bana ni Yoele ŋgwa Pedaya ro; 21 telesi 'bakala Manase ro Gilada ya ro, miri'bana ni Ido ŋgwa Zekaria ro; 'bakala Benjamina ro, miri'bana ni Jasiela ŋgwa Abinera ro; 22 'bakala Dana ro, miri'bana ni Azarela ŋgwa Jeroama ro.
23 Dawidi ti ànya se ndroa na be vuru 'buteritu zele kote, tana OPI 'ba tate Yisaraele o'bane a'done amba oso 'bi'bi vo'buyakuru ya ronye. 24 Yoaba se endre na ni Zeruya ana eto otina te oko nda nde kote. Lu eza Yisaraele te ta ŋgaoti ono rota, ta'dota egyi otina kote ŋgyero ŋgaoti 'bädri'ba Dawidi roya.
Miri'bai Lakazà 'Bädri'ba ro ro
25 Azemaveta ŋgwa Adiela ro ni drikaca be vo ŋgaodroro 'bädri ya, 'bakicii yasi, 'baŋwai yasi ago tiṛiwiṛaro yasi dri. 26 Ezeri ŋgwa Keluba ro ni drikaca be losi'bai wari ya dri; 27 Simei ni Rama yasi ni dri'ba kono kyi'di'bai ro, ago Zabedi ni Sefama yasi ni dri'ba doŋgo kono ro logye'bai ro. 28 Balanana ni Gedera yasi ni dri'ba ice ido ro ndi ki'dutore Sefela ya be ro; Yoasa ni dri'ba vo ido odroro ro. 29 Siretai ni Sarona yasi ni dri'ba tii se kabe ŋgaonya Sarona ya ro, Sapata ŋgwa Adelai ro ni dri'ba tii vodele ya ro. 30 Obila Yisamaele'ba ni dri'ba gamelei ro; Jedeaya ni Merota yasi ni dri'ba doŋgyii ro. Jaziza Agera'ba ni dri'ba timele ndi indri be ro. 31 Se cini kwoi ni dri'bai ŋga 'bädri'ba Dawidi ro ro dri owo.
Tavoata'bai Dawidi modo ro
32 Jonatana ŋgwa ädrupi 'bädri'ba Dawidi ro ro se nda lu tawi, ana ni tavoata'ba yi, tavouni be ago mano tauniekye yi, ànya Jiela ŋgwa Akemona robe ni miemba'bai, ŋgwàagoro 'bädri'ba ro ro. 33 Aitofele ni tavoata'ba yi 'bädri'ba be; Usai Areka'ba ni bereazi 'bädri'ba ro. 34 Odra Aitofele ro vosi, Abiatara ndi Jehoiada ŋgwa Benaya robe go ruyi vo ndaro te. Yoaba ni otaozo'ba kyila'bai 'bädri'ba ro ro.
David Assigns Army Commanders
1 Each month a group of 24,000 men served as soldiers in Israel's army. These men, which included the family leaders, army commanders, and officials of the king, were under the command of the following men, arranged by the month of their service:
2 In the first month, Jashobeam the son of Zabdiel, 3 a descendant of Perez;4 in the second month, Dodai the Ahohite, whose assistant was Mikloth; 5 in the third month, Benaiah the son of Jehoiada the priest, 6 who was the leader of the Thirty Warriors, and whose son Ammizabad was also an army commander; 7 in the fourth month, Asahel the brother of Joab, whose son Zebadiah took over command after him;8 in the fifth month, Shamhuth from the Izrah clan;9 in the sixth month, Ira the son of Ikkesh from Tekoa;10 in the seventh month, Helez from Pelon in the territory of Ephraim;11 in the eighth month, Sibbecai from Hushah of the Zerah clan;12 in the ninth month, Abiezer from Anathoth in the territory of Benjamin;13 in the tenth month, Maharai from Netophah of the Zerah clan;14 in the eleventh month, Benaiah from Pirathon in the territory of Ephraim;15 in the twelfth month, Heldai from Netophah, who was a descendant of Othniel.
David Assigns Tribal Leaders
16-22 Here is a list of the leaders of each tribe in Israel:
Eliezer son of Zichri was over Reuben; Shephatiah son of Maacah was over Simeon; Hashabiah son of Kemuel was over the Levites, and Zadok the priest was over the descendants of Aaron; Elihu the brother of David was over Judah; Omri son of Michael was over Issachar; Ishmaiah son of Obadiah was over Zebulun; Jerimoth son of Azriel was over Naphtali; Hoshea son of Azaziah was over Ephraim; Joel son of Pedaiah was over West Manasseh; Iddo son of Zechariah was over East Manasseh; Jaasiel son of Abner was over Benjamin; Azarel son of Jeroham was over Dan.
23 When David decided to count the people of Israel, he gave orders not to count anyone under 20 years of age, because the Lord had promised long ago that Israel would have as many people as there are stars in the sky. 24 Joab the son of Zeruiah had begun to count the people, but he stopped when the Lord began punishing Israel. So the total number was never included in David's official records.
Officials in Charge of the King's Property
25 Azmaveth the son of Adiel was in charge of the king's personal storage rooms. Jonathan the son of Uzziah was in charge of the king's other storerooms that were in the towns, the villages, and the defense towers in Israel.
26 Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
27 Shimei from Ramah was in charge of the vineyards, and Zabdi from Shepham was in charge of storing the wine.
28 Baal Hanan from Geder was in charge of the olive and sycamore trees in the western foothills, and Joash was in charge of storing the olive oil.
29 Shitrai from Sharon was responsible for the cattle that were kept in Sharon Plain, and Shaphat son of Adlai was responsible for those kept in the valleys.
30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels, Jehdeiah from Meronoth was in charge of the donkeys, and Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep and goats.
31 These were the men in charge of David's royal property.
David's Personal Advisors
32 David's uncle Jonathan was a wise and intelligent advisor. He and Jehiel the son of Hachmoni taught David's sons.
33 Ahithophel and Hushai the Archite were two of David's advisors. 34 Jehoiada the son of Benaiah was the king's advisor after Ahithophel, and later, Abiathar was his advisor.
Joab was commander of Israel's army.