Teaching about Charity
1 “Make certain you do not perform your religious duties in public so that people will see what you do. If you do these things publicly, you will not have any reward from your Father in heaven.
2 “So when you give something to a needy person, do not make a big show of it, as the hypocrites do in the houses of worship and on the streets. They do it so that people will praise them. I assure you, they have already been paid in full. 3 But when you help a needy person, do it in such a way that even your closest friend will not know about it. 4 Then it will be a private matter. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
Teaching about Prayer
(Luke 11.2-4)
5 “When you pray, do not be like the hypocrites! They love to stand up and pray in the houses of worship and on the street corners, so that everyone will see them. I assure you, they have already been paid in full. 6 But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
7 “When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long. 8 Do not be like them. Your Father already knows what you need before you ask him. 9 This, then, is how you should pray:
‘Our Father in heaven:
May your holy name be honored;
10 may your Kingdom come;
may your will be done on earth as it is in heaven.
Matthew-6-11
11 Give us today the food we need.
12 Forgive us the wrongs we have done,
as we forgive the wrongs that others have done to us.
1-Peter-2-11
13 Do not bring us to hard testing,
but keep us safe from the Evil One.’
14 “If you forgive others the wrongs they have done to you, your Father in heaven will also forgive you. 15 But if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs you have done.
Teaching about Fasting
16 “And when you fast, do not put on a sad face as the hypocrites do. They neglect their appearance so that everyone will see that they are fasting. I assure you, they have already been paid in full. 17 When you go without food, wash your face and comb your hair, 18 so that others cannot know that you are fasting—only your Father, who is unseen, will know. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
Riches in Heaven
(Luke 12.33Luke 34)
19 “Do not store up riches for yourselves here on earth, where moths and rust destroy, and robbers break in and steal. 20 Instead, store up riches for yourselves in heaven, where moths and rust cannot destroy, and robbers cannot break in and steal. 21 For your heart will always be where your riches are.
The Light of the Body
(Luke 11.34-36)
22 “The eyes are like a lamp for the body. If your eyes are sound, your whole body will be full of light; 23 but if your eyes are no good, your body will be in darkness. So if the light in you is darkness, how terribly dark it will be!
God and Possessions
(Luke 16.13Luke 12.22-31)
24 “You cannot be a slave of two masters; you will hate one and love the other; you will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
25 “This is why I tell you: do not be worried about the food and drink you need in order to stay alive, or about clothes for your body. After all, isn't life worth more than food? And isn't the body worth more than clothes? 26 Look at the birds: they do not plant seeds, gather a harvest and put it in barns; yet your Father in heaven takes care of them! Aren't you worth much more than birds? 27 Can any of you live a bit longer by worrying about it?
28 “And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves. 29 But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers. 30 It is God who clothes the wild grass—grass that is here today and gone tomorrow, burned up in the oven. Won't he be all the more sure to clothe you? What little faith you have!
Psalm-23-2
31 “So do not start worrying: ‘Where will my food come from? or my drink? or my clothes?’ 32 (These are the things the pagans are always concerned about.) Your Father in heaven knows that you need all these things. 33 Instead, be concerned above everything else with the Kingdom of God and with what he requires of you, and he will provide you with all these other things. 34 So do not worry about tomorrow; it will have enough worries of its own. There is no need to add to the troubles each day brings.
Ŋen ŋəd̶aməd̶aṯa d̶əled̶a ləɽo ləbai eŋaməɽa
1 “Rəmoṯr ŋen ṯa ñagaber ñagëbəd̶ia ŋen eŋalo ŋəd̶urwaṯo led̶a nëiñua ṯa lënəŋulu aləndəseici. Ndə ñagëbəd̶ia ṯia, Eṯalo igi gəfo elo gaber gid̶i aŋəndəpəɽe. 2 Ndə ñagənanaica led̶a laŋge ildi ləɽo ləbai, ñerṯe ñagəberṯia ed̶a gənəŋ eñaŋ nëiñua igi gəbëria ŋəmëŋia garno led̶a ildi lerṯo ŋen ŋəɽijan ləbəd̶ia ṯia emajma na nəsuk, ṯa led̶a aldənanaice d̶amia. Đeṯəm igandəlwaɽəṯia ṯa, lënəŋulu laneinu d̶əpəɽa ed̶en d̶əge. 3 Orn ndə ñagənanaica led̶a laŋge ildi ləɽo ləbai, ñerṯe ñagəŋgiṯia rəŋ eralo rəŋəbur ṯa raləŋeṯa ŋen ŋərəŋ rəŋaicəba ṯa rëbəd̶ia ṯau, 4 ṯa ŋen iŋi aŋəfeṯe eŋaməɽa, na Eṯalo igi gəseicia ŋen eŋaməɽa gënəŋu gid̶i aŋəndəpəɽe.
Ŋen ŋəd̶əṯurṯia Rəmwa eŋaməɽa
5 “Ndə ñagəṯurṯia Rəmwa, ñerṯe ñagəbarna led̶a ildi lerṯo ŋen ŋəɽijan! Ŋen ŋanṯa lënəŋulu labwaiña ləṯurwa emajma na erad̶, ndə ləbekeɽəd̶ia Rəmwa ṯa led̶a aldəseici. Đeṯəm igandəlwaɽəṯia ṯa, lënəŋulu laneinu d̶əpəɽa ed̶en d̶əge. 6 Orn ndə agəṯurṯia Rəmwa, ënṯu egeɽa gəlaɽəŋa ŋəldanḏeini, na ŋeɽəd̶e Eṯalo igi gəber gəseinia. Na Eṯalo igi gəseicia ŋen eŋaməɽa, gënəŋu gid̶i aŋapəɽe. 7 Ndə ñagəṯurṯia Rəmwa, ñerṯe ñagəɽwata igëiñua məɽəməɽeñ, garno led̶a ildi laijəba Rəmwa, ŋen ŋanṯa lënəŋulu labaṯa ṯa, Rəmwa rid̶i arlnaṯe, ŋen ŋanṯa ŋen eŋen ŋwaiña. 8 Ñerṯe ñagəlarna ŋen ŋanṯa Eṯalo galəŋeṯo ŋen iŋi ñagaməraṯau liga ñagəmulu ñagəmeɽəd̶ia.
Ŋen ŋəd̶əṯurṯia Rəmwa d̶-Eləŋ Yesu
(Luka 11:2-4)
9 “Ṯurṯr Rəmwa ṯia,
Bapa egaiñ ŋəŋgi agəfo elo, ŋgiṯu irəŋ gəlaɽəŋa aŋəd̶əñini aŋətəɽeṯe.
10 Ŋgiṯu ŋələŋe ŋəlaɽəŋa aŋeṯa alo,
ŋgiṯu ŋen ŋəlaɽəŋa aŋid̶əni alo ŋen ŋarno ŋəbəd̶ənia elo.
11 Naicənde aicəba d̶əñid̶i gəloman.
12 Ŋgəd̶eicənde ŋen ŋeicia eŋaiñ,
ŋen ŋarno ñagërrəŋgəd̶eicia led̶a ŋen ŋeicia iŋi lënəŋulu ləndiṯia ləgeiyende.
13 Ŋerṯe agəndënicia id̶irnḏeicia, orn ëbərənde eg-Ed̶a Geicia.
Ŋen ŋanṯa ŋələŋe ŋəlaɽəŋa na ŋabəɽa ŋəlaɽəŋa na ŋaɽrwa ŋəlaɽəŋa ŋabəɽəbəte. Amin.
14 “Ndə ñagërrəŋgəd̶eicia led̶a ŋen eŋen ŋeicia, Eṯalo igi gəfo elo gid̶i aŋəndəŋgəd̶eici ŋen eŋalo ŋeicia, 15 orn ndə ñagəber ñagërrəŋgəd̶eicia led̶a ŋen eŋen ŋeicia, Eṯalo gaber gid̶i aŋəndəŋgəd̶eici ŋen eŋalo ŋeicia com.
Ŋen ŋəd̶əɽaŋa ŋorwaṯaŋa
16 “Ndə ñagəɽaŋa ŋorwaṯaŋa, ñerṯe ñagəbəd̶ia isiano esalo irəwano ŋen ŋarno led̶a ildi lerṯo ŋen ŋəɽijan, ŋen ŋanṯa lënəŋulu lirwia isiano esen ṯa led̶a aldələŋeṯe ṯa laɽaŋa ŋorwaṯaŋa. Đeṯəm igandəlwaɽəṯia ṯa, lënəŋulu laneinu d̶əpəɽa ed̶en d̶əge. 17 Orn ŋa ndə agəɽaŋa ŋorwaṯaŋa ŋəcwëd̶əni nda ŋwasəni isiano yelaɽəŋa, 18 ṯa led̶a alerṯe ləŋaləŋeṯa ṯa agaɽaŋa ŋorwaṯaŋa, illi Eṯalo aŋaləŋeṯe igi gəber gəseinia. Na Eṯalo igi gəseid̶ia eŋaməɽa gënəŋu gid̶i aŋapəɽe.
Ŋen ŋəd̶waiña laŋge elo
(Luka 12:33-34)
19 “Ñerṯe ñagərarreid̶ia laŋge alo ŋen ŋanṯa ntam enalo, alo isi noɽəlea na d̶waiya ldoməndad̶a, na alo isi ndom nəbënṯia ŋabəɽa nalaldəbəca. 20 Orn rərreid̶r laŋge elo, alo isi noɽəlea na d̶waiya laber ldoməndad̶a na alo isi ndom naber nəbënṯia ŋabəɽa alaldəbəce. 21 Ŋen ŋanṯa alo isi laŋge əllaɽəŋa ləfau ara gəlaɽəŋa gid̶i aŋofeṯe com.
