Tiṯaab-ŋa tirany-ri.
1 Ninyeese tiṯaabi ki-thii ṯǝthi mɔni, ṯǝthi ŋgwa kwɔnaanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny, tɔlɔɔthɔna iininynǝ-ŋgi nǝ parŋgala-ŋgi tok, mindaŋ nǝr khaṯimi yaaṯim-yi dɔvokwɔɽony. 2 E-ta ninyeese meleka kwǝthi ŋɔma beṯṯen, nɔŋw andasi ṯogɽo-thi ṯɔppak nɔŋwaarɔŋw, “Ǝyǝ kwɔrɔ kwɔvthanna ethi kii yaaṯima mindaŋ ethi kiṯṯi tiṯaabi?” 3 Laakin nɔŋweere naani kweere mac ki-leere-na alla kwurǝyulu alla ki-ṯurmun-nǝ kuṯṯǝlɔ kwǝthi ŋɔma ethi kiṯṯi tiṯaabi kɔrɔ, wala etheese iininyǝnǝ. 4 Mindaŋ nenyii aari tig-tig kaka niti ninaanɔ-gwɔ kweere mac kwɔvthanna ethi kiṯṯi tiṯaabi wala etheese iininyǝnǝ. 5 E-ta nenyii shekh kwette kwǝthi lishiyuukh kila ǝccǝŋw, “Ǝṯaarɔ mac. Iisaṯi! Sɔndaŋa kwǝthi gǝbiilǝ kǝthi Yahuuthǝ, kwir Ṯɔvɔɔ ṯǝthi Ḏaawḏ-ŋǝ, kwɔmǝ ǝgini ŋillaza kii, nǝ nɔŋwɔthi ŋɔma ethi kii yaaṯima yir dɔvokwɔɽony mindaŋ ŋwɔ kiṯṯii tiṯaabi tok.”
6 E-ta nenyii ese Tiranyɔ tirlɔ kelgeny-na kǝthi kwɔrsi kwǝthi ŋeeleny, nǝ kǝthi haywaanaaṯ wumiithɔ wir kwaɽiŋan nǝ kǝthi lishiyuukh, tir kaka tuuɽunnǝ kworo. Tǝthi rill dɔvokwɔɽony, nǝ yǝy dɔvokwɔɽony yir rigɽim rǝthi Allah, rɔɔsasi Allah ṯurmunǝ naana tatap. 7 E-ta nǝ Tirany ele nɔŋw dimmǝ tiṯaabi ki-thii-na ṯǝthi mɔni ṯǝthi ŋgwa kwɔnaanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny. 8 Nǝ mɔŋw dimmǝ tiṯaabi tǝ, nǝ haywaanaaṯ wumiithɔ wir kwaɽiŋan, nǝ lishiyuukh lir ṯuɽi kwaɽiŋan iidi kiyǝnǝ yǝthi Tirany, lappa lumbǝrǝ nǝ nyaɽinyɔ nyǝthi ḏahab nyuurǝnnǝ kwɔthɽɔla-na deddep, kwir ṯaara kiyiiriny ṯǝthi lizi lǝthi Allah. 9 E-ta nǝr kette ṯilŋa ṯiyaŋ laarɔŋw,
“Ŋa kwir kwɔvthanna ethi dimmi tiṯaabi mindaŋ ethi kiṯṯi
yaaṯima yuuŋwun,
kaka niɽinyithir-ŋǝ-gwɔ,
ŋiɽany-ŋi ŋɔɔŋa ŋir kiraama
mindaŋ nǝ licca Allah lizi lǝthi yǝbiilǝ tatap,
nǝ kandisa tatap mindaŋ, nǝ lizi tatap mindaŋ, nǝ ṯurmun
tatap tok.
10 Limǝsi ruusi muluuk nǝ kahana ethi ǝkkici Allah wǝri
ŋothɽor,
mindaŋ ǝri mithǝ ŋeelenyi kwurǝyulu.”
11 E-ta mǝnyii ese kwokwony nenyii neŋne rogɽo ruuru rǝthi limeleka lir aalaaf nǝ milaayiin! Lirikkathɔ kwɔrsiya-lɔ kwǝthi ŋeeleny, nǝ haywaanaaṯ wumiithɔ wir kwaɽiŋan nǝ lishiyuukh tok, 12 nǝr kette ṯilŋa ṯogɽo-thi ṯɔppak laarɔŋw,
“Tirany kira tiɽinyithir tindǝr-ṯǝ tɔvthanna tɔc,
ethaavi ŋɔma, ŋɔrṯɔwa, ṯǝthinǝ yǝnǝ,
ṯifirlla naana, ṯiiɽǝnǝ, nǝ ŋinith-ŋǝ ṯibɽǝthǝ-thi yiriny!”
