The Sermon on the Mount
1 Jesus saw the crowds and went up a hill, where he sat down. His disciples gathered around him, 2 and he began to teach them:
True Happiness
(Luke 6.20-23)
3 “Happy are those who know they are spiritually poor;
the Kingdom of heaven belongs to them!
Hurting-Article
4 “Happy are those who mourn;
God will comfort them!
5 “Happy are those who are humble;
they will receive what God has promised!
6 “Happy are those whose greatest desire is to do what God requires;
God will satisfy them fully!
7 “Happy are those who are merciful to others;
God will be merciful to them!
8 “Happy are the pure in heart;
they will see God!
Psalm-34-14
9 “Happy are those who work for peace;
God will call them his children!
10 “Happy are those who are persecuted because they do what God requires;
the Kingdom of heaven belongs to them!
11 “Happy are you when people insult you and persecute you and tell all kinds of evil lies against you because you are my followers. 12 Be happy and glad, for a great reward is kept for you in heaven. This is how the prophets who lived before you were persecuted.
Salt and Light
(Mark 9.50Luke 14.34Luke 35)
13 “You are like salt for the whole human race. But if salt loses its saltiness, there is no way to make it salty again. It has become worthless, so it is thrown out and people trample on it.
14 “You are like light for the whole world. A city built on a hill cannot be hid. 15 No one lights a lamp and puts it under a bowl; instead it is put on the lampstand, where it gives light for everyone in the house. 16 In the same way your light must shine before people, so that they will see the good things you do and praise your Father in heaven.
Teaching about the Law
17 “Do not think that I have come to do away with the Law of Moses and the teachings of the prophets. I have not come to do away with them, but to make their teachings come true. 18 Remember that as long as heaven and earth last, not the least point nor the smallest detail of the Law will be done away with—not until the end of all things. 19 So then, whoever disobeys even the least important of the commandments and teaches others to do the same, will be least in the Kingdom of heaven. On the other hand, whoever obeys the Law and teaches others to do the same, will be great in the Kingdom of heaven. 20 I tell you, then, that you will be able to enter the Kingdom of heaven only if you are more faithful than the teachers of the Law and the Pharisees in doing what God requires.
Teaching about Anger
21 “You have heard that people were told in the past, ‘Do not commit murder; anyone who does will be brought to trial.’ 22 But now I tell you: if you are angry with your brother you will be brought to trial, if you call your brother ‘You good-for-nothing!’ you will be brought before the Council, and if you call your brother a worthless fool you will be in danger of going to the fire of hell. 23 So if you are about to offer your gift to God at the altar and there you remember that your brother has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar, go at once and make peace with your brother, and then come back and offer your gift to God.
25 “If someone brings a lawsuit against you and takes you to court, settle the dispute while there is time, before you get to court. Once you are there, you will be turned over to the judge, who will hand you over to the police, and you will be put in jail. 26 There you will stay, I tell you, until you pay the last penny of your fine.
Teaching about Adultery
27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’ 28 But now I tell you: anyone who looks at a woman and wants to possess her is guilty of committing adultery with her in his heart. 29 So if your right eye causes you to sin, take it out and throw it away! It is much better for you to lose a part of your body than to have your whole body thrown into hell. 30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is much better for you to lose one of your limbs than to have your whole body go off to hell.
Teaching about Divorce
(Matthew 19.9Mark 10.11Mark 12Luke 16.18)
31 “It was also said, ‘Anyone who divorces his wife must give her a written notice of divorce.’ 32 But now I tell you: if a man divorces his wife for any cause other than her unfaithfulness, then he is guilty of making her commit adultery if she marries again; and the man who marries her commits adultery also.
Teaching about Vows
33 “You have also heard that people were told in the past, ‘Do not break your promise, but do what you have vowed to the Lord to do.’ 34 But now I tell you: do not use any vow when you make a promise. Do not swear by heaven, for it is God's throne; 35 nor by earth, for it is the resting place for his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. 36 Do not even swear by your head, because you cannot make a single hair white or black. 37 Just say ‘Yes’ or ‘No’—anything else you say comes from the Evil One.
Teaching about Revenge
(Luke 6.29Luke 30)
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’ 39 But now I tell you: do not take revenge on someone who wrongs you. If anyone slaps you on the right cheek, let him slap your left cheek too. 40 And if someone takes you to court to sue you for your shirt, let him have your coat as well. 41 And if one of the occupation troops forces you to carry his pack one mile, carry it two miles. 42 When someone asks you for something, give it to him; when someone wants to borrow something, lend it to him.
