Ṯidiiɽǝ ṯǝthi Yǝcu ki-ŋiɽany-na.
(Mɔrgus 16:1-10Luuga 24:1-12Yuhanna 20:1-10)
1 Mǝ Sǝbiṯ tamthɔ, na mǝ ŋɔrpɔ-ŋgwa iila kwǝthi Lahad ŋɔrpana tuttuk nɔ Mǝryǝm Majḏaliiyyǝ-ŋɔ Mǝryǝm-gi kwɔthaathɔ ele ethi iisa ṯimaamɔwa. 2 Nǝ ṯǝŋw biḏaan nǝ wurǝyu riiginni tɔc; nǝ meleka kwǝthi Kweeleny dappitha-lɔ ki-leere-na, nɔŋw ṯǝrṯiɽi kiɽibini kithaay mindaŋ nɔŋw-ŋgwɔ naani-la. 3 Nɔŋw aaɽanni fɔɔri kwǝthi ṯimen, nɔ yireth yuuŋwun fiithi per-per. 4 Nǝ hɔrraas ṯeenye ṯeṯṯec nǝr ɔnḏɔthi nǝroro kaka lizi laayɔ. 5 Nǝ meleka andaci layɔ nɔŋwsaccǝŋw, “Hṯi ṯiinya mac, nyii kwilŋithi rac ethaarɔŋw ŋaaŋa linaŋna Yǝcu-ŋwɔ kwuthigrǝthir ki-ŋwuuɽi-lǝ, 6 kwiti kɔnɔŋw mac, kwɔmǝ diiɽi kaka nandisa-ŋgwɔ. Ilari-mba ese ǝzir winḏiri-ŋgwɔ-lɔ. 7 Nḏir kire-kirem-ŋgwɔ fittak, a andica ṯalaamiiza ṯuuŋwun ǝsi ǝccǝŋw, ‘Kwɔma diiɽi ki-ŋiɽany-na, nǝ ŋgwana kwɔmǝ-ŋǝsi iŋnaci keereny etheele Jǝliil; e-ta agwɔ-mǝ ese kinana-ŋw!’ kithaayinarsi ŋa ŋimǝ-ŋǝsi andaci.” 8 Nǝr ɔrlacci ṯimaamɔwa ŋwɔḏoŋw liviɽigathɔ, lithiinyanna naana tok, na nǝr nyeŋlena tok, nǝr avri ethi andica ṯalaamiiza ṯuuŋwun. 9 Nǝsi Yǝcu ruwǝthitha naana bireṯ, nɔŋwsǝccǝŋw, “Ŋaaŋa kila lisaawa.” Nǝr dɔŋgwatha naanɔ-ŋgwɔ nǝr iidǝccǝlɔ ŋwɔɽelle-na nǝr kwoccelɔ. 10 Nǝsi Yǝcu ɔccaŋw, “Ǝṯi ṯiinya mac, nḏir andica liyǝŋgǝri-ŋwɔsi ǝsi ɔccǝŋw, nḏir Jaliil ǝrnyii-gwɔ ese.”
Hɔrraas mɔŋgwɔ andasi ŋiɽaŋali ŋimǝ ǝrrini.
11 Na mǝ laaw iidǝ kithaay mareele, nǝ jesh kwokwo ŋgwa kwɔkarna timaamɔ-lɔ aaɽitha ki-mǝḏiinǝ-nǝ mindaŋ nǝr andaci rɔ-asa rǝthi kahana kwomne tatap ŋgwa kwǝrrinǝ. 12 Nǝ rɔ-asa rǝthi kahana aaɽathi dɔŋw lishiyuukh-li nǝr mɔmri ŋiɽaŋali-la, mindaŋ nǝr inḏǝthǝ jesha gwuruushǝ kwittǝzir. 13 Nǝrsi ǝccǝŋw, “Andisar aarɔŋw ṯalaamiiz ṯuuŋwun ṯimǝ iila kulŋǝ-nǝ nǝr nyiimi aŋna wuuŋwun kinaŋw ninḏiriŋa. 14 Nǝ mǝri biɽanni kǝninǝ kǝthi haakim, nyji ilŋithini ŋunduŋw ŋǝni ŋaalɔ ŋiti ŋǝthi-ŋǝŋi lɔɔma leere mac, mindaŋ meere urtutuninǝ ŋiɽaŋal-ŋi ŋeere mac.” 15 Nǝ hɔrraas aavi gwuruushǝ, mindaŋ nǝreele nǝrsi ǝrri ŋirga ŋandicarsi ethisi ǝrri. Ṯaŋw nǝṯǝ ŋiɽaŋal oro ŋɔ ŋiṯinǝlɔ ki Yahuuḏ-nǝ mindaŋ kirem kwɔmoro kimaara.
Yǝcu mɔŋgwɔ ruwǝnnici ṯalaamiiza-lɔ ṯuuŋwun.
