1 والآنَ أنا قادِمٌ إلَيكُم مرّةً ثالِثَةً. والكِتابُ يَقولُ: «لا حُكمَ في أيّةِ قَضِيّةٍ إلاّ بِشَهادَةِ شاهِدَينِ أو ثلاثةٍ». 2 عِندَ حُضوري في المَرّةِ الثّانِـيَةِ قُلتُ للذينَ خَطِئوا فيما مَضى ولِسواهُم ما أقولُهُ اليومَ وأنا غائِبٌ: إنْ عُدتُ إلَيكُم فلا أُشفِقُ على أحدٍ، 3 ما دُمتُم تَطلُبونَ بُرهانًا على أنّ المَسيحَ يَنطِقُ بلِساني. والمَسيحُ غَيرُ ضَعيفٍ في مُعامَلتِكُم، بَلْ قَوِيّ بَينَكُم. 4 ومعَ أنّهُ صُلِبَ بِضُعفِهِ، فهوَ الآنَ حَيّ بِقُدرَةِ اللهِ. ونَحنُ أيضًا ضُعفاءُ فيهِ، ولكنّنا في مُعامَلَتِنا لكُم سَنكونُ بِقُدرَةِ اللهِ أحياءَ معَهُ.
5 اَمتَحِنوا أنفُسَكُم وحاسِبوها هَلْ أنتُم مُتَمسّكونَ بإيمانِكُم. ألا تَعرِفونَ أنفُسَكُم وأنّ يَسوعَ المَسيحَ فيكُم؟ إلاّ إذا كُنتُم فاشِلينَ. 6 أمّا نَحنُ فنَرجو أنْ تَعلَموا أنّنا غيرُ فاشِلينَ. 7 ونُصَلّي إلى اللهِ أنْ لا تَعمَلوا شَرّا، لا لِـيظهَرَ أنّنا ناجِحونَ، بَلْ لِتَعمَلوا أنتُم ما هوَ خَيرٌ ولَو ظَهَرْنا نَحنُ بِمَظهَرِ الفاشِلينَ. 8 فنَحنُ لا نَقدِرُ على مُقاوَمَةِ الحقّ، بَلْ على خِدمَتِهِ. 9 وكَمْ نَفرَحُ عِندَما نكونُ نَحنُ ضُعفاءَ وأنتُم أقوياءَ، وما نُصَلّي لأجلِهِ هوَ أنْ تكونوا كامِلينَ. 10 أكتُبُ إلَيكُم وأنا غائِبٌ لِئَلاّ أُعامِلَكُم بِقَسوَةٍ وأنا حاضِرٌ، حسَبَ السّلطَةِ التي وهَبَها الرّبّ لي لِلبُنيانِ لا لِلهَدمِ.
11 والآنَ أيّها الإخوَةُ، اَفرَحوا واَسعُوا إلى الكَمالِ، وتشَجّعوا وكونوا على رَأْيٍ واحدٍ وعيشوا بِسلامٍ، وإلهُ المَحبّةِ والسّلامِ يكونُ مَعكُم.
12 سَلّموا بَعضُكُم على بَعضٍ بِقُبلَةٍ مُقَدّسَةٍ. يُسَلّمُ علَيكُم جميعُ الإخوَةِ القِدّيسينَ.
13 ولِتكُنْ نِعمَةُ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ ومَحبّةُ اللهِ وشَرِكَةُ الرّوحِ القُدُسِ مَعكم جميعًا.
Bɔɔlɔs mɔŋgwɔ ulici lizi lǝthi Kɔɔrɔnthɔɔs-ŋwɔ, nǝ ṯaaginna ṯuuŋwun ṯirimthithɔ.
1 Nyii ŋgwa kwinḏi-ŋǝsi ethi raaŋitha kwokwony ki-taamin-la tir nimrǝ toɽol. Nǝ gǝḏiiyyǝ keere nyithak kinḏi ethi kettine, laazim ŋwɔthi shuhuuḏǝ-nǝ kwuɽǝn ya toɽol. 2 Nyii ŋgwɔ kwɔnaŋna ethisi andaci kila lǝrrǝ ŋikiyaŋi kinaŋw kerreny, nǝ kila tatap lithaathɔ tok; ŋimǝ-ŋǝsi-pǝ andica rac kerreny kinaŋw ki-taamin-la tir nimrǝ kwuɽǝn, kinaŋw a-raaŋathi-ŋǝsi, laakin ŋǝŋǝsitǝ andaci kwokwony a-naaniny tǝ kinnǝni tuk. Na mǝnyii aaɽa kwokwony tǝ, nyjeere aalatha rii ḏuṯ. 3 Ŋaaŋa lǝṯi naŋni ŋiɽaŋali-lɔ ethisi elŋe ŋǝniŋw, Kwɔrɔstɔ kwǝṯi andasi nyii-ŋgi alla bǝri. Mɔŋwsi kinnǝ ǝrri daŋgal-na nɔŋweere ǝni kwajlinna mac, laakin ǝṯɔŋw ruwǝzi ŋɔma-lɔ daŋgal-na. 4 Kaka niɽinyithir-gwɔ ki-ŋwuuɽi-lǝ ŋwɔɽɔmɔthalɔ ṯǝjlinnǝ-thi, laakin nɔŋw-tǝ miithi ŋɔma-ŋi ŋǝthi Allah, nǝ ŋwɔṯaŋw duŋgwunnǝ-ŋgi tǝ, ǝrǝni lajlinna, laakin ki-ṯɔɽɔmaṯṯa-na ṯǝri dɔŋw ŋaaŋa-li tǝ, ǝri miithi ŋundu-ŋgi ŋɔma-ŋi rǝthi Allah.
