Love
1 What if I could speak
all languages of humans
and even of angels?
If I did not love others,
I would be nothing more
than a noisy gong
or a clanging cymbal.
2 What if I could prophesy
and understand all mysteries
and all knowledge?
And what if I had faith
that moved mountains?
I would be nothing,
unless I loved others.
3 What if I gave away all
that I owned
and let myself
be burned alive?
I would gain nothing,
unless I loved others.
4 Love is patient and kind,
never jealous, boastful,
proud, or 5 rude.
Love isn't selfish
or quick tempered.
It doesn't keep a record
of wrongs that others do.
6 Love rejoices in the truth,
but not in evil.
7 Love is always supportive,
loyal, hopeful,
and trusting.
8 Love never fails!
Everyone who prophesies
will stop,
and unknown languages
will no longer
be spoken.
All that we know
will be forgotten.
9 We don't know everything,
and our prophecies
are not complete.
10 But what is perfect
will someday appear,
and what isn't perfect
will then disappear.
11 When we were children,
we thought and reasoned
as children do.
But when we grew up,
we quit our childish ways.
12 Now all we can see of God
is like a cloudy picture
in a mirror.
Later we will see him
face to face.
We don't know everything,
but then we will,
just as God completely
understands us.
13 For now there are faith,
hope, and love.
But of these three,
the greatest is love.
Uminyi gwiro dhedha tur gwina gwinunu peth
1 Ada nyi gwimabiŋi diŋila dai da liji a da malaayka, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwiro ŋinena naẖaas gwina gwaro, i sanj gwina gwimirinu. 2 A ada nyi gwimuthi dhedhaŋw tur gwa ŋoma ŋa dhabiŋi gwiro ŋinena athin nebiŋa abiŋi, nyiliŋa dhuŋuna peth dhina dhigilibicinu, a liŋa peth; a ada nyi gwimuthi imaan peth didogaje amarigena galo, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwati gwuthi je ganu no. 3 A ada nyi gwimadhedha ŋida peth diye lijo lina lati luthi ŋida no, a ada nyi gwimadhedha aŋina iny didunini, athinybuthi uminyuŋw no, nyi gwati gwateyani kwoiny gwetipo galo ŋiro ŋai ibiŋa no. 4 Uminyi gwathi dhunani momaŋ, a ŋwuro ŋimiri; uminyi gwati gwuthi ŋidunyu no; uminyi gwati gwatholalaŋ no; a gwati gwuthi aluŋw ganu no. 5 A gwati gwatherna ŋadigirenya no, a gwati gwathibupe gwidom gwuŋun no, a gwati gwathibuye ŋina no, a gwati gwathireye je galo ŋidi ŋai ŋina ŋike no. 6 Gwati gwathiŋir dhugore gi dhuŋun dhina dhike no, abi gwathiŋir dhugore dhuŋun dhai dhina dhiro titiganu. 7 Gwathimutha dhugore gi ŋidi peth, gwathuminyi ŋida peth, gwathidhunijo ŋida peth, gwathimutha dhugore gwortal gi ŋidi peth. 8 Uminyi gwati gwathide gatur no; abi ada dhuŋun dha dhabiŋi gwiro ŋinena athin nebiŋa abiŋi dhimaje, dhaji dherna; a ada diŋila dimaje, daji dadhuna; a ada liŋa gwimaje, gwaji gwerna. 9 Gwiro ŋinena alŋa lathiliŋa dhuŋuna dhitiny, a lathabiŋi dhuŋuna dhitiny dhiro ŋinena dhina dhathin nebiŋa abiŋi, 10 abi maji ma ibigwe gwina gwimeadhinu ila, gwina gwati gwimeadhinu no gwaji gwerna. 11 Dina riny ŋari ŋitiny, athinyi abiŋi gwiro ŋinena ŋari ŋitiny, a nyi gwathicini ganu gwiro ŋinena ŋari ŋitiny, a nyi gwathireye je galo gwiro ŋinena ŋari ŋitiny; abi ŋinena nyi gwimaro gwurun nyi gwimabrico ŋida ŋa keleŋa gina gitigitiny. 12 Abi ŋinena alŋa lathaŋa gi miraaya ganu gi dhuŋun dhina dhati dhiliŋinu no; abi alaji laŋa momaŋ je jai jega; ŋinena nyi gwiliŋidhi liŋuŋw gwitiny; abi nyi gwaji gwaliŋa momaŋ gwiro ŋinena liŋidhinyna. 13 Abi ŋinena imaan, a dhuna, a uminyi, almuthini galo, ibidha dhiro thiril; abi dhina dhinunu degen dhiro uminyi.