1 You have been raised to life with Christ, so set your hearts on the things that are in heaven, where Christ sits on his throne at the right side of God. 2 Keep your minds fixed on things there, not on things here on earth. 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. 4 Your real life is Christ and when he appears, then you too will appear with him and share his glory!
The Old Life and the New
5 You must put to death, then, the earthly desires at work in you, such as sexual immorality, indecency, lust, evil passions, and greed (for greed is a form of idolatry). 6 Because of such things God's anger will come upon those who do not obey him. 7 At one time you yourselves used to live according to such desires, when your life was dominated by them.
8 But now you must get rid of all these things: anger, passion, and hateful feelings. No insults or obscene talk must ever come from your lips. 9 Do not lie to one another, for you have put off the old self with its habits 10 and have put on the new self. This is the new being which God, its Creator, is constantly renewing in his own image, in order to bring you to a full knowledge of himself. 11 As a result, there is no longer any distinction between Gentiles and Jews, circumcised and uncircumcised, barbarians, savages, slaves, and free, but Christ is all, Christ is in all.
Proverbs-29-25
Untitled design-3
12 You are the people of God; he loved you and chose you for his own. So then, you must clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. 13 Be tolerant with one another and forgive one another whenever any of you has a complaint against someone else. You must forgive one another just as the Lord has forgiven you. 14 And to all these qualities add love, which binds all things together in perfect unity. 15 The peace that Christ gives is to guide you in the decisions you make; for it is to this peace that God has called you together in the one body. And be thankful. 16 Christ's message in all its richness must live in your hearts. Teach and instruct one another with all wisdom. Sing psalms, hymns, and sacred songs; sing to God with thanksgiving in your hearts. 17 Everything you do or say, then, should be done in the name of the Lord Jesus, as you give thanks through him to God the Father.
Personal Relations in the New Life
18 Wives, submit yourselves to your husbands, for that is what you should do as Christians.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 Children, it is your Christian duty to obey your parents always, for that is what pleases God.
21 Parents, do not irritate your children, or they will become discouraged.
22 Slaves, obey your human masters in all things, not only when they are watching you because you want to gain their approval; but do it with a sincere heart because of your reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as though you were working for the Lord and not for people. 24 Remember that the Lord will give you as a reward what he has kept for his people. For Christ is the real Master you serve. 25 And all wrongdoers will be repaid for the wrong things they do, because God judges everyone by the same standard.
Led̶a ildi lətud̶inia Almasiyaga lëbəd̶ia ṯau
1 Ndə ñaŋ ñagətud̶inu Almasiyaga, wonaṯr ŋen iŋi ŋəfo elo, alo isi Almasiya goɽaŋa nḏəŋ d̶əŋaicəba d̶ə-Rəmwa. 2 Ëɽr ŋəṯəɽa eŋen ŋelo, gerṯe eŋen ŋalo. 3 Ŋen ŋanṯa ñagaiyo na d̶əməṯia ed̶alo d̶aləbijənu Almasiyaga i-Rəmwa. 4 Ndə Almasiya igi gəɽod̶əməṯia id̶ëndr gəməñaṯa, ñaŋ ñagid̶i ñaməñaṯəlda eŋaɽrwa ŋəlëɽəŋu.
Ŋen ŋəd̶əməṯia d̶əram na d̶əmaijən
5 Ŋen ŋafəṯia ɽiñr ŋen ŋaŋəno iŋi ŋəfo eñaŋ. Ŋen ŋaŋəno ŋaɽo d̶əɽaŋa lijila ɽrəto ildi ləmameinu eneɽa na ñereña iñi ñəmulu ñəmameinia eneɽa, na ŋen ŋətaŋa na d̶wonaṯa d̶əled̶a ləbəd̶ia ŋen ŋəd̶əñinu, na d̶wonaṯa pred̶ id̶i d̶eicia na d̶əməñad̶əñiano, ed̶a igi gəməñad̶əñiano gënəŋu gukwud̶əñiṯia laŋge alo ləpiano. 6 Ŋen ŋanṯa ŋen iŋi ŋeicia, d̶eiciano d̶ə-Rəmwa d̶id̶i ad̶eṯa led̶a nano ildi ləber lənna. 7 Ñaŋ com ñagafo ñagid̶u ŋen iŋi ŋeicia, liga ñagəfo ñagəməḏau. 8 Orn d̶əñid̶i ŋgeicr ŋen pred̶ ŋəd̶eiciano, na ŋen ŋəɽatud̶ia d̶eiciano, na d̶ələŋejəd̶ia ŋenŋa, na d̶əbwaid̶ia ŋen, na olia gətaŋa igëiñua esalo. 9 Ñerṯe ñagagəbiṯia lorldalanda alo, ŋen ŋanṯa ñagamiñeicu aŋəno alo yebətaŋəɽan na ŋəmëɽria ŋəlëɽəŋu, 10 na ñagëɽənu aŋəno nano yemaijən isi yibəd̶ənia yemaijən yarno yi-Rəmwa irri rid̶u, ṯa ñaləŋeṯe Rəmwa ŋopea. 11 Eŋen iŋi ŋəmaijən ŋen ŋaɽwaṯo Yunani yero na Yawuḏ yero, na d̶uɽəd̶ənia d̶ero na lero luɽəd̶ənia lero, na Barbari yero na Sakid̶i yero na ebai gero na ed̶a gerṯe gaɽo ebai gero, orn Almasiya gaɽo ŋen pred̶ na gafo eŋen pred̶.
