The Widow's Offering
(Mark 12.41-44)
1 Jesus looked around and saw rich people dropping their gifts in the Temple treasury, 2 and he also saw a very poor widow dropping in two little copper coins. 3 He said, “I tell you that this poor widow put in more than all the others. 4 For the others offered their gifts from what they had to spare of their riches; but she, poor as she is, gave all she had to live on.”
Jesus Speaks of the Destruction of the Temple
(Matthew 24.1Matthew 2Mark 13.1Mark 2)
5 Some of the disciples were talking about the Temple, how beautiful it looked with its fine stones and the gifts offered to God. Jesus said, 6 “All this you see—the time will come when not a single stone here will be left in its place; every one will be thrown down.”
Troubles and Persecutions
(Matthew 24.3-14Mark 13.3-13)
7 “Teacher,” they asked, “when will this be? And what will happen in order to show that the time has come for it to take place?”
8 Jesus said, “Watch out; don't be fooled. Many men, claiming to speak for me, will come and say, ‘I am he!’ and, ‘The time has come!’ But don't follow them. 9 Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
10 He went on to say, “Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. 11 There will be terrible earthquakes, famines, and plagues everywhere; there will be strange and terrifying things coming from the sky. 12 Before all these things take place, however, you will be arrested and persecuted; you will be handed over to be tried in synagogues and be put in prison; you will be brought before kings and rulers for my sake. 13 This will be your chance to tell the Good News. 14 Make up your minds ahead of time not to worry about how you will defend yourselves, 15 because I will give you such words and wisdom that none of your enemies will be able to refute or contradict what you say. 16 You will be handed over by your parents, your brothers, your relatives, and your friends; and some of you will be put to death. 17 Everyone will hate you because of me. 18 But not a single hair from your heads will be lost. 19 Stand firm, and you will save yourselves.
Jesus Speaks of the Destruction of Jerusalem
(Matthew 24.15-21Mark 13.14-19)
20 “When you see Jerusalem surrounded by armies, then you will know that it will soon be destroyed. 21 Then those who are in Judea must run away to the hills; those who are in the city must leave, and those who are out in the country must not go into the city. 22 For those will be ‘The Days of Punishment,’ to make come true all that the Scriptures say. 23 How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! Terrible distress will come upon this land, and God's punishment will fall on this people. 24 Some will be killed by the sword, and others will be taken as prisoners to all countries; and the heathen will trample over Jerusalem until their time is up.
The Coming of the Son of Man
(Matthew 24.29-31Mark 13.24-27)
25 “There will be strange things happening to the sun, the moon, and the stars. On earth whole countries will be in despair, afraid of the roar of the sea and the raging tides. 26 People will faint from fear as they wait for what is coming over the whole earth, for the powers in space will be driven from their courses. 27 Then the Son of Man will appear, coming in a cloud with great power and glory. 28 When these things begin to happen, stand up and raise your heads, because your salvation is near.”
The Lesson of the Fig Tree
(Matthew 24.32-35Mark 13.28-31)
29 Then Jesus told them this parable: “Think of the fig tree and all the other trees. 30 When you see their leaves beginning to appear, you know that summer is near. 31 In the same way, when you see these things happening, you will know that the Kingdom of God is about to come.
32 “Remember that all these things will take place before the people now living have all died. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
The Need to Watch
34 “Be careful not to let yourselves become occupied with too much feasting and drinking and with the worries of this life, or that Day may suddenly catch you 35 like a trap. For it will come upon all people everywhere on earth. 36 Be on watch and pray always that you will have the strength to go safely through all those things that will happen and to stand before the Son of Man.”
37 Jesus spent those days teaching in the Temple, and when evening came, he would go out and spend the night on the Mount of Olives. 38 Early each morning all the people went to the Temple to listen to him.
Haḏiiyya wǝthi kweethel kwir kwaaw.