Love for Enemies
(Luke 6.27Luke 28Luke 32-36)
43 “You have heard that it was said, ‘Love your friends, hate your enemies.’ 44 But now I tell you: love your enemies and pray for those who persecute you, 45 so that you may become the children of your Father in heaven. For he makes his sun to shine on bad and good people alike, and gives rain to those who do good and to those who do evil. 46 Why should God reward you if you love only the people who love you? Even the tax collectors do that! 47 And if you speak only to your friends, have you done anything out of the ordinary? Even the pagans do that! 48 You must be perfect—just as your Father in heaven is perfect.
Ŋen Yesu gërrəŋaid̶u ŋen naiyən
1 Ndə Yesu gəseicu led̶a ildi lwaiña gënəŋu nəgabəṯa naiyən, na ŋen gəɽaŋo alo, ṯaləmis ilëɽəŋu nemeṯa nano. 2 Na gënəŋu nəŋəlërrəŋaici ŋen nəŋaṯa.
Ŋen ŋəled̶a ildi ləŋəra nano d̶eṯəm
(Luka 6:20-23)
3 “Led̶a laŋəra nano ildi lərra enare, ŋen ŋanṯa ŋələŋe ŋelo ŋaŋen.
4 “Led̶a laŋəra nano ildi lwana, ŋen ŋanṯa lid̶i aləbəɽiniano.
5 “Led̶a laŋəra nano ildi ləd̶ərnaṯaralo, ŋen ŋanṯa lid̶i alɽrraṯe alo pred̶.
6 “Led̶a laŋəra nano ildi lwonaṯa ŋen ŋəd̶urwaṯo kaiñ garno led̶a ləcoiña na aŋal garəlo, ŋen ŋanṯa lid̶i aləbicini.
7 “Led̶a laŋəra nano ildi ləbwa ŋəbaiyaŋa, ŋen ŋanṯa lënəŋulu lid̶i aləŋgəd̶eini ŋəbaiya nano.
8 “Led̶a laŋəra nano ildi ltəɽe enare, ŋen ŋanṯa lid̶i aləseici Rəmwa.
9 “Led̶a laŋəra nano ildi ləbəd̶ia ŋen ŋəd̶ëuṯa aralo, ŋen ŋanṯa lënəŋulu lid̶i alënəcini ləd̶ia ɽ-Rəmwa.
10 “Led̶a laŋəra nano ildi ləneinu ŋen ŋubwa ŋen ŋanṯa lwonaṯa ŋen ŋəd̶urwaṯo, ŋen ŋanṯa ŋələŋe ŋelo ŋaŋen.
11 “Ñaŋ ñagaŋəra nano ndə led̶a ləned̶ənde na lənaicənde ŋen ŋubwa ŋeicia na ndə ləɽwata ŋen ŋəŋəɽəwen ŋwaiña ŋeicia ləgeiyande ŋen ŋanṯa ñi. 12 Ŋəreṯr nano kaiñ ŋen ŋanṯa d̶əpəɽa ed̶alo d̶oɽra kaiñ Rəmwa nano elo, ŋen ŋanṯa led̶a lananaico anəbiya ŋen ŋubwa ṯia com isi yefo ananoŋ.
Ŋen ŋəd̶ërrəŋaid̶ia d̶əŋərraɽa na ŋəlamba
(Margus 9:50Luka 14:34-35)
13 “Ñagarno ŋərraɽa ŋalo, orn ndə d̶əd̶əña d̶əŋərraɽa d̶ero, ŋid̶i aŋəd̶əñeṯe ṯau təŋ? Ŋero ŋeniano kwai kwai, illi ŋen ŋanṯa aŋəwujəni, na led̶a aɽrldad̶aṯe alo.
14 “Ñagarno arrerre galo. Irnuŋ goɽra igi gəfo naiyən gaber gəɽwad̶aṯa gətërnia. 15 Ed̶a gero gənəŋ gëɽu isia elamba na nəŋəṯëɽəbwaṯi ləmbwalua nano, orn gabëɽia pəlelo ṯa aŋəwad̶e alo, ŋen ŋanṯa led̶a pred̶ ildi ləfo egeɽa.Lamba na ləmbwalua 16 Ŋgiṯr arrerre egalo aŋəwad̶e alo led̶a nëiñua, ṯa lënəŋulu aləseici ŋen eŋalo ŋəŋəra na alnaice Eṯalo ŋaɽrwa igi gəfo elo.
