Mǝthǝl kwǝthi ṯaaga.
1 Liyǝŋgǝri, ŋaaŋa liti lilŋithi mac-a, ethaarɔŋw nyii kwǝni kwandicasi kila lilŋithi Sherii@a, kaka nǝṯi-gwɔ Sherii@a kǝkki kwizi mɔŋw tǝ naani kinnǝni kwɔmiithɔ-a? 2 Ŋwɔṯaŋw ǝṯi kwaaw kǝkkini Sherii@a-gi naanɔ-gwɔ kwɔr kwuuŋwun mɔŋw-tǝ naani kinnǝni kwɔmiithɔ; laakin mǝ kwɔr kwuuŋwun ai tǝ, ǝṯɔŋw kǝdinni ki Sherii@a-na kwǝni kwɔr kwuuŋwun. 3 Kwǝr-pǝ ruusi kwiijin mǝr naani kwɔr-gi kwir ter, mǝtǝ kwɔr kwuuŋwun naani kinnǝni kwɔmiithɔ. Laakin mǝ kwɔr kwuuŋwun ai tǝ, ǝṯɔŋw kǝdinni ki Sherii@a-na ŋgwa, mindaŋ mǝ kwɔr kwir ter agwɔ tǝ ŋweere oro kwiijin mac. 4 Nǝ ŋaaŋa tok liyǝŋgǝri, ŋaaŋa lǝni limǝ ai ki Sherii@a-na aŋna-yi wǝthi Kwɔrɔstɔ, mindaŋ moro lǝthi kwir ter, ŋgwaṯa-ŋgwa kwɔmǝ diiɽǝ ki-ŋiɽany-na, mindaŋ mǝr riiɽici Allah nyɔɔrɔ. 5 Nǝ a-naanir-tǝ kinnǝni limiithɔ yaŋna-yi yǝri, ǝṯi kadɔwa kǝri kigii ruwǝnnǝlɔ Sherii@a-gi, ǝṯɔŋw akkɔ ŋothɽor tig-tig ki-yaŋna-na yǝri ethi riiɽi nyɔɔrɔ nyǝthi ŋiɽany. 6 Laakin kirem-tǝ, a kwɔmǝr kǝdinnǝ ki Sherii@a-na, kaka mǝr-gwɔ ai kithaay naanɔ-gwɔ ŋgwa kwimthǝthi-nyjǝlɔ ki-ŋɔwaay-na, mindaŋ mǝreere ǝkkici Sherii@a kwɔlɔɔthɔna kwir kwɔɔɽɔn ŋothɽor mac, laakin ŋimiitha ŋiyaŋ ŋǝthi Ṯigɽim.
Sherii@a-ŋǝ ŋikiya-ŋi.
7 E-ta a kwǝr aari-tha ŋarna? Sherii@a kwir ŋikiya? Bǝri-mǝ! Laakin ǝŋgi Sherii@a ere oro mac, eŋginyeere elŋe ŋikiyaŋi tok mac. Nǝ ǝŋgi-nyeere elŋe yee-ŋwɔ kwǝthi ŋɔwaay tok mac, ǝŋgiŋweere aarɔŋw, “Ǝṯiŋǝ ŋɔwaay iithi mac.” 8 Laakin nǝ ŋikiya kaṯṯasi ṯaay waamir-yi nɔŋwsi ǝrrici nyuŋwɔ ŋa tatap ŋir sɔɔrɔm kwǝthi ŋɔwaay. Nǝ ŋikiya ŋiira Sherii@a-nǝ nǝrǝni ŋaayɔ. 9 Kerreny nǝnyii miithi kwiira Sherii@a-nǝ, laakin mǝ waamir iila tǝ, nǝ ŋikiya miithi nǝ nyii-tǝ nǝnyii ai. 10 Nǝ ki-waamir-na ṯǝ wa wette-wette wigittathɔ ethaava ŋimiitha, nɔŋw avicǝ nyuŋwɔ ŋiɽany. 11 Ŋwɔṯaŋw nǝ ŋikiya kaṯṯasi ṯaay waamir-yi, nɔŋw kǝɽinyji nyuŋw-lɔ, mindaŋ nɔŋw-yi ɽeenye nyuŋwɔ. 12 Ŋwɔṯaŋw nǝ Sherii@a ǝni kwirllinǝlɔ, na nǝ waamir ǝni wirllinǝlɔ, wirllalɔ nǝ wisaaw tok. 13 Nǝ ŋǝniŋw ŋgwa kwisaaw kwundǝr kwǝvicǝ-nyii ŋiɽanya? Bǝri-mǝ! Ŋikiya ŋir-pa ŋakkɔ ŋothɽor ŋǝthi ŋiɽany duŋgwiny-nǝ ŋiɽaŋal-ŋi ŋa ŋisaaw, mindaŋ mǝr elŋethine ethoro ŋikiya, nǝ waamir-yi tok, ǝri elŋethine ethoro ŋikiya ŋigii-na ṯiga-ṯiga.
