The Preaching of John the Baptist
(Matthew 3.1-12Mark 1.1-8John 1.19-28)
1 It was the fifteenth year of the rule of Emperor Tiberius; Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was ruler of Galilee, and his brother Philip was ruler of the territory of Iturea and Trachonitis; Lysanias was ruler of Abilene, 2 and Annas and Caiaphas were High Priests. At that time the word of God came to John son of Zechariah in the desert. 3 So John went throughout the whole territory of the Jordan River, preaching, “Turn away from your sins and be baptized, and God will forgive your sins.” 4 As it is written in the book of the prophet Isaiah:
“Someone is shouting in the desert:
‘Get the road ready for the Lord;
make a straight path for him to travel!
5 Every valley must be filled up,
every hill and mountain leveled off.
The winding roads must be made straight,
and the rough paths made smooth.
6 The whole human race will see God's salvation!’”
7 Crowds of people came out to John to be baptized by him. “You snakes!” he said to them. “Who told you that you could escape from the punishment God is about to send? 8 Do those things that will show that you have turned from your sins. And don't start saying among yourselves that Abraham is your ancestor. I tell you that God can take these rocks and make descendants for Abraham! 9 The ax is ready to cut down the trees at the roots; every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown in the fire.”
10 The people asked him, “What are we to do, then?”
11 He answered, “Whoever has two shirts must give one to the man who has none, and whoever has food must share it.”
12 Some tax collectors came to be baptized, and they asked him, “Teacher, what are we to do?”
13 “Don't collect more than is legal,” he told them.
14 Some soldiers also asked him, “What about us? What are we to do?”
He said to them, “Don't take money from anyone by force or accuse anyone falsely. Be content with your pay.”
15 People's hopes began to rise, and they began to wonder whether John perhaps might be the Messiah. 16 So John said to all of them, “I baptize you with water, but someone is coming who is much greater than I am. I am not good enough even to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 He has his winnowing shovel with him, to thresh out all the grain and gather the wheat into his barn; but he will burn the chaff in a fire that never goes out.”
18 In many different ways John preached the Good News to the people and urged them to change their ways. 19 But John reprimanded Governor Herod, because he had married Herodias, his brother's wife, and had done many other evil things. 20 Then Herod did an even worse thing by putting John in prison.
The Baptism of Jesus
(Matthew 3.13-17Mark 1.9-11)
21 After all the people had been baptized, Jesus also was baptized. While he was praying, heaven was opened, 22 and the Holy Spirit came down upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, “You are my own dear Son. I am pleased with you.”
The Ancestors of Jesus
(Matthew 1.1-17)
23 When Jesus began his work, he was about thirty years old. He was the son, so people thought, of Joseph, who was the son of Heli, 24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph, 25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, 27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, 28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, 29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, 31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, 33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Kenan, 38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
Ŋen ŋəd̶ërrəŋaid̶ia d̶e-Yuanna igi gənanaid̶ia mamuḏiya
(Maṯṯa 3:1-12Margus 1:1-8Yuanna 1:19-28)
1 Ndə Ṯibarius Gaisar gəɽo eləŋ goɽra inṯəlia ini nəfo nəɽo red̶ na d̶enəŋ na Bilaṯus Albunṯi gaɽo eləŋ galo Yuḏiya na Iruḏus gaɽo eləŋ galo yi-Jalil, na orəba g-Iruḏus Filibus gaɽo eləŋ galo yi-Ṯuriya na yi-Ṯrakuniṯias na Lisanius gaɽo eləŋ gato y-Abiliya, 2 na Annan na Giyafa laɽo nələŋ noɽra nəkana, iliga ildei ŋen ŋə-Rəmwa ŋeṯo Yuanna nano ed̶əñwa igi gəɽo id̶ia gə-Sakariya. 3 Na gënəŋu nəŋakaldaice alo pred̶ d̶əbarlda nano d̶əbërnia Urḏun, ṯaŋërrəŋaicu led̶a ŋen ṯa, “Aləŋgiṯi ŋen eŋen ŋeicia, aloɽəbaṯe Rəmwa nano, na alnaneini mamuḏiya na Rəmwa rid̶i arləŋgəd̶eici ŋen eŋen ŋeicia.” 4 Garno ŋen ŋəwërd̶ənu egad̶am gənabi Isaiya ṯa,
“Olia ged̶a gənəŋ gəɽwata pəlelo ed̶əñwa nəŋaṯa,
‘Ṯoɽaṯr d̶ad̶ d̶-Eləŋ, id̶r rad̶ rəlëɽəŋu rəd̶urwaṯo!
