Lizi lǝthi Israa-iil lir 144,000.
1 Kwaathan tǝ ninyeese limeleka kwaɽiŋan lirlɔ ki-rɔkɔn kwaɽiŋan rǝthi ṯurmun, limthi kɔrɔni kir kwaɽiŋan, mindaŋ ethi kɔrɔn ere ɔppalɔ ki-ṯurmun-nǝ mac, wala ki-bahar-la, wala ethi ɔppɔpatha kwaaɽi naana kweere. 2 E-ta ninyeese meleka kwɔthaathɔ kwɔthaaŋwɔ aaŋwɔn-yi, kwɔppa khaaṯima kǝthi Allah wumiithɔ, mindaŋ nɔŋw ɔrnɔṯi limeleka kwaɽiŋan ṯogɽo-thi ṯɔppa, kila linḏǝthǝrsi ŋɔma ŋǝthi-ŋi kiirasi ṯurmunǝ-lɔ nǝ bahar tok, 3 mindaŋ nɔŋwaarɔŋw, “Ǝṯi kiirasa ṯurmunǝ-lɔ mac, wala bahara wala yaaɽi, mindaŋ mǝnyii uɽuci yaḏaama rac yǝthi Allah wǝri nimrǝ ki-yithul-lǝ yeeŋen.” 4 Nǝ nenyii neŋne ŋwɔɔɽɔŋi ŋwɔthi kila luuɽunnǝ, lir miiyyǝ arba@ wa arba@iin alf luuɽunnǝ, lǝthi yǝbiilǝ tatap yǝthi nyɔr nyǝthi Israa-iil yir wrii-kwuɽǝn:
5 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yahuuthǝ nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Ra-ɔbiin nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Jaaḏ nǝrsi uɽu 12,000,
6 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Ashiir nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Nafṯaali nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Manassa nǝrsi uɽu 12,000,
7 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Sham@uun nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Laawi nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yassaakir nǝrsi uɽu 12,000,
8 lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Zabuuluun nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yuusuf nǝrsi uɽu 12,000,
lǝthi gǝbiilǝ kǝthi Ban-yaamiin nǝrsi uɽu 12,000.
Lɔdɔŋw lɔppa lǝthi lizi ki-leere-na.
9 Kwaathan tǝ nenyii dimmǝ yǝy, ninyeese lɔdɔŋw lɔppa. Mindaŋ nǝ kwizi ere kweere mac kwǝthi ŋɔma ethi iiɽǝthǝ lizi tatap, kila linḏi jinisǝ-nǝ ter-ter, yǝbiilǝ mindaŋ, ŋeeleny mindaŋ, nǝ lir riŋla-na ter-ter, nǝr rilli kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny, nǝ kiyǝnǝ yǝthi Tirany tok, liginna lɔɔvana lifiithɔ per-per, lappa rill rǝthi kwaaɽi kwǝthi ḏǝmur ki-rii-na reeŋen. 10 Nǝr urnuni rogɽo-ri rɔppa laarɔŋw, “Ŋiglǝthǝ ŋǝṯi iila naanɔ-gwɔ Allah wǝri, wǝṯi naanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, nǝ naanɔ-gwɔ Tirany tok!” 11 Nǝ limeleka tatap rilli lirikkathǝ kwɔrsiya-lǝ kwǝthi ŋeeleny, nǝ lishiyuukh tok, nǝ haywaanaaṯ tok wɔmiithɔ wir kwaɽiŋan. E-ta nǝr iidǝcci kwɔrsiya-lɔ kwǝthi ŋeeleny lɔgwɔcca Allah-lɔ, 12 laarɔŋw, “Amiin! Ethi ṯibɽǝthǝ yiriny, nǝ ŋinith mindaŋ, ṯǝthinǝ yǝnǝ mindaŋ nǝ shukran mindaŋ, ṯiiɽǝnǝ mindaŋ, ŋɔma mindaŋ, na sɔlṯa tatap tok, ethiŋworo kwǝthi Allah wǝri wǝṯi nannatha dok-dok! Amiin.”
13 Nǝ kwette kwǝthi lishiyuukh uṯici nyuŋw-lɔ nɔŋwaarɔŋw, “Lizi lindǝr lǝndu kɔlɔ liginna lɔɔvana lifiithɔ per-per, linḏi ṯaka-ŋgi?” 14 Nǝnyii ǝŋnici nenyii ǝccǝŋw, “Yaa sǝyyiḏ lende lilŋica-nyji ǝzir mac, ŋa kwɔrɔ kwilŋicasi ǝzir.” E-ta nɔŋwɔccǝ nyuŋwɔŋw, “Lizi kɔlɔ lindǝr limǝ aaɽa liglathɔ ki-ṯurvǝ-na ṯɔppa ṯǝthi ṯǝwɽǝ yǝy-lɔ. Lindǝr-ṯǝ limǝ iyi lɔɔvana leeŋen, mindaŋ nǝrsi fiithi per-per ŋin-ŋi ŋǝthi Tirany. 15 Ŋindǝr-ṯǝ ŋɔ mindaŋ ǝṯir-mǝ rilli kiyǝnǝ yǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny ŋǝthi Allah, na ǝṯir ǝkkici ŋothɽor yaaŋwɔn nǝ yulŋǝ tok ki heikal-na wuuŋwun. Nǝ ŋgwa kwǝṯi naanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, kwinḏi ethi nanni deŋgen-na ethisi aŋraci. 16 Ǝsi yaaŋwɔ ere yee kwokwony mac, wala ethisi ǝwthǝ yee kwokwony; wala ethisi aaŋwɔn dɔnni, wala ethisi kiijaŋ dɔnni. 17 Kaka nɔrɔ-gwɔ Tirany taaɽa teeŋen kira tinaanɔ kelgeny-na kǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny. Mindaŋ ŋwɔsi mɔltatha rɔwǝ naana rǝthi ŋaaw ŋimiithɔ. E-ta ǝsi-mǝ Allah firṯatha ŋwal ki-yǝy-nǝ yeeŋen.”
