Love
1 I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell. 2 I may have the gift of inspired preaching; I may have all knowledge and understand all secrets; I may have all the faith needed to move mountains—but if I have no love, I am nothing. 3 I may give away everything I have, and even give up my body to be burned —but if I have no love, this does me no good.
4 Love is patient and kind; it is not jealous or conceited or proud; 5 love is not ill-mannered or selfish or irritable; love does not keep a record of wrongs; 6 love is not happy with evil, but is happy with the truth. 7 Love never gives up; and its faith, hope, and patience never fail.
8 Love is eternal. There are inspired messages, but they are temporary; there are gifts of speaking in strange tongues, but they will cease; there is knowledge, but it will pass. 9 For our gifts of knowledge and of inspired messages are only partial; 10 but when what is perfect comes, then what is partial will disappear.
11 When I was a child, my speech, feelings, and thinking were all those of a child; now that I am an adult, I have no more use for childish ways. 12 What we see now is like a dim image in a mirror; then we shall see face-to-face. What I know now is only partial; then it will be complete—as complete as God's knowledge of me.
13 Meanwhile these three remain: faith, hope, and love; and the greatest of these is love.
Uminyi gwiro dhedha tur gwina gwinunu peth
1 Ada nyi gwimabiŋi diŋila dai da liji a da malaayka, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwiro ŋinena naẖaas gwina gwaro, i sanj gwina gwimirinu. 2 A ada nyi gwimuthi dhedhaŋw tur gwa ŋoma ŋa dhabiŋi gwiro ŋinena athin nebiŋa abiŋi, nyiliŋa dhuŋuna peth dhina dhigilibicinu, a liŋa peth; a ada nyi gwimuthi imaan peth didogaje amarigena galo, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwati gwuthi je ganu no. 3 A ada nyi gwimadhedha ŋida peth diye lijo lina lati luthi ŋida no, a ada nyi gwimadhedha aŋina iny didunini, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwati gwateyani kwoiny gwetipo galo ŋiro ŋai ibiŋa no. 4 Uminyi gwathi dhunani momaŋ, a ŋwuro ŋimiri; uminyi gwati gwuthi ŋidunyu no; uminyi gwati gwatholalaŋ no; a gwati gwuthi aluŋw ganu no. 5 A gwati gwatherna ŋadigirenya no, a gwati gwathibupe gwidom gwuŋun no, a gwati gwathibuye ŋina no, a gwati gwathireye je galo ŋidi ŋai ŋina ŋike no. 6 Gwati gwathiŋir dhugore gi dhuŋun dhina dhike no, abi gwathiŋir dhugore dhuŋun dhai dhina dhiro titiganu. 7 Gwathimutha dhugore gi ŋidi peth, gwathuminyi ŋida peth, gwathidhunijo ŋida peth, gwathimutha dhugore gwortal gi ŋidi peth. 8 Uminyi gwati gwathide gatur no; abi ada dhuŋun dha dhabiŋi gwiro ŋinena athin nebiŋa abiŋi dhimaje, dhaji dherna; a ada diŋila dimaje, daji dadhuna; a ada liŋa gwimaje, gwaji gwerna. 9 Gwiro ŋinena alŋa lathiliŋa dhuŋuna dhitiny, a lathabiŋi dhuŋuna dhitiny dhiro ŋinena dhina dhathin nebiŋa abiŋi, 10 abi maji ma ibigwe gwina gwimeadhinu ila, gwina gwati gwimeadhinu no gwaji gwerna. 11 Dina riny ŋari ŋitiny, athinyi abiŋi gwiro ŋinena ŋari ŋitiny, a nyi gwathicini ganu gwiro ŋinena ŋari ŋitiny, a nyi gwathireye je galo gwiro ŋinena ŋari ŋitiny; abi ŋinena nyi gwimaro gwurun nyi gwimabrico ŋida ŋa keleŋa gina gitigitiny. 12 Abi ŋinena alŋa lathaŋa gi miraaya ganu gi dhuŋun dhina dhati dhiliŋinu no; abi alaji laŋa momaŋ je jai jega; ŋinena nyi gwiliŋidhi liŋuŋw gwitiny; abi nyi gwaji gwaliŋa momaŋ gwiro ŋinena liŋidhinyna. 13 Abi ŋinena imaan, a dhuna, a uminyi, almuthini galo, ibidha dhiro thiril; abi dhina dhinunu degen dhiro uminyi.