5 Ŋəpuŋwa pred̶ ŋid̶i aŋërrəməd̶ini,
na aiyən pred̶ yid̶i aiaɽwad̶aid̶e,
na rad̶ rəɽiano rid̶i arid̶əni rəd̶urwaṯo
na alo ywaiyaŋəno yid̶i aiyid̶əni yemətiaŋəno,
6 na led̶a pred̶ lid̶i aləseici d̶ëbəria d̶ə-Rəmwa!’ ”
7 Yuanna galwaɽəṯu led̶a ildi leṯəma nano ṯa alnaneini mamuḏiya ṯa, “Ya ñere ñimwa yeicia, əsëgi gəbəɽende nano ṯa ñalaldəñiṯi d̶eiciano id̶i d̶id̶i ad̶ela? 8 Miñr ŋen iŋi ŋəbërrəŋeid̶ia ṯa ñagaṯad̶o ŋen ŋeicia na ñagoɽəbaṯo Rəmwa nano, na ñerṯe ñagəɽwataid̶ia ṯa ñagerṯo eṯalo egalo Ibrayim, ŋen ŋanṯa igandəlwaɽəṯia ṯa Rəmwa raɽwad̶aṯia rətud̶ia ŋwandi a iŋi aŋəɽeṯe ñere ñ-Ibrayim! 9 Đəñid̶i cəgwëndua yëni ṯa aiyəred̶e urldia gənuɽi. Nṯia nuɽi pred̶ ini nəber nid̶i anələŋe ləd̶ia ləŋəra nid̶i anərid̶əni na nid̶i anəwujəni isia.”
10 Na led̶a ldəmeɽəd̶e ldaṯa, “Ndə ŋen ŋəfo ṯia ñagid̶i ñid̶i ṯau?” 11 Na Yuanna nəŋəluɽəbiṯi eŋen ṯa, “Ŋgiṯu ed̶a igi gerṯo ndrenia nəɽijan aldakarnəd̶e ed̶aga igi gero erenia, na ŋgiṯu ed̶a gerṯo ŋəsa aŋid̶i ṯia com.” 12 Led̶a ildi lətəmeicia ṯolba leṯo com ṯa alnaneini mamuḏiya, na lënəŋulu ldəmeɽəd̶e ldaṯa, “Ya Ed̶a gəbërrəŋaid̶ia ŋen, ñagëbəd̶ia ṯau?” 13 Na Yuanna nəŋəluɽəbiṯi eŋen ṯa, “Ñerṯe ñagəbakaɽəjaicia ṯolba.” 14 Na askari nemeɽəd̶e niyaṯa, “Ñagëbəd̶ia ṯau?” Yuanna nəŋəleiṯi ṯa, “Ñerṯe ñagənaica led̶a ŋen ŋəɽiano, na ñerṯe ñagələsaṯa gərus ŋabəɽa, na beṯr ed̶əpəɽa ed̶alo.” 15 Ŋen ŋanṯa led̶a lafo laṯurṯia Almasiya, nṯia ṯalɽwataid̶o pred̶ enare enen ldaṯa, “Aŋgaica Yuanna gaɽo Almasiya”, 16 orn Yuanna nəŋəlwaɽəṯi pred̶ ṯa, “Eganaicənde mamuḏiya ŋawaŋa, orn ed̶a gëni igi geṯo gerṯo ŋabəɽa gaməñaṯəñe, egero egərəjad̶aṯa eŋen ṯa imamiñeici yar yinḏəbina erəmanəŋ rəlëɽəŋu. Gënəŋu gid̶i aŋəndənaice mamuḏiya Usilaga Gətəɽe na isiaya. 17 Ŋəmbwalua ŋafo ed̶əŋ d̶əlëɽəŋu ṯa aŋurndəci ŋwana na gid̶i aŋərarreid̶i ŋwana imud̶ən gəlëɽəŋu. Orn gid̶i aŋəwate isia d̶aba isi ed̶a gaber gəɽwad̶aṯa gəɽiñaṯa.”
18 Na Yuanna nəŋërrəŋaici led̶a ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa na rad̶əra rwomən rwaiña. 19 Yuanna gagariñaṯo eləŋ Iruḏus eŋen ŋ-Iruḏiya igi gəɽo wasen gorəba, igi Iruḏus gəməma nəŋəmagariñaṯe com eŋen pred̶ ŋeicia Iruḏus gid̶u. 20 Na Iruḏus nəŋaɽəjaice ŋen ŋəlëɽəŋu ŋeicia ndə gëɽu Yuanna isijən.
Ŋen Yesu gəneinu mamuḏiya
(Maṯṯa 3:13-17Margus 1:9-11)
21 Ndə led̶a pred̶ lənaneinu mamuḏiya d̶əge, na Yesu nəŋəneini mamuḏiya com, ŋen gəṯurṯia Rəmwa ltuŋga nələndəd̶iano elo, 22 na Usila Gətəɽe girəwuṯəma nano garno alamam. Olia geṯo elo nəŋaṯa, “Agaɽo Id̶ia gəlëɽəñi gəbwaniya. Egaŋəra nano eŋen ŋəlaɽəŋa.”
