1 Ŋaaŋa lir lisǝyyