A Life That Pleases God
1 Finally, our friends, you learned from us how you should live in order to please God. This is, of course, the way you have been living. And now we beg and urge you in the name of the Lord Jesus to do even more. 2 For you know the instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus. 3 God wants you to be holy and completely free from sexual immorality. 4 Each of you should know how to live with your wife in a holy and honorable way, 5 not with a lustful desire, like the heathen who do not know God. 6 In this matter, then, none of you should do wrong to other Christians or take advantage of them. We have told you this before, and we strongly warned you that the Lord will punish those who do that. 7 God did not call us to live in immorality, but in holiness. 8 So then, whoever rejects this teaching is not rejecting a human being, but God, who gives you his Holy Spirit.
9 There is no need to write you about love for each other. You yourselves have been taught by God how you should love one another. 10 And you have, in fact, behaved like this toward all the believers in all of Macedonia. So we beg you, our friends, to do even more. 11 Make it your aim to live a quiet life, to mind your own business, and to earn your own living, just as we told you before. 12 In this way you will win the respect of those who are not believers, and you will not have to depend on anyone for what you need.
The Lord's Coming
13 Our friends, we want you to know the truth about those who have died, so that you will not be sad, as are those who have no hope. 14 We believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will take back with Jesus those who have died believing in him.
15 What we are teaching you now is the Lord's teaching: we who are alive on the day the Lord comes will not go ahead of those who have died. 16 There will be the shout of command, the archangel's voice, the sound of God's trumpet, and the Lord himself will come down from heaven. Those who have died believing in Christ will rise to life first; 17 then we who are living at that time will be gathered up along with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord. 18 So then, encourage one another with these words.
Ŋen ŋəd̶oməṯia id̶i d̶əŋəria Rəmwa nano
1 Eŋen ŋəɽo d̶urṯu lorldaiñ, ñaŋ ñagëndu ŋen enanda fəṯau d̶eṯəm ñagəbərlda ṯa ñid̶i Rəmwa rəŋəra nano, na d̶əñd̶i ñagandeɽəd̶ia d̶eṯəm eg-Eləŋ Yesu ṯa ñafeṯe ñagəbakaɽəjeinia kaiñ eŋen iŋi. 2 Ñaŋ ñagaləŋeṯo ŋen iŋi nanda ñagənaicənde eg-Eləŋ Ycsu. 3 Ŋen ŋanṯa fəŋen iŋi Rəmwa rwonaṯa ṯa ñaŋ ñaɽeṯe ñagətəɽe, na ṯa ñaŋgiṯi ŋen ŋəd̶əɽaŋa lijila ɽrəto, 4 ṯa led̶a pred̶ eñaŋ alləŋeṯe fəṯau ləɽaŋa wasenala eŋen ŋətəɽe na eŋen ŋəd̶urwaṯo, 5 gerṯe eŋen ŋeicia ŋəd̶wonaṯa id̶i d̶eicia garno led̶a gerṯe laɽo Alyawuḏ ildi laijəba Rəmwa. 6 Na com ṯa ed̶a aŋerṯe gənəŋ gəbəd̶ia ŋen ŋeicia egworəb eŋen iŋi, ŋen ŋanṯa f-Eləŋ Rəmwa irri rërria ŋen orəba eled̶a eŋen iŋi pred̶, garno nanda ñagəlwaɽəṯənde na ñagəbəɽende nano ananoŋ. 7 Ŋen ŋanṯa Rəmwa rero rəndundəd̶iar ṯa aləfeṯr eŋen ŋətaŋa, orn ṯa aləfṯr ed̶ətəɽia. 8 Nṯia ed̶a gənəŋ igi gəned̶a ŋen iŋi gero gəned̶a ed̶a, orn ganed̶o Rəmwa irri rəndənanaica Usila gəlëɽəŋu Gətəɽe.
9 Đəñid̶i, gerṯe d̶əṯəm ṯa ñagandəwërd̶əṯia eŋen ŋəd̶əbwid̶ia elorldalo, ŋen ŋanṯa Rəmwa rërrəŋaicənde ñaganəñaŋ ŋen ṯa ñaiyəbwid̶i bəɽan, 10 na ñagəbwa lorldalala pred̶ ildi ləfo alo yi-Makəḏuniya. Orn ya lorldaiñ, nanda ñagandeɽəd̶ia kaiñ ṯa ñëɽijeini eŋen iŋi kaiñ, 11 na ṯa ñwonaṯe jaica jaica ṯa ñaɽaŋe eŋen ŋero ŋwaiña, na ṯa ñanwane ŋen eŋalo, na ṯa ñid̶i ŋəmëɽria rəŋəra eralo ŋen ŋarno ñagəlwaɽəṯənde. 12 Ṯa ñerlde ŋopia led̶a nëiñua ildi lalo pred̶, na ṯa ñerṯe ñagəməcinia eged̶a gənəŋ.
Ŋen ŋəd̶oɽəbəd̶ia d̶-Eləŋ Yesu
13 Lorldaiñ, egaber egwonaṯa ṯa ñagaijəba ŋen ŋəled̶a ildi ləbaiya, ṯa ñerṯe ñagwana ŋen ŋarno led̶a ildi ləber ləṯurṯia ŋen ŋənəŋ. 14 Ŋen ŋanṯa ndə ləgëndr ŋen ṯa Yesu gaiyo nəŋətwod̶e təŋ, nṯia d̶eṯəm Rəmwa rid̶i artud̶i led̶a Yesuga ildi laiyo i-Yesu.
15 Ŋen ŋanṯa ñagandəlwaɽəṯia ŋen iŋi ŋ-Eləŋ Yesu, ṯa led̶a ildëndr ləṯënu na ləməṯia məldin liga Eləŋ Yesu goɽəbəd̶iau, lënəŋulu laber ləbwarṯa led̶a ildi laiyo. 16 Ŋen ŋanṯa Eləŋ Yesu gënəŋu gid̶i aŋirəwa elo ndə olia gəfo goɽra, na olia geləŋ gəmalaiyəka na olia gəd̶al d̶ə-Rəmwa, na led̶a ildi laiyo ig-Almasiya lid̶i altwod̶e ananoŋ. 17 Na nëndr ləŋgr ləgəməṯr məldin ləgid̶r alëpənərlda isbwëɽua aɽr Eləŋ Yesu nano elo, nṯia ləgid̶r aləfeṯr Eləŋ Yesu ŋəla bəɽəbəte. 18 Nṯia bəɽed̶r nano bəɽan ŋenŋa iŋi.