Ṯimǝccǝ ṯimǝccǝr-thi lɔgrɔstiyana lǝthi Yahuuḏiiyyǝ-ŋwɔ.
1 Ŋiti ŋir ḏɔrɔɔri mac ethisi lɔcca ŋaaŋwɔsi ŋǝthi haḏiiyyǝ ethi-yi mǝcci lizi lmllinǝlɔ ter, 2 ŋilŋithi-nyji rac ethaarɔŋw ŋaaŋa lǝmminǝ ethi mǝccǝthisi, nǝ ninyǝni kwǝllinǝ ŋiɽaŋal-ŋi ŋaalɔ, ki-lizi-nǝ lǝthi Makḏuuniiyyǝ-ŋw, nǝnyji ǝccǝŋw, “Liyǝŋgǝri lǝthi Akhaa-iyya-ŋwɔ limǝ naanalɔ cɔgwo-cɔgwop ethi mǝcci kithlǝ-lǝ kimǝ ṯamthɔ.” Mindaŋ nǝsi sɔɔrɔm kwaalɔ kwɔppa kiɽiṯi ŋunduŋwsi luuru deŋgen-na. 3 Laakin nyii-ŋgwa kwɔɔsa liyǝŋgǝri-ŋwɔsi kɔlɔ, mindaŋ mǝ ṯǝllinǝ ṯǝri ṯǝni ŋaaŋa ere oro kandisa kǝthi ruunyu dɔmɔny mac, laakin ǝroro kaka-ṯǝ ŋa ŋandisa-nyji ethaarɔŋw, ŋaaŋa kila linḏi ethi naanalɔ cɔgwo-cɔgwop haḏaaya-yi. 4 Mindaŋ mǝ lizi iila lokwo lǝthi Makḏuuniiyyǝ-ŋw etheere kaṯṯasi ŋaaŋwɔsi linaanalɔ cɔgwo-cɔgwop mac tǝ, ǝnyji ṯɔrony mithǝ ṯɔppa ṯimni, mindaŋ mǝnyjeere andasi ŋeere kwokwony ŋǝni ŋaalɔ mac, kaka nilŋithi-nyji-gwɔ rerrem ŋǝni ŋaalɔ! 5 Ŋwɔṯaŋw nǝnyjeese ŋir ḏɔrɔɔri ethi fiɽigaza liyǝŋgǝri-ŋwɔsi-lɔ kɔlɔ, ethi iŋnaca nyuŋw keereny, mindaŋ mǝr aaɽasi haḏaaya wa dɔŋw cɔgwo-cɔgwop wɔgittathiŋa-yi, niti nɔppathi-nyii kinnǝni mac. Nǝ mǝnyii ɔppatha tǝ, nyii kaṯṯasi wɔmǝ aaɽanni dɔŋw, mindaŋ ǝŋnyji ilŋithini ethaarɔŋw, ŋinaŋna-ŋǝsi ta ethisi ǝrri ŋɔ rɔgwor-ri raalɔ dɔṯṯɔk, ŋiṯi ŋǝni kazim-gana mac.
6 Kithaayinarsi ŋɔ ethaarɔŋw, ŋgwa kwǝṯisi kwee nyokwo, ǝṯɔŋwsi-tǝ, ɔni nyokwo, nǝ ŋgwa kwǝṯi kwee kwuuuu, ǝṯɔŋw-tǝ, ɔni kwuuru tok. 7 Laakin ethi kwette nyithtk kette kwɔrga kwɔnaŋnaŋw ethi kette, nǝreere ǝniŋw ethi kette kwiti kwaamina mac, alla kazim-gana mac, kaka nǝṯi-gwɔ Allah amɽi ŋgwa kwǝṯi iṯithi kwaamina. 8 Ethi Allah inḏǝthǝ ŋaaŋwɔsi kwuuru ŋgwa kwǝṯi naŋni, mindaŋ mǝthi nyaamin tatap ŋgwa tatap kwuuru kwǝṯi naŋni kwǝthi rogɽo ŋaalɔ, nǝ ethi-gi akkɔ ŋothɽor ŋisaaw tok. 9 Kaka nɔlɔɔthɔnar-gwɔ ŋaarɔŋw,
“Ǝṯi kwizi kǝnni kwittǝzir, nǝ ǝṯɔŋw inḏǝthǝ lɔwaay tok;
mindaŋ ǝṯi ŋirllalɔ ŋuuŋun nannitha dok-dok.”
He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
10 Nǝ Allah oro wǝṯi inḏǝthǝ ŋgwa kwǝṯi kwee ŋwɔɔla, nǝ rǝghiiv tok rir ethne. Kwindǝr-ṯǝ kwɔŋǝsi inḏǝthǝ ŋwɔɔla ŋwa tatap ŋwɔṯisi naŋni, mindaŋ ŋwɔsi piŋi, nǝ ŋwɔsi ŋiiɽi riṯṯak tok, mindaŋ mǝr-ŋǝsi ǝvicǝ ṯɔɔnǝ ṯǝthi ŋirllalɔ ŋaalɔ. 11 Kwɔndǝr-ṯǝ kwinḏi-ŋǝsi ethi ruusi lɔrṯɔ, mindaŋ aami rɔgwori-na nyaamin tatap, mindaŋ mǝ luuru ǝccǝ Allah shukran haḏaaya-yi waalɔ winḏi-nyji ethisi inḏǝthǝ. 12 Ŋothɽor ŋɔ ŋǝrrǝ-ŋǝsi, ŋiti ŋǝni kwomne kwǝthi inḏǝthǝ lizi kila lirllinǝlɔ ter ṯɔɽɔk mac, laakin ethaava ṯɔrtanna ṯɔppa, ṯǝthi-thi ǝccǝ Allah shukran. 13 Nǝ ŋothɽor ŋɔ nǝrǝni ŋithǝccǝ ṯǝmminǝ ṯaalɔ, mindaŋ mǝ luuru nii Allah-na ṯiinyicǝ-thi naana ṯaalɔ ṯǝthi Inyjiil wǝthi Kwɔrɔɔtɔ, nǝ kwomne-gi ŋgwa kwinḏi-ŋǝsi ethisi inḏǝthǝ ŋunduŋwsi nǝ lithaathɔ tok. 14 Mindaŋ mǝr-ŋǝsi ǝrici kiyiiriny beṯ-beṯṯen, ŋiɽaŋal-ŋi ŋǝthi ne@ma kwɔppa kwǝthi Allah kwɔnaanɔ daŋgal-nǝ. 15 A kwir ǝccǝ Allah shukran haḏiiyyǝ-yi wuuŋwun wir ghaali wuthǝmthǝlɔ pur-pur.