Limeleka-ŋǝ jiizǝ-gi kwirimthithɔ
1 E-ta ninyeese kwomne kwette kwɔthaathɔ kwir ŋilim ki-leere, kwɔppa kwir ṯiliŋɽasa. Nǝ limeleka dɔvokwɔɽony naani kinaŋw lappa ɽiizǝ dɔvokwɔɽony kwirimthithɔ, kwandisa ŋiɽaŋali ŋǝthi ŋirŋasa ŋǝthi Allah ŋirimthithɔ.
2 Ŋwɔṯaŋw mindaŋ ninyeese kwomne kwette kwaaɽinna bahara kwir gizaaza kwɔrṯanna-na iigǝ-yi. Nǝ ninyjeese kila tok limǝ ṯiinyi haywaana, nǝ suurǝ kwuuŋwun tok. Nǝ lithiinyǝ ŋgwa kwǝthi yiriny yir ŋwɔɔɽɔ. Nǝr rilli bahara kǝni kwir gizaaza, lappa lumbǝrǝ kila linḏǝthǝsi Allah. 3 Mindaŋ nǝr elŋe ṯilŋa ṯǝthi Muusǝ kwir khaḏaam kǝthi Allah, nǝ ṯilŋa ṯǝthi Tirany tok, nǝraarɔŋw:
“Kweeleny kwir Allah wǝthi Ŋɔma Ŋɔppa,
ŋothɽor ŋaaŋa ŋǝni ŋɔppa ŋir ṯiliŋɽasa!
Ŋa kwir Mǝlik kwǝthi umam,
raay rɔɔŋwa rirllalɔ rir rerrem!
4 Kweeleny, ǝyǝ kwɔrɔ kwiti kwinḏi ethiiɽi ŋaaŋwɔ-na mac?
Ǝyǝ kwɔrɔ kwinḏi ethi derne ethi andasi ŋinithi ŋɔɔŋa kworo?
Ŋa kwirṯa kwɔtɔpɔt kwirllinǝlɔ ter.
Umam winḏi ethiila tatap ethi kwocce ŋaaŋwɔ-lɔ,
kaka mǝgwɔ lizi tatap ese ŋothɽor ŋɔɔŋa ŋirllalɔ.”
5 Nǝ mǝreere ŋɔ ta nenyii dimmi yǝy, ninyeese heikala wǝthi kheme kǝthi shahaaḏa ki-leere-na wugiṯṯinǝ. 6 Nǝ limeleka dɔvokwɔɽony lɔppa jiizǝ dɔvokwɔɽony, nǝr ruuthǝ ki heikal-na, liginna yirethi yir kaṯṯaan yisɔɔɽɔ yifiithɔ per-per, ligǝkkinǝ-nǝ yaraath-yi lɔrdɔm-na yir ḏahab. 7 E-ta nǝ haywaan wette wǝthi wa wir kwaɽiŋan wɔmiithɔ inḏǝthǝ limeleka dɔvokwɔɽony looro dɔvokwɔɽony lǝthi ḏahab, luurǝnnǝ ŋirŋasa-na ŋǝthi Allah deddep, wa wǝṯi miithatha dok-dok. 8 Mindaŋ nǝ heikal urǝnni kwuuluŋw-nǝ deddep, kwuruuthu naanɔ-gwɔ ŋinith-ŋǝ ŋɔma-ŋi ŋǝthi Allah. Ŋwɔṯaŋw mindaŋ nɔŋweere kweere mac kwǝthi ŋɔma ethi ǝnḏi ki heikal-na mindaŋ mǝ jiizǝ ŋgwa kwir dɔvokwɔɽony ernene, ŋgwa kwaava limeleka lir dɔvokwɔɽony.
الملائكة والنكبات الأخيرة
1 ثُمّ رَأيتُ في السّماءِ آيَةً رائِعَةً عَجيبةً: سَبعةَ ملائِكَةٍ يَحمِلونَ سَبعَ نَكَباتٍ، وهِـيَ الأخيرَةُ لأنّ بِها يَتِمّ غَضَبُ اللهِ.
2 ورَأيتُ ما يُشبِهُ بَحرًا مِنَ البِلّورِ المُختَلِطِ بِالنّارِ. ورَأيتُ الذينَ غَلَبوا الوَحشَ وصُورَتَهُ وعَدَدَ اَسمِهِ واقِفينَ على بحرِ البِلّورِ، مَعَهُم قيثاراتُ اللهِ 3 ويُرَتّلونَ نَشيدَ عَبدِ اللهِ موسى ونَشيدَ الحَمَلِ فيَقولونَ:
عظيمَةٌ عَجيبَةٌ أعمالُكَ،
أيّها الرّبّ الإلهُ القَديرُ!
قَويمَةٌ صَحيحَةٌ طُرُقُكَ،
يا مَلِكَ الأُمَمِ!
4 مَنْ لا يَخافُكَ، يا رَبّ؟
مَنْ لا يُمَجّدُ اَسمَكَ؟
قُدّوسٌ أنتَ وحدَكَ:
جميعُ الأُمَمِ ستَجيءُ
وتَسجُدُ بَينَ يدَيكَ
لأنّ أحكامَكَ العادِلَةَ
ظهَرَت لِكُلّ عَينٍ».
5 ثُمّ نظَرتُ فرَأيتُ هَيكَلَ خَيمَةِ الشّهادَةِ يَنفَتِـحُ في السّماءِ، 6 فتَخرُجُ مِنَ الهَيكَلِ المَلائِكَةُ السّبعَةُ الذينَ مَعَهُمُ النّكَباتُ السّبعُ، يَلبَسونَ كَتّانًا نَقِـيّا بَرّاقًا وحولَ صُدورِهِم أحزِمَةٌ مِنْ ذَهَبٍ. 7 فأَعطى أحَدُ الكائناتِ الحيّةِ الأربَعةِ هَؤُلاءِ الملائِكَةَ السّبعةَ سَبْعَ كُؤوسٍ مِنْ ذَهبٍ مَملوءَةٍ مِنْ غَضَبِ اللهِ الحيّ إلى أبَدِ الدّهورِ. 8 واَمتَلأَ الهَيكَلُ دُخانًا مِنْ مَجدِ اللهِ وقُدرَتِهِ، فما قَدِرَ أحدٌ أنْ يَدخُلَ الهَيكَلَ حتى تَتِمّ النّكَباتُ السّبعُ التي يَحمِلُها الملائِكَةُ السّبعةُ.