(Mɔrgus 16:14-18Luuga 24:36-49Yuhanna 20:19-23A@maal 1:6-8)
16 Nǝ ṯalaamiiz ṯir wrii-kwette ele Jǝliil nǝr allɔ ki-lundǝr-lǝ landicasi-li Yǝcu ethi-gwɔ ele. 17 Mǝr ese tǝ, nǝr kwoccelɔ, nǝ lokwo deŋgen-na nǝroro rɔgwor-na riɽǝ-riɽǝn. 18 Nǝ Yǝcu dɔŋgwatha naanir-gwɔ nɔŋwsi ǝccǝŋw, “Limǝ-nyii inḏǝthǝ sɔlta tatap kwǝthi ki-leere-naŋw, nǝ kwurǝyu-lu tok. 19 Ndir ki-lizi-nǝ tatap ǝzir naana wiric, ǝsi ruusi ṯalaamiiz ṯiinyi; mindaŋ ǝsi ǝccǝ @ammiḏa yiriny-yi yǝthi Papa nǝ yǝthi Tɔr nǝ yǝthi Ṯigɽim Ṯirllinǝlɔ ter. 20 Ǝsi ǝccǝ @allima ethisi iinyici naana tatap ŋa ŋǝllicǝ-ŋǝsi-ŋi waamira. Nǝ nyii kwɔnanni ŋaaŋa-li dok-dok, mindaŋ mǝ lɔɔmɔr iila kila linḏi ethi rimthithi.”
قيامة يسوع
(مرقس 16‏:1‏-8، لوقا 24‏:1‏-12، يوحنا 20‏:1‏-10)
1 ولمّا مَضى السّبتُ وطلَعَ فَجرُ الأحَدِ، جاءَتْ مَريمُ المَجْدَليّةُ ومَريمُ الأُخرى لِزيارَةِ القَبرِ. 2 وفجأةً وقَعَ زِلزالٌ عظيمٌ، حينَ نَزَلَ مَلاكُ الرّبّ مِنَ السّماءِ ودَحرَجَ الحَجَرَ عَنْ بابِ القَبرِ وجلَسَ علَيهِ. 3 وكانَ مَنظرُهُ كالبَرقِ وثَوبُهُ أبيَضَ كالثّلجِ. 4 فاَرتَعبَ الحَرَسُ لمّا رأوهُ وصاروا مِثلَ الأمواتِ.
5 فقالَ المَلاكُ للمَرأتَينِ: «لا تَخافا. أنا أعرِفُ أنّكُما تَطلُبانِ يَسوعَ المَصلوبَ. 6 ما هوَ هُنا، لأنّهُ قامَ كما قالَ. تَقدّما واَنظُرا المكانَ الّذي كانَ مَوضوعًا فيهِ. 7 واَذهَبا في الحالِ إلى تلاميذِهِ وقولا لهُم: قامَ مِنْ بَينِ الأمواتِ، وها هوَ يَسبُقُكُم إلى الجَليلِ، وهُناكَ ترَوْنَهُ. ها أنا قُلتُ لكُما».
8 فتَركَتِ المَرأتانِ القَبرَ مُسرِعَتَينِ وهُما في خَوفٍ وفَرَحٍ عَظيمينِ، وذَهَبتا تحمِلانِ الخَبرَ إلى التّلاميذِ. 9 فلاقاهُما يَسوعُ وقالَ: «السّلامُ علَيكُما». فتَقَدّمَتا وأمسكَتا بِقَدَميهِ وسَجَدتا لَه. 10 فقالَ لهُما يَسوعُ: «لا تَخافا! إذهَبا وقولا لإخوَتي أنْ يَمْضوا إلى الجَليلِ، فهُناكَ يَرَوْنَني».
أقوال الحرس
11 وبَينَما هُما ذاهبتانِ رَجَع بَعضُ الحَرَسِ إلى المدينةِ وأخبَروا رُؤساءَ الكَهَنَةِ بكُلّ ما حدَثَ. 12 فاَجتَمعَ رُؤساءُ الكَهنَةِ والشّيوخُ، وبَعدَما تَشاوَرُوا رَشَوا الجُنودَ بمالٍ كثيرٍ، 13 وقالوا لهُم: «أشيعوا بَينَ النّاسِ أنّ تلاميذَ يَسوعَ جاؤُوا ليلاً وسَرَقوهُ ونَحنُ نائِمونَ. 14 وإذا سَمِعَ الحاكِمُ هذا الخبَرَ، فنَحنُ نُرضيهِ ونَرُدّ الأذى عنكُم». 15 فأخَذَ الحَرَسُ المالَ وعمِلوا كما قالوا لهُم. فاَنتشَرَتْ هذِهِ الرّوايةُ بَينَ اليَهودِ إلى اليوم.
يسوع يظهر لتلاميذه
(مرقس 16‏:14‏-18، لوقا 24‏:36‏-49، يوحنا 20‏:19‏-23، أعمال 1‏:6‏-8)
16 أمّا التّلاميذُ الأحدَ عشَرَ، فذَهبوا إلى الجَليلِ، إلى الجبَلِ، مِثلما أمرَهُم يَسوعُ. 17 فلمّا رأوْهُ سَجَدوا لَه، ولكِنّ بَعضَهُم شكّوا. 18 فدَنا مِنهُم يَسوعُ وقالَ لهُم:
«نِلتُ كُلّ سُلطانٍ في السّماءِ والأرضِ. 19 فاَذهبوا وتَلْمِذوا جميعَ الأُمَمِ، وعَمّدوهُم باَسمِ الآبِ والابنِ والرّوحِ القُدُسِ، 20 وعلّموهُم أن يَعمَلوا بِكُلّ ما أوصَيْتُكُم بِه، وها أنا مَعكُم طَوالَ الأيّامِ، إلى اَنقِضاءِ الدّهرِ».