(Mɔrgus 12:41-44)
1 Mǝ Yǝcu iccannalɔ mindaŋ nɔŋweese lɔrṯɔwa ligǝkṯu haḏaaya weeŋen khazna-na kǝthi Heikal, 2 mindaŋ nɔŋweese tok kweethela kwir kwaaw kwir kwɔwaay ceg-cegi kwugǝṯṯi raariva riɽǝn. 3 Mindaŋ nɔŋwaarɔŋw, “Nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ, kweethel-ŋgwɔ kwir kwɔwaay kwɔmǝ-ŋwɔ kaṯṯɔ kwuuru beṯṯen ethi lithaathɔ-la. 4 Kaka nigǝṯṯi-gwɔ lithaathɔ haḏaaya weeŋen wǝthi kwomne kwɔthǝmthǝlɔ kwǝthi ŋɔrṯɔ ŋeeŋen; laakin ŋundu-tǝ, nɔrɔŋw-va kinnǝni kwɔwaay tok, nɔŋwtǝ kette tatap kwǝthiŋw kwǝthi ŋɔwaay ŋuuŋun.”
Yǝcu nandisa-ŋgwɔ niranali ŋǝthi ṯigiirathalɔ ṯǝthi Heikal.
(Maṯṯa 24:1-2Mɔrgus 13:1-2)
5 Nǝ ṯalaamiiz ṯokwo andasi ŋiɽaŋali ŋǝthi Heikal wǝni wisaaw aŋgwɔrɔ yall-yi-na yuuŋwun yisaaw-yisaaw, nǝ haḏaaya wǝṯir inḏǝthǝ Allah tok. Nǝsi Yǝcu ǝccǝŋw, 6 “Kwomne-ŋgwɔ tatap kwiisa-ŋa, lɔɔmɔr kila linḏi mindaŋ ǝreere duŋgwǝci kaali keere kɔtɔpɔt ḏuṯ ethi ɔrgwɔthi keŋgen-la, mindaŋ ǝrisi fǝthǝlɔ tatap faṯ-faṯ.”
Ṯurvǝ-ŋǝ ṯǝwɽǝ-thi yǝy-lɔ.
(Maṯṯa 24:3-14Mɔrgus 13:3-13)
7 Nǝr uṯicǝlɔ nǝrǝccǝŋw, “Yaa Mɔ@allim ŋiɽaŋal-ŋɔ ŋinḏi ethǝrrini ṯaccaŋ? @alaama windǝr wǝndu winḏi ethi ǝrrini ethi-mǝ elŋe ethaarɔŋw ŋimeele ethi ǝrrini?”
8 Nǝsi Yǝcu ǝccǝŋw, “Aŋricar; etheere kǝɽinyji ŋaaŋwɔsi-lɔ mac; kaka ninḏir-gwɔ ethiila littǝzir yiriny-yi yiinyi ǝraarɔŋw, ‘Nyii kwirṯa ŋgwa, nǝ lɔɔmɔr limǝ raṯṯathi!’ Laakin ǝseere kwaathitha mac. 9 Ǝṯi ṯiinya mac mǝ neŋne ŋiɽaŋali-lɔ ŋǝṯhi ŋǝriyǝ-ŋǝ ṯilakitha-thi-na nǝ kwomne kwir kaka-ṯǝ ŋgwɔ laazim ŋwɔrrini kerreny, laakin nǝreere ǝniŋw mac ṯirnina ṯimǝ aadithi.”