Ŋen ŋarrerre gaŋəno
(Luka 11:34-36)
22 “Lamba laŋəno fəŋu isi. Ndə isi elaɽəŋa yeŋəra, aŋəno pred̶ elaɽəŋa yid̶i aiyeɽeṯe arrerre com, 23 orn ndə isi yeicia, aŋəno pred̶ elaɽəŋa yid̶i aiyeɽeṯe ŋərəmia. Ndə arrerre igi gəfo eŋa gəɽo ŋərəmia, ŋen ŋid̶i aŋəɽeṯe ṯau ŋəŋərəmia iŋi ŋwaiña kaiñ!
Ŋen ŋə-Rəmwa na ŋəlaŋge lwaiña lalo
(Luka 16:13Luka 12:22-31)
24 “Ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯia gəd̶uɽəd̶ənṯia nələŋ nəɽijan, ŋen ŋanṯa gënəŋu gid̶i aŋəned̶e eləŋ gənəŋ na gid̶i aŋəbwiṯi eləŋga gwomən, walla gënəŋu gid̶i aŋənaice eləŋ gənəŋ etam gəlëɽəŋu na gid̶i aŋəd̶ame eləŋ gwomən. Ñagaber ñagəɽwad̶aṯa ñagəd̶uɽəd̶ənṯia Rəmwa na laŋge lalo com.
Ŋen ŋəd̶əgərd̶ia eŋen na ŋəd̶əɽaŋad̶aṯa Rəmwa nano
(Luka 12:22-31)
25 “Ŋen ŋafəṯia igandəlwaɽəṯia ṯa, ñerṯe ñagagərd̶ia eŋen ŋəd̶əməṯia ed̶alo, ṯa ñagid̶i ñase wande, walla eŋen ṯa ñagid̶i ñəṯi wande, walla eŋen ŋaŋəno esalo ṯa, ñagid̶i ñëɽəni wande nano. Gerṯe d̶əməṯia d̶aməñaṯo ŋəsa, na gerṯe aŋəno yaməñaṯo ndrenia. 26 Ldəŋəd̶einr eŋen ŋəndəfia nelo. Nënəŋulu naber nwad̶a na naber nwanḏa na nero nəbərṯa nəmud̶ənia, orn Eṯalo igi gəfo elo gələməcia. Gerṯe ñagerṯo ŋeniano ŋwaiña ŋəməñaṯo ndəfia? 27 Ǝsëgi eñaŋ gəɽwad̶aṯa gəbaɽəjaicia d̶əməṯia d̶əlëɽəŋu d̶əgərd̶iad̶a?
28 “Na ñagagagərd̶ia eŋen ŋəndrenia ed̶a? Ldəŋəd̶einr eŋəŋgaiña ṯa ŋobəd̶a ṯau. Ŋënəŋulu ŋero ŋəmëɽria na ŋaber ŋəwaṯa ndrenia. 29 Orn igandəlwaɽəṯia ṯa, Suliman igi gerṯo ŋaɽrwa ŋwaiña kaiñ gero gəŋəra ŋaiyo garno ŋəŋgaiña. 30 Orn ndə Rəmwa rərəmoṯwa ŋaiña ṯia iŋi ŋobəd̶o ed̶əñwa d̶əñid̶i, na ŋid̶i aŋəwëicəni isia ulaldiṯano, rënəŋu raber rid̶i arəndrəmoṯe kaiñ ṯa ñerṯe ndrenia, ya led̶a ñəŋgi ñagerṯo d̶wonaṯa d̶ətëfr? 31 Nṯia ñerṯe ñagagərd̶ia ṯa ñaṯa, ‘Ñagasa wande? Walla ṯa ñagəṯia wande? Walla ṯa ñagëbəɽənia wande nano?’ 32 Led̶a pred̶ ildi laijəba Rəmwa labapwaiña laŋge ildi pred̶. Orn Eṯalo igi gəfo elo galəŋeṯo ṯa ñagaməraṯo elaŋge ildi pred̶. 33 Orn bapwaiñr ŋələŋe ŋə-Rəmwa ananoŋ na d̶əd̶urwaṯa eŋen d̶əlëɽəŋu, na ñagid̶i ñaneini laŋge ildi pred̶ com. 34 Ŋen ŋafəṯia ñerṯe ñagagərd̶ia eŋen ŋeṯeɽe, ŋen ŋanṯa eṯeɽe gid̶i aŋgagərd̶e bəɽan. Ŋen ŋeicia ŋəloman ŋwaiña, ŋen ŋanṯa loman ildei.