Ŋen ŋ-Alganun yeram na ŋ-Alganun yi-Yesu
17 “Ñerṯe ñagəbaṯa ṯa egeṯo ṯa eməndad̶e ŋen ŋ-Alganun yi-Musa na ŋen ŋalanəbiya, egero egeṯo ṯa iŋgeici, orn ṯa eɽiñad̶aṯe ŋen iŋi. 18 Đeṯəm, igandəlwaɽəṯia ṯa, liga alo na elo yimulu yiməndëd̶ənia, ŋwëɽiña ŋero ŋənəŋ ŋətëfr ŋ-Alganun ŋid̶i aŋəməndëd̶əni, illi ndə ŋen pred̶ ŋəɽiñad̶einu. 19 Ed̶a igi gəgera ŋen ŋətëfr ŋ-Alganun walla gəbërrəŋaicia led̶a ŋen ṯa algere ŋen, gënəŋu gid̶i aŋid̶əni ed̶a gəta gəməñaṯo led̶a pred̶ eŋələŋe ŋelo. Orn ed̶a igi gəbəd̶ia ŋen ŋ-Alganun na gəbërrəŋaicia led̶a ŋen ṯa alid̶i ŋen iŋi, gënəŋu gid̶i aŋid̶əni ed̶a goɽra eŋələŋe ŋelo.
20 “Igandəlwaɽəṯia ṯa, ndə ŋen eŋalo ŋero ŋəd̶urwaṯa ŋəməñaṯa ŋen ŋəled̶a ildi ləbërrəŋaid̶ia ŋen ŋ-Alganun na Alfarisiyin, ñagaber ñəgəbënṯia eŋələŋe ŋelo.
Ŋen ŋəd̶eiciano na ŋəd̶əɽiñəd̶ia
21 “Ñagano ŋen ŋəlwaɽənṯu led̶a pənde ṯa, ‘Ñerṯe ñagəɽiñəd̶ia. Ed̶a gəɽiñəd̶ia gaɽwad̶aṯa gakəmənia’. 22 Orn igandəlwaɽəṯia ṯa, ed̶a gənəŋ igi geicəṯu orəbano gënəŋu gid̶i aŋakəməni. Ed̶a gənəŋ igi gəd̶aməca orəba eŋen gid̶i aŋakəməni enələŋ ini nərarraid̶ia. Na ed̶a igi gəlwaɽəṯia orəba ṯa, ‘Gaɽo iɽəṯiano!’ Gënəŋu gid̶i aŋënəjəni isia lubwa kaiñ. 23 Nṯia ndə agənaid̶ia d̶ənaica d̶əlaɽaŋa nad̶una, orn ndə agələŋəd̶einu eŋen ṯa oralo gerṯo ŋen ŋəŋageiya. 24 Ŋgiṯu d̶ənaica d̶əlaɽəŋa ad̶una nano, ŋaɽe ñabëɽəd̶i oraloga eŋen, oro ŋela ŋanaice d̶ənaica d̶əlaɽaŋa.
25 “Ndə ñagabəṯa nəsəria ed̶aga gənəŋ igi gəsəkiaŋa, ŋen ñagəfo ed̶ad̶ məldin inḏeicrldəga ŋen ṯa ñaṯoɽaṯe ŋen ṯa ed̶a igi gəsəkiaŋa aŋerṯe gid̶i aŋanaice eləŋ na ṯa eləŋ aŋerṯe gid̶i aŋanaice askari, ṯa aiyəŋënəci isijən. 26 igaŋəlwaɽəṯia d̶eṯəm ṯa agaber agid̶i ŋaməñe isijən illi ndə agənaid̶o gərus pred̶, məlin d̶ero d̶əṯënu.
Ŋen ŋətaŋa
27 “Ñagano ŋen ŋəlwaɽənu ṯa, ‘Ñerṯe ñagəɽaŋa lijila ɽrəto’. 28 Orn igandəlwaɽəṯia ṯa, ed̶a gənəŋ igi gəseicia wuji gəɽəbwa na ṯaŋwonaṯo egare gënəŋu gaɽaŋeiya egare. 29 Ndə isi elaɽəŋa yenḏəŋ d̶əŋaicəba yiŋid̶ia agəbəd̶ia ŋen ŋeicia, məñeicu alo ŋëuwəṯi! Ŋen ŋanṯa ŋen ŋaŋəra ṯa waŋge gənəŋ gaŋəno elaɽəŋa aŋəwujəni! Ŋen ŋaŋəra ŋaməñaṯo ŋen ṯa aŋəno pred̶ aiyerṯe yawujənia isia lubwa kaiñ. 30 Na ndə d̶əŋ d̶əlaɽəŋa d̶əŋaicəba d̶aŋid̶ia agəbəd̶ia ŋen ŋeicia, ṯəbaṯo alo ŋëuwəṯi! Ŋen ŋanṯa ŋen ŋaŋəra ṯa waŋge gənəŋ gaŋəno elaɽəŋa aŋəwujəni! Ŋen ŋaŋəra ŋaməñaṯo ŋen ṯa aŋəno pred̶ elaɽəŋa aiyerṯe yibënṯia isia lubwa kaiñ.