10 Nɔŋw aari isṯimir ethaarɔŋw, “Libǝlǝḏ linḏi ethi ṯɔgthathisit na; nǝ a ŋeeleny tɔgthathisi-na tok 11 A ǝzir riiginni riiginniŋw kwigii beṯṯen, a yaaŋwɔ-ŋa kimǝthi-gi karbatha ǝzir naana tatap; a kwomne ǝrrini kwir ŋitheny ṯarr, nǝ a @alaamaaṯ ǝrrini wɔppa-wɔppa ki-leere. 12 Nǝ niti nǝrrinǝ-gwɔ kinnǝ kwomne-ŋgwɔ mac, ǝrŋǝsi ɔmɔmmi ǝrŋǝsi ǝwindi-ndi yǝy-lɔ, ǝrŋǝsi inḏǝthǝ limajma@ ethi ǝccǝ ŋaaŋwɔsi haakima mindaŋ ǝrŋǝsi kagiṯɔ ki-sijin-nǝ; ǝrŋǝsi mɔmlɔttaṯha kiyǝnǝ yǝthi limǝlik nǝ yǝthi hɔkkaam tok, sǝbǝb-gi kwǝni nyii. 13 E-ta a fɔrsa oro kwaalɔ ŋgwa kwǝthi-gi aari bǝshirǝ Inyjiilǝ. 14 Ere kirǝsi ethi apprasi rɔgwor-lɔ mac kerreny, mindaŋ ethaarɔŋw lanyji ǝŋnici aŋgwɔrɔ. 15 Kaka ninḏiny-gwɔ ethi inḏǝthǝ ŋaaŋwɔsi ŋiɽaŋali nǝ tǝthinǝ yǝnǝ tok, mindaŋ a ṯuwǝn ṯaalɔ ere ǝthi ŋɔma mac ethisi rii keereny ŋǝṯisi andasi, nǝ ethisi mǝmlithici ŋaaŋwɔsi tok mac. 16 Ǝŋǝsi rarnyalɔ-ga laanyalɔ-ŋǝli nǝ liyaŋgalɔ lir lɔr-ŋa lizi-li lir-ŋǝli ǝgwur wɔtɔpɔt, nǝ limathgalɔ laalɔ, ǝrŋǝsi inḏǝthǝ hɔkkaama; mindaŋ ǝrsi ɽeenye lokwo daŋgal-na. 17 A lizi tatap wǝzi ŋaaŋwɔsi, sǝbǝb-gi kwǝni nyii. 18 Laakin a ǝwɽu wɔtɔpɔt wǝthi ŋwɔɽa ŋwaalɔ ŋweere biɽathalɔ ḏuṯ. 19 Ǝnyjǝr ŋwaara-lɔ tetter, mindaŋ a kilǝthi rogɽo raalɔ.
Yǝcu nandisa-ŋgwɔ ŋiɽaŋali ŋǝthi ṯigiirathalɔ ṯǝthi Urshaliim.
(Maṯṯa 24:15-21Mɔrgus 13:14-19)
20 “Meese Urshaliim-ŋwɔ kwɔmǝ jesh riithini dɔc, ǝ-ta ǝlŋǝ ethaarɔŋw kwɔmǝ aadithi keṯṯok ethi kiirathalɔ. 21 Nǝ kila linaanɔ Yahuuḏiiyyǝ laazim ǝri avri ǝri allɔ ki-ŋwundǝr-lǝ; nǝ kila linaanɔ ki-mǝḏiinǝ-nǝ laazim ǝri ɔrlacci ŋwɔḏoŋw, kila linaanɔ parŋgala laazim areere ǝnḏǝ ki-mǝḏiinǝ-nǝ mac. 22 Kaka ninḏi-gwɔ ŋwaamin-ŋwa ethoro ‘Ŋwaamin ŋwɔthi jiizǝ’, mindaŋ mǝr rattathi ŋa tatap ŋɔlɔɔthɔna. 23 Ǝnnǝ ŋinḏi-mi ethi kee beṯṯen ki-ŋwaamin-la ŋwa, ŋǝni laaw liitha, nǝ liiɽǝ ŋwurgwuduŋi tok! E-ta a ṯurvǝ ǝnḏithǝ bǝlǝḏǝ ŋgwɔ ṯɔppa, mindaŋ a jiizǝ kwǝthi Allah dappitha-lɔ ki-lizi-nǝ kɔlɔ. 24 Ǝrsi endinye lokwo kaalala-gi, nǝ lithaathɔ ǝrsi iili lir musjuun bǝlǝḏǝ naana tatap; a Umam annasi Urshaliim-ŋwɔlɔ mindaŋ mǝ ŋwɔɔmɔr ŋweeŋen rattathi.
Kilyǝ kǝthi Tɔr tǝthi Kwizigwunǝŋ mɔŋwaaɽa.