حماية عباد الله
1 ورَأيتُ بَعدَ ذلِكَ أربعَةَ ملائِكَةٍ واقِفينَ على زَوايا الأرضِ الأربَعِ، يُمسِكونَ رِياحَ الأرضِ الأربَعَ لِئَلاّ تَهُبّ رِيحٌ مِنها على البَرّ أوِ البَحرِ أوِ الشّجَرِ. 2 ثُمّ رَأيتُ مَلاكًا آخَرَ يَطلُعُ مِنَ المَشرِقِ حامِلاً خَتمَ اللهِ الحَيّ. فنادى بأعلى صَوتِهِ الملائِكَةَ الأربعَةَ الذينَ نالوا القُدرَةَ على إنزالِ الضّرَرِ بالبَرّ والبحرِ 3 وقالَ لهُم: «لا تُنزِلوا الضّرَرَ بالبَرّ والبحرِ والأشجارِ إلى أنْ نَختُمَ عِبادَ إلهِنا على جِباهِهِم». 4 وسَمِعتُ أنّ عدَدَ المَختومينَ مِئةٌ وأربَعةٌ وأربَعونَ ألفًا مِنْ جميعِ عشائِرِ بَني إِسرائيلَ: 5 اَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ يَهوذا، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ رأوبـينَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ جادٍ، 6 واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ أشيرَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ نَفْتالي، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ منَسّى، 7 واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ شَمْعونَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ لاوي، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ يَسّاكِرَ، 8 واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ زَبولّونَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ يوسُفَ، واَثنا عشَرَ ألفًا مِنْ عَشيرَةِ بَنْيامينَ.
الجمهور الكبـير
9 ثُمّ نَظَرتُ فرَأيتُ جُمهورًا كبـيرًا لا يُحصى، مِنْ كُلّ أُمّةٍ وقَبـيلَةٍ وشَعبٍ ولِسانٍ، وكانوا واقِفينَ أمامَ العَرشِ وأمامَ الحَمَلِ، يَلبَسونَ ثِـيابًا بـيضًا ويَحمِلونَ بأيديهِم أغصانَ النّخلِ، 10 وهُم يَصيحونَ بِصَوتٍ عَظيمٍ: «النّصرُ لإلهِنا الجالِسِ على العَرشِ ولِلحَمَلِ!»
11 وكانَ جميعُ الملائِكَةِ مُحيطينَ بِالعَرشِ وبِالشّيوخِ والكائناتِ الحيّةِ الأربعَةِ، فاَرتَموا على وُجوهِهِم عِندَ العَرشِ ساجِدينَ للهِ 12 وقالوا: «آمين! لإلهِنا الحَمدُ والمَجدُ والحِكمَةُ والشّكرُ والإكرامُ والقُوّةُ والقُدرَةُ إلى أبَدِ الدّهورِ. آمينَ!»
13 فَقالَ لي واحِدٌ مِنَ الشّيوخِ: «مَنْ هُم هَؤُلاءِ الذينَ يَلبَسونَ الثّيابَ البـيضَ ومِنْ أينَ جاؤُوا؟» 14 فأجبتُهُ: «أنتَ تَعلَمُ، يا سَيّدي». فقالَ لي: «هَؤُلاءِ هُمُ الذينَ نَجَوا مِنَ المِحنَةِ العَظيمَةِ، غَسَلوا ثِـيابَهُم وجَعَلوها بَيضاءَ بدَمِ الحَمَلِ. 15 لذلِكَ هُمْ أمامَ عَرشِ اللهِ يَعبُدونَهُ في هَيكلِهِ لَيلاً ونَهارًا، والجالِسُ على العَرشِ يُظَلّــلُهُم بِخَيمَتِهِ، 16 فلَنْ يَجوعوا ولنْ يَعطَشوا ولَنْ تَضْرِبهُمُ الشّمسُ ولا أيّ حَرّ 17 لأنّ الحَمَلَ الذي في وَسَطِ العَرشِ يَرعاهُم ويَهديهِم إلى يَنابـيعِ ماءِ الحياةِ، واللهُ يَمسَحُ كُلّ دَمعَةٍ مِنْ عُيونِهِم».