13 E-ta nenyii neŋne kwomne tatap kwɔgittina ki-leere-na, kwurǝyu-lu, ki-ṯurmun-nǝ kuṯṯǝlɔ, ki-bahar-na, nǝ kwomne tatap kwɔmiithɔ kwɔnaanɔ ki-ṯurmun-nǝ, nǝr kette ṯilŋa nǝraarɔŋw,
“Ethi ŋgwa kwɔnaanalɔ kwɔrsi-la kwǝthi ŋeeleny nǝ
Tirany tok,
biɽǝnni yiriny ṯiiɽǝthi-nǝ,
nǝ ŋinith-ŋǝ ŋɔma-ŋi ǝri nannatha dok-dok!”
14 Nǝ haywaanaaṯ wumiithɔ wir kwaɽiŋan aarɔŋw, “Amiin”, mindaŋ nǝ lishiyuukh iidi kwurǝyulu nǝr kwoccelɔ.
الكتاب والحمل
1 ورأيتُ بـيَمينِ الجالِسِ على العَرشِ كِتابًا مَخطوطًا مِنَ الدّاخِلِ والخارِجِ، مَختومًا بِسَبعَةِ خُتومٍ، 2 ورَأيتُ ملاكًا جبّارًا يُنادي بأعلى صوتِهِ: «مَنِ الذي يَحِقّ لَه أنْ يَفتَحَ الكِتابَ ويَفُضّ خُتومَهُ؟» 3 فما قَدِرَ أحَدٌ في السّماءِ ولا في الأرضِ ولا تَحتَ الأرضِ أنْ يَفتَحَ الكِتابَ ويَنظُرَ ما فيهِ. 4 فبَكيتُ كَثيرًا لأنّهُ تَعَذّرَ وُجودُ مَنْ يَحِقّ لَه أنْ يَفتَحَ الكِتابَ ويَنظُرَ ما فيهِ. 5 فقالَ لي واحدٌ مِنَ الشّيوخِ: «لا تَبكِ. غَلَبَ الأسَدُ الذي مِنْ عَشيرَةِ يَهوذا ونَسلِ داودَ، وهوَ سَيَفتَحُ الكِتابَ ويَفُضّ خُتومَهُ السّبعةَ».
6 ورَأيتُ بَينَ العَرشِ والكائناتِ الحيّةِ الأربعَةِ وبَينَ الشّيوخِ حَمَلاً واقِفًا كأنّهُ مَذبوحٌ، لَه سَبعةُ قُرونٍ وسَبعُ عُيونٍ هِـيَ أرواحُ اللهِ السّبعَةُ التي أرسَلَها إلى العالَمِ كُلّه. 7 فجاءَ الحَمَلُ وأخَذَ الكِتابَ مِنْ يَمينِ الجالِسِ على العَرشِ. 8 ولمّا أخَذَ الكِتابَ، سجَدَ الكائناتُ الحيّةُ الأربعةُ والشّيوخُ الأربعةُ والعِشرونَ لِلحَمَلِ. وكانَ معَ كُلّ واحدٍ مِنهُم قيثارَةٌ وكُؤوسٌ مِنْ ذَهَبٍ مَملوءَةٌ بِالبَخورِ، هِـيَ صَلَواتُ القِدّيسينَ. 9 وكانوا يُنشِدونَ نَشيدًا جَديدًا فيَقولونَ:
«أنتَ الذي يَحِقّ لَه
أنْ يأخُذَ الكِتابَ ويَفُضّ خُتومَه!
لأنّكَ ذُبِحْتَ واَفتَدَيْتَ أُناسًا للهِ بِدَمِكَ
مِنْ كُلّ قَبـيلَةٍ ولِسانٍ وشَعبٍ وأُمّةٍ،
10 وجَعَلتَ مِنهُم مَلكوتًا وكَهنَةً لإلهِنا يَملِكونَ على الأرضِ».
11 ونَظَرتُ، فسَمِعتُ أصواتَ كثيرٍ مِنَ الملائِكَةِ وهُم يُحيطونَ بِالعَرشِ وبالكائناتِ الحيّةِ الأربعةِ والشّيوخِ، وكانَ عدَدُهُم آلافًا مُؤلّفَةً، 12 وهُم يُرَتّلونَ بأعلى صَوتِهِم:
«الحَمَلُ المَذبوحُ يَحِقّ لَه
أنْ يَنالَ القُدرَةَ والغِنى
والحِكمَةَ والجبَروتَ والإكرامَ،
لَه المَجدُ والحَمدُ!»
13 وسَمِعتُ كُلّ خَليقَةٍ في السّماءِ والأرضِ وتَحتَ الأرضِ وفي البحرِ والكونِ كُلّهِ تَقولُ:
«لِلجالِسِ على العَرشِ ولِلحَمَلِ
الحَمدُ والإكرامُ والمَجدُ
والجَبَروتُ إلى أبَدِ الدّهورِ».
14 فَقالَ الكائناتُ الحيّةُ الأربَعةُ: «آمين!» وركَعَ الشّيوخُ ساجِدينَ.