(Maṯṯa 24:29-31Mɔrgus 13:24-27)
25 “A @alaamaaṯ naani aaŋwɔna naana ǝwǝ-yi nǝ rɔɔrɔm tok. A lizi lǝthi ṯurmun tatap pinni rɔgwor-na, mindaŋ ǝri ṯeenye beṯṯen kwuurunnǝ kwǝthi bahar-ŋa ŋaaw-ŋi ŋilakkathina 26 A lizi ai ŋwɔrṯɔgɽɔnya ŋwɔni ŋitheny kaka nǝkkicǝr-gwɔ kwomne kizǝn kwinḏi ethiila ki-ṯurmun-nǝ, kaka ninḏi-gwɔ ŋɔma ŋǝthi ŋweere ethi lakkithalɔ. 27 E-ta a Tɔr tǝthi Kwizigwunǝŋ ruwǝnnǝlɔ, ŋwiila lebleth-lina ŋɔma-ŋi ŋɔppa nǝ ŋinith-ŋi tok. 28 Mǝ kwomne-ŋgwɔ aari ibṯǝḏi ethi ernene, a diiɽǝthǝlǝ a baaŋasi ŋwɔɽa-la, kaka mǝgwɔ ṯǝllithisa ṯaalɔ aadithi keṯṯok ethiila.”
Ḏǝris ṯǝthi kwɔɔtha.
(Maṯṯa 24:32-35Mɔrgus 13:28-31)
29 E-ta nǝsi Yǝcu andaci mǝthǝlǝ-ŋgwɔ, nɔŋwsǝccǝŋw, “Kithaayinar ŋiɽaŋali ŋǝthi kwɔɔtha, nǝ ŋǝthi yaaɽi yithaathɔ tatap tok. 30 Meese yǝni yeeŋen yimǝ ruuthǝ ǝṯaarɔŋwa kiɽa kimǝ aadithi keṯṯok. 31 Nǝrṯoroŋw tok, meese kwomne-ŋgwɔ kwɔmǝ ǝrrini, e-ta elŋece ethaarɔŋw Ŋeeleny ŋǝthi Allah ŋɔmǝ aadithi ethiila.
32 “Nyii kwǝccǝ-ŋǝsi-mǝ ŋwɔ rerrem, lizi lǝthi lɔɔmɔr kɔlɔ liti linḏi ethi ernene mac mindaŋ, mǝ kwomne ŋgwɔ tatap ǝrrini rac. 33 A leere-ŋa wurǝyu-yi ernene kithaay, laakin ŋiɽaŋal ŋiinyi tǝ, ǝreere ernene ḏuṯ.
Ṯaŋrinna naana.
34 “Aŋrinnar naana, mindaŋ meere ǝnḏǝlɔ dɔkwɔ-dɔkwɔl mac, yǝzuumǝ-yi, nǝ urlǝli-ŋgi tok mac, nǝ ṯipinnǝ rɔgwor-na kwomne-gi kwǝthi ŋimiitha ŋǝthi ṯurmun, nǝ laamin liila kǝzir weere kwɔŋǝsi ṯǝrmizǝlɔ 35 kaka kiɽibini, ŋwɔṯaŋw ŋwiilicǝ lizi tatap linannɔ kwurǝyu-lu. 36 Aŋrathir ŋwɔɔmɔri tatap mindaŋ ǝṯaari kiyiiriny dok-dok mindaŋ mǝthi ŋɔma ŋǝthi-ŋi aami ruu-ŋw kwomne-na ŋgwɔ tatap kwinḏi ethǝrrini, mindaŋ mǝ rilli kiyǝnǝ yǝthi Tɔr tǝthi Kwizigwunǝŋ.”
37 Nǝ Yǝcu aari @allima ki-nyaamin-la kinya ki Heikal-na, mindaŋ mǝ kirakalɔ oro tǝ ǝṯɔŋw ele ǝṯɔŋw nḏira kaayin-la wǝni Zeiṯuun. 38 Nǝ ǝṯi-gwɔ lizi tatap ruwǝthǝ naana ŋɔrpana tuttuk ǝṯireele ki Heikal-na ethi niŋnaci ŋunduŋw.