Kwizigwunǝŋ ǝṯɔŋgwɔ bɔbli rogɽo-ri ruuŋwun.
14 A kwilŋithir-pǝ rac ethaarɔŋw Sherii@a kwir ŋiɽaŋal ŋǝthi Allah; laakin nyii-tǝ ninyoro kwizigwunǝŋ kwiliṯinǝ ŋɔwaaya ŋǝthi ŋikiya. 15 Nyii kwiti kwǝṯi elŋe ŋothɽor ŋiinyi ŋǝṯi-nyji ǝrri mac. Kaka nǝṯinyji-gwɔ ǝrri ŋa ŋiti ŋǝṯi-nyji naŋni mac, laakin ǝṯi-nyji-mǝ kǝniny ǝrri ŋa rerrec ŋǝṯi-nyji firasi. 16 Nǝ mǝnyjǝrri ŋa ŋiti ŋǝṯi-nyji naŋni mac tǝ, nyii niyǝci Sherii@a ethaarɔŋw kwisaawi. 17 Ŋwɔṯaŋw ninyeere oro nyii ŋgwa kwǝrrǝsi mac, laakin nǝ ŋikiya oro ŋa ŋinaanɔ duŋgwiny-nǝ ŋǝrrǝsi. 18 Kaka nilŋithiny-gwɔ ethaarɔŋw kwomne kwiti kweere kwisaaw kwɔnaanɔ duŋgwiny-nǝ kaŋna-na wiinyi mac, ǝṯi-nyji kittatha ethisi ǝrri ŋisaaw, laakin ǝṯinyeere ǝthi ŋɔma mac. 19 Kaka nǝṯi-nyji gweere ǝrri ŋa ŋisaaw mac ŋǝṯi-nyji naŋni, laakin ŋa ŋigii ŋiti ŋǝṯi-nyji naŋni mac ǝṯiroro kǝniny tittir ŋǝṯi-nyji ǝrri. 20 Ŋwɔṯaŋw mǝnyji ǝrri ŋa ŋiti ŋinaŋna-nyji mac tǝ, ninyeere oro nyii ŋgwa mac kwǝrrǝsi, laakin nǝ ŋikiya oro ŋa ŋinaaniny-gwɔna.
21 Ŋwɔṯaŋw ǝṯi-nyii kaṯṯasi rogɽo riinyi kwɔnaanɔ ki Sherii@a-na, mǝnyji naŋni ethisi ǝrri ŋisaaw, laakin nǝroro ŋigii ŋǝṯi naanasi rii riinyi keṯṯok. 22 Kaka nǝṯiny-gwɔ aamina Sherii@a-gi kwǝthi Allah, ki-ṯɔgwor-na ṯiinyi lac-lac. 23 Laakin nǝnyii ese Sherii@a kwir ter kaŋaa-na wiinyi kwurrǝthir Sherii@a-gi kwǝthi ŋaɽiny ŋiinyi, mindaŋ ǝṯɔŋw ruusi nyuŋwɔ kwɔwaay kwǝthi Sherii@a kwǝthi ŋikiya ŋǝṯi naani kwomne-na kwǝthi aŋna wiinyi. 24 Ǝyǝwǝy ǝnnǝ kwǝthi ṯurvǝ ṯiinyi! Ǝyǝ kwɔrɔ kwǝnyii kilǝthi kaŋna-na wɔ wǝthi ŋiɽany? 25 Nyii kwǝccǝ Allah shukran Yǝcu Kwɔrɔstɔ-ŋgi kwir Kweeleny kwǝri! Ŋwɔṯaŋw, nyii rogɽo-ri riinyi nyii mithǝ Sherii@a kwǝthi Allah ŋaɽiny-ŋi ŋiinyi, laakin aŋna-yi wiinyi-tǝ, nyii ǝkkici Sherii@a ŋothɽor kwǝthi ŋikiya.
التحرّر من الشريعة
1 أنتُم لا تَجهَلونَ أيّها الإخوةُ، وأنا أكَلّمُ جماعَةً يَعرِفونَ الشريعةَ، أنْ لا سُلطَةَ لِلشريعةِ على الإنسانِ إلاّ وهوَ حيّ. 2 فالمرأةُ المُتزوّجَةُ تَربُطُها الشريعةُ بالرّجُلِ ما دامَ حيّا، فإذا ماتَ تَحَرّرَتْ مِنْ رِباطِ الشريعةِ هذا. 3 وإنْ صارَتْ إلى رَجُلٍ آخَرَ وزَوجُها حَيّ، فَهيَ زانيةٌ. ولكِنْ إذا ماتَ زَوجُها تَحرّرَتْ مِنَ الشريعةِ، فلا تكونُ زانِـيةً إنْ صارَتْ إلى رَجُلٍ آخَرَ. 4 وهكذا أنتُم أيّها الإخوةُ، مُتّمْ عَنِ الشريعةِ بِجَسدِ المَسيحِ لتَصيروا إلى آخَرَ، إلى الذي قامَ مِنْ بَينِ الأمواتِ، فتُثمِروا للهِ. 5 فحينَ كُنّا نَحيا حياةَ الجسَدِ، كانَتِ الأهْواءُ الشّرّيرَةُ التي أثارَتْها الشريعةُ تَعمَلُ في أعضائِنا لتُثمِرَ لِلموتِ. 6 ولكنّنا الآنَ تَحَرّرْنا مِنَ الشريعةِ، لأنّنا مُتْنا عَمّا كانَ يُقَيّدُنا، حتى نَعبُدَ اللهَ في نِظامِ الرّوحِ الجديدِ، لا في نِظامِ الحَرْفِ القديمِ.