Ŋen ŋəd̶ələŋəd̶ia d̶əled̶a lə-Yesu
(Maṯṯa 1:1-17)
23 Iliga Yesu gətwod̶o ŋəmëɽriaŋa ŋəlëɽəŋu gerṯo nṯəlia ered̶ia giɽijin. Garno led̶a ləbaṯa, gënəŋu gaɽo id̶ia gə-Yusif, na Yusif gaɽo id̶ia g-Ali, 24 na Ali gaɽo id̶ia gə-Maṯd̶aṯ, na Maṯd̶aṯ gaɽo id̶ia gə-Lawi, na Lawi gaɽo id̶ia gə-Malki, na Malki gaɽo id̶ia gə-Yinna, na Yinna gaɽo id̶ia gə-Yusif, 25 na Yusif gaɽo id̶ia gə-Maṯṯad̶iya na Maṯṯad̶iya gaɽo id̶ia g-Amus, na Amus gaɽo id̶ia gə-Nawum, na Nawum gaɽo id̶ia g-Asli, na Asli gaɽo id̶ia gə-Najjai, 26 na Najjai gaɽo id̶ia gə-Mad̶, na Mad̶ gaɽo id̶ia gə-Maṯṯad̶iya na Maṯṯad̶iya gaɽo id̶ia gə-Simai, na Simai gaɽo id̶ia gə-Yusik, na Yusik gaɽo id̶ia gə-Yaud̶a, 27 Yaud̶a gaɽo id̶ia gə-Yuanna, na Yuanna gaɽo id̶ia gə-Risa, na Risa gaɽo id̶ia gə-Sarabbabil, na Sarabbabil gaɽo id̶ia gə-Salṯiyil, na Salṯiyil gaɽo id̶ia gə-Niri, 28 na Niri gaɽo id̶ia gə-Malki, na Malki gaɽo id̶ia g-Aḏḏi, na Aḏḏi gaɽo id̶ia gə-Gasəm, na Gasəm gaɽo id̶ia g-Almuḏam, na Almuḏam gaɽo id̶ia g-Ir, 29 na Ir gaɽo id̶ia gə-Yusi, na Yusi gaɽo id̶ia g-Aliasər, na Aliasər gaɽo id̶ia gə-Yurim, na Yurim gaɽo id̶ia gə-Maṯd̶aṯ, na Maṯd̶aṯ gaɽo gə-Lawi, 30 na Lawi gaɽo id̶ia gə-Siman, na Siman gaɽo id̶ia gə-Yaud̶a, na Yaud̶a gaɽo id̶ia gə-Yusif, na Yusif gaɽo id̶ia gə-Yunan, na Yunan gaɽo id̶ia g-Aliagim, 31 na Aliagim gaɽo id̶ia gə-Malia, na Malia gaɽo id̶ia gə-Minan, na Minan gaɽo id̶ia gə-Maṯṯad̶a, na Maṯṯad̶a gaɽo id̶ia gə-Nad̶an, na Nad̶an gaɽo id̶ia gə-Ḏawuḏ, 32 na Ḏawuḏ gaɽo id̶ia gə-Yassa, na Yassa gaɽo id̶ia g-Ubiḏ, na Ubiḏ gaɽo id̶ia gə-Buas, na Buas gaɽo id̶ia gə-Suliman, na Suliman gaɽo id̶ia gə-Nasun, 33 na Nasun gaɽo id̶ia g-Aminaḏab, na Aminaḏab gaɽo id̶ia g-Aḏmin, na Aḏmin gaɽo id̶ia g-Aram, na Aram gaɽo id̶ia g-Asrun, na Asrun gaɽo id̶ia gə-Faris, na Faris gaɽo id̶ia gə-Yaud̶a, 34 na Yaud̶a gaɽo id̶ia gə-Yagub, na Yagub gaɽo id̶ia g-Isag, na Isag gaɽo id̶ia g-Ibrayim, na Ibrayim gaɽo id̶ia gə-Ṯare, na Ṯare gaɽo id̶ia gə-Nawur, 35 na Nawur gaɽo id̶ia gə-Saruj, na Saruj gaɽo id̶ia gə-Rau, na Rau gaɽo id̶ia gə-Falaj, na Falaj gaɽo id̶ia g-Abir, na Abir gaɽo id̶ia gə-Sale, 36 na Sale gaɽo id̶ia gə-Ginan, na Ginan gaɽo id̶ia g-Arfaksaṯ, na Arfaksaṯ gaɽo id̶ia gə-Sam, na Sam gaɽo id̶ia gə-Nua, na Nua gaɽo id̶ia gə-Lamak, 37 na Lamak gaɽo id̶ia gə-Maṯusale, na Maṯusale gaɽo id̶ia g-Aknuk, na Aknuk gaɽo id̶ia gə-Yariṯ, na Yariṯ gaɽo id̶ia gə-Malilil, na Malilil gaɽo id̶ia gə-Ginan, 38 na Ginan gaɽo id̶ia g-Anus, na Anus gaɽo id̶ia gə-Sid̶ na Sid̶ gaɽo id̶ia g-Ad̶əm, na Ad̶əm gaɽo id̶ia gə-Rəmwa.