12 Ŋen ŋafəṯia, ŋen ŋarno led̶a ildi Rəmwa rwoṯəlo, ltəɽe na ləbwaniya kaiñ, ëɽənr d̶ələŋeṯa ŋəbaiya nano, na d̶əŋəra nano na d̶əta enare, na d̶əd̶ərnaṯaralo na d̶əɽiñaṯa ŋen. 13 Alwer narano lorldalala, na ñërrəŋgəd̶eid̶i ŋen eŋalo ŋeicia bəɽan, ndə ed̶a gənəŋ gəsəkia ed̶a gərto, ŋen d̶eṯəm ŋgəd̶eicr lorldalanda ŋen eŋen ŋeicia ŋen ŋarno Eləŋ Yesu gəŋgəd̶eicənde ŋen eŋalo ŋeicia. 14 Eŋen iŋi pred̶ ad̶əreid̶ənr d̶əbwa nano ŋen ŋanṯa d̶əbwa d̶əndid̶iar ləgaɽiñad̶einr eɽo d̶əkaseid̶einiad̶a ldəɽo. 15 Ŋgiṯr d̶ëuṯaralo id̶i Almasiya gənaid̶ia ṯa ad̶əɽeṯe dənwana enare enalo. Ŋen ŋanṯa ñagundəd̶ənu ṯa ñaɽeṯe aŋəno yento, na ŋërṯr Rəmwa nano. 16 Ŋgiṯr ŋen ŋ-Almasiya aŋəndofeṯe ŋəɽiñəd̶einu, ërrəŋaicr lorldalanda pred̶ ŋen iŋi na aməd̶aṯərldo eŋen iŋi d̶ələŋeṯad̶a ŋen nəsi d̶əlëɽəŋu aləŋər ŋələŋa ŋəmasmur, na enare enalo aləŋiṯr Rəmwa na naicr d̶amia ŋələŋaŋa ŋusila. 17 Na ŋen pred̶ ñagəɽwata na ŋen pred̶ ñagəbəd̶ia, id̶r pred̶ igirəŋ g-Eləŋ Yesu, na ŋërṯr Rəmwa Đaṯa nano.
Led̶a legeɽa ildi lëndu ŋen ŋə-Rəmwa laɽaŋa ṯau ed̶əməṯia d̶əmaijən
18 Ya ñəŋgenia, naṯr ebaŋgalanda, ŋen ŋanṯa ŋen ṯia ŋaɽo d̶eṯəm eg-Eləŋ Yesu. 19 Ya lṯənia, bwiṯr wasalandala na ñerṯe ñagəlnaica ŋen ŋəbɽwaŋəno. 20 Ya ñere, naṯr eṯalanda na ləŋgalanda, ŋen ŋanṯa ŋen iŋi ŋëbəd̶ia Eləŋ Rəmwa rəŋəra nano. 21 Ya lṯenia, ñerṯe ñageicacia ñere ano eñalo ṯa ñënəŋulu aiñerṯe ñid̶i aiñofəd̶iano. 22 Ya ləbai, naṯr led̶a lerṯənde alo eŋen pred̶, gerṯe ŋen ŋanṯa lënəŋulu landrəmoṯwa, walla ŋen ŋanṯa ñagëbəd̶ia led̶a ləŋəra nano, orn naṯərldo ŋenŋa ŋəd̶urwaṯo enare enalo ŋen ŋanṯa ñagad̶əñia Eləŋ Yesu. 23 Ŋen ŋənəŋ ñagəbəd̶ia, id̶r araga gonto ŋen ŋarno ñagəd̶uɽəd̶ənṯia Eləŋ Yesu, na gerṯe led̶a. 24 Ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯo ṯa f-Eləŋ Yesu igi gid̶i aŋəndənaice d̶əpəɽa ed̶alo, id̶i ñagid̶i ñauwərraṯe, ŋen ŋanṯa ñagad̶uɽəd̶ənṯia Eləŋ Almasiya. 25 Ŋen ŋanṯa ed̶a gənanaica orəba ŋen ŋeicia ŋamoɽəbaṯa nano. Ŋen iŋi ŋafo ṯia, Rəmwa rakəmia led̶a pred̶ ŋenŋa ŋəɽwaṯo.