31 “Ŋen ŋalwaɽənu com ṯa, ‘Ndə ed̶a gəned̶o wasen, ŋgiṯəmar aŋəmanaice ad̶am gəd̶əned̶a’. 32 Orn igandəlwaɽəṯia ṯa, ed̶a igi gəned̶o wasen, illi eŋen ŋəŋalaiñ, gënəŋu gëbəd̶ia wuji gəɽo alaiñ, na ed̶a igi gəma wuji igi gəned̶ənu gënəŋu gaɽo alaiñ com.
Ŋen ŋəd̶aləfia na ŋəd̶əɽwata ŋen ŋəd̶eṯəm
33 “Na ñagano com ṯa ŋen ŋalwaɽənṯu led̶a pənde ṯa, ‘Ñerṯe ñagəgera ŋen iŋi ñagëɽu, orn id̶r ŋen ñagëɽəṯu Eləŋ Rəmwa’. 34 Orn igandəlwaɽəṯia ṯa, ñerṯe ñagaləfia kwai kwai, eloga, ŋen ŋanṯa elo gaɽo kursi yi-Rəmwa. 35 Walla aloya, ŋen ŋanṯa alo yaɽo waŋge gərəmanəña rəlëɽəŋu, walla Ursalimga, ŋen ŋanṯa Ursalim gaɽo irnuŋ goɽra g-Eləŋ goɽra. 36 Na ñerṯe ñagaləfia ŋəɽwaŋa, ŋen ŋanṯa ñagaber ñagəɽwad̶aṯa ñagəbəd̶ia d̶əria d̶ənəŋ d̶əbəjo walla d̶əmunwa. 37 Ndə ñagəbaṯa ‘A’ ŋgiṯr ŋen eŋalo aŋəɽeṯe ‘A’ walla ndə ñagəbaṯa ‘Ndo’, ŋgiṯr ŋen eŋalo aŋəɽeṯe ‘Ndo’. Ŋen ŋəməñaṯo ŋen iŋi ŋeṯo eŋen ŋeicia.
Ŋen ŋəd̶ərria ŋen orəba
(Luka 6:29-30)
38 “Ñagano ṯa ŋen ŋəlwaɽənu ṯa, ‘Ndə ed̶a gəmiñeicu ed̶a gwomən isi, ŋgiṯəmar aŋəmiñeini isi com, na ndə ed̶a gəmiñeicu ed̶a gwomən ləŋad̶ ŋgiṯəmar aŋəmiñeini ləŋad̶ com’. 39 Orn igandəlwaɽəṯia ṯa, ñerṯe ñagərria ŋen orəba ŋeicia ŋed̶a gənəŋ gətud̶ia, orn ndə ed̶a gəbuɽwaŋa egerel gənḏəŋ d̶əŋaicəba, riṯəma erel gwomən com. 40 Ndə ed̶a gwonaṯa ñagabəṯa nəsəria ṯa aŋabaṯe erenia gənano, ŋgiṯəma aŋape erenia gwomən com. 41 Ndə ed̶a gəŋëndia ṯa ñaɽəldəga mil yento, mbərldəga mil eɽijan. 42 Naicr led̶a laŋge ildi leɽəd̶ənde, na ñerṯe ñaganed̶a led̶a ildi lwonaṯa ləndəmaṯa laŋge ëməcuga.
Ŋen Yesu gəlwaɽəṯu led̶a ṯa aləbwiṯi led̶ala ildi ləgeiyalo
(Luka 6:27-28, Luka 32-36)
43 “Ñaŋ ñagano ŋen ŋəlwaɽənu ṯa, ‘Bwiṯr led̶ala ildi ləɽo ëuwər esalo na ned̶r led̶a ildi ləndəgeiya’. 44 Orn igandəlwaɽəṯia, bwiṯr led̶ala ildi ləndəgeiya, na eɽəd̶r Rəmwa eŋen ŋəled̶a ildi ləndənaica ŋen ŋubwa, 45 ṯa ñaɽeṯe ləd̶ia l-Eṯalo igi gəfo elo. Ŋen ŋanṯa gënəŋu gëbəd̶ia ëd̶əñina yarəbwoṯwa eled̶a leicia na eled̶a ləŋəra com, na gëbəd̶ia rəmwa rəd̶ənia eled̶a ləd̶urwaṯo eŋen na eled̶a ləɽiano eŋen com. 46 Ndə ñagəbwa led̶ala ildi ləbwandiya, d̶əpəɽa ed̶alo d̶aɽia ṯau? Gerṯe led̶a ildi lətəmeicia ṯolba lëbəd̶ia ṯia com! 47 Ndə ñagənana lorldalanda ëiñua ikərəŋ wandəgi ñagəbəd̶ia gəməñaṯo led̶a pred̶? Gerṯe led̶a ildi lətəmeicia ṯolba lëbəd̶ia ṯia com! 48 Ŋen ŋafəṯia ɽeṯr ñagəɽiñəd̶einu, ŋen ŋarno Eṯalo gelo gəɽiñəd̶einu!