5 Ṯǝccǝr rogɽo raalɔ na ǝsi raaŋana ŋǝmmǝŋ, etheese ŋaaŋa kila laami eleŋw ŋǝmmǝŋ ki-ṯǝmminǝ-nǝ alla bǝri. Ŋaaŋa liti lilŋica rerrem mac ethaarɔŋw Yǝcu Kwɔrɔstɔ kwǝṯi naani daŋgal-na mac-a? Illi mǝteere ǝthi ŋɔma dɔṯṯɔk mac ethi ɔvthasi ki-thiṯǝccǝ-nǝ. 6 Nyii kwɔgittathɔ daŋgalɔ mindaŋ mǝ elŋe ethaarɔŋw, nyiiŋǝ liti libǝriyinǝ mac. 7 Laakin nyiiŋǝ lǝṯi aari Allah kiyiiriny mindaŋ mǝseere ǝrri ŋeere ŋigii mac, ŋiti ŋǝniŋw nyiiŋǝ limǝ ɔvthasi kinnǝni mac, laakin ethisi ǝrri kǝniny ŋa ŋirllalɔ, niijinǝr-vǝ kinnǝni lir kaka libǝriyinnǝ tok. 8 Kaka niti nǝthiny-gwɔ ŋɔma mac, ethisi ǝrrizǝsǝ ŋeere ŋir ṯuwǝn ŋiɽaŋali naana ŋir rerrem mac, laakin nǝroro ethisi ǝrri ŋa ŋir rerrem ṯoɽɔk. 9 Nyiiŋǝ lǝṯi aamina mǝnyii ajli nyiiŋǝ, nǝ ŋaaŋa tǝ, ethi firllathala. Ŋwɔṯaŋw, ǝṯi-nyii aari kiyiiriny mindaŋ moro min-min.
10 Ŋindǝr-ta ŋɔ mindaŋ nǝŋǝsi-mǝ lɔcca a-naaniny-tǝ kinnǝni tuk; mindaŋ mǝnyii ɔppatha kǝzir weere kinaŋw tǝ, ŋǝseere inḏǝthǝ ṯurvǝ mac sɔlṯa-gi kwinḏǝthǝ-nyii Kweeleny, kwir sɔlṯa kwǝthi-gi dɔŋgwɔ-ŋgwazi ŋaaŋwɔsi, nɔŋweere oro kwǝthi-gi kiyasi ŋaaŋwɔsi-lɔ mac.
11 Nǝ ŋɔ ŋir kwaathan-kwaathan tǝ liyǝŋgǝri liinyi, ŋǝsi ǝccǝŋw, cǝ, naanir laami naana. Ǝṯi ɔnvici rirllalɔ kiyǝnǝ kwɔro-kwɔrop ethoro min-min, ǝṯisi kettice ŋa yǝni ŋǝṯiŋǝsi-ŋi ɔracci; ǝṯisi ruusi ṯuunyu ṯɔtɔpɔt daŋgal-na; ǝṯi naani ŋethre ŋisaaw. Ethi Allah wǝthi ṯamɽa-ŋa ŋiiɽǝnnǝ-ŋi nanni ŋaaŋa-li. 12 Aginnathisar-na ṯaaginna-thi ṯirllinǝlɔ ter. 13 Lizi tatap lǝthi Allah lirllinǝlɔ ter laaginna-ŋǝsi.
14 Ethi ne@ma kwǝthi Kweeleny kwǝni Yǝcu Kwɔrɔstɔ, nǝ ṯamɽa ṯǝthi Allah tok, nǝ ŋɔmath ŋǝthi Ṯigɽim Ṯirllinǝlɔ ter, nanni ŋaaŋa-li tatap.