الشريعة والخطيئة
7 فماذا نَقولُ؟ أتكونُ الشريعةُ خَطيئَةً؟ كلّا! ولكنّي ما عَرَفتُ الخَطيئَةَ إلاّ بالشريعةِ. فلولا قَولُها لي: «لا تَشْتَهِ!» لما عرَفْتُ الشّهوَةَ. 8 ولكِنّ الخَطيئَةَ وجَدَتْ في هذِهِ الوصيّةِ فُرصَةً لتُثيرَ فيّ كُلّ شَهوَةٍ، لأنّ الخَطيئَةَ بِلا شَريعةٍ مَيتةٌ. 9 كُنتُ أحيا مِنْ قَبلُ بِلا شريعةٍ، فلمّا جاءَتِ الوصيّةُ، عاشَتِ الخَطيئَةُ ومُتّ أنا. 10 فإذا بالوصيّةِ التي هيَ لِلحياةِ، قادَتْني أنا إلى الموتِ، 11 لأنّ الخَطيئَةَ اَتّخَذَتْ مِنَ الوصيّةِ سَبـيلاً، فخَدَعَتْني بِها وقَتَلَتْني.
12 الشريعةُ ذاتُها، إذًا، مُقَدّسةٌ، والوَصِيّةُ، مُقَدّسَةٌ وعادِلَةٌ وصالِحةٌ. 13 فهَلْ صارَ الصّالِـحُ سَببًا لِموتي؟ كلّا! بَلْ هيَ الخَطيئَةُ تَذَرّعَتْ بالصّالِـحِ فعَمِلَتْ لِمَوتي حتى تَظهَرَ أنّها خَطيئَةٌ، وتذَرّعتْ بالوصيّةِ حتى تَبلُغَ أقصى حُدودِ الخَطيئَةِ.
صراع الإنسان بـينه وبـين نفسه
14 ونَحنُ نَعرِفُ أنّ الشريعةَ روحِيّةٌ، ولكِنّي بَشَرٌ بِـيعَ عَبدًا لِلخَطيئَةِ: 15 لا أفهَمُ ما أعمَلُ، لأنّ ما أُريدُه لا أعمَلُهُ، وما أكرَهُهُ أعمَلُهُ. 16 وحينَ أعمَلُ ما لا أُريدُهُ، أوافِقُ الشريعةَ على أنّها حقٌ. 17 فلا أكونُ أنا الذي يعمَلُ ما لا يُريدُهُ، بَلِ الخَطيئَةُ التي تَسكُنُ فيّ، 18 لأنّي أعلَمُ أنّ الصّلاحَ لا يَسكُنُ فيّ، أي في جسَدي. فإرادةُ الخَيرِ هِيَ بإِمكاني، وأمّا عمَلُ الخَيرِ فلا. 19 فالخَيرُ الذي أُريدُهُ لا أعمَلُهُ، والشّرّ الذي لا أُريدُهُ أعمَلُه. 20 وإذا كُنتُ أعمَلُ ما لا أُريدُهُ، فما أنا الذي يَعمَلُه، بَلِ الخَطيئَةُ التي تَسكُنُ فيّ.
21 وهكذا أجِدُ أنّي في حُكْمِ هذِهِ الشريعةِ، وهيَ أنّي أُريدُ أنْ أعمَلَ الخَيرَ ولكِنّ الشّرّ هوَ الذي بإمكاني. 22 وأنا في أعماقِ كِياني أبتَهِـجُ بِشريعةِ اللهِ، 23 ولكنّي أشعُرُ بِشريعَةٍ ثانِـيَةٍ في أعضائي تُقاوِمُ الشريعةَ التي يُقِرّها عَقلي وتَجعَلُني أسيرًا لِشريعةِ الخَطيئَةِ التي هِيَ في أعضائي. 24 ما أتعسني أنا الإنسانُ! فمَنْ يُنَجّيني مِنْ جَسَدِ الموتِ هذا؟ 25 الحمدُ للهِ بربِنا يَسوعَ المَسيحِ. فأنا بالعَقلِ أخضَعُ لِشريعةِ اللهِ، وبالجسَدِ لِشريعةِ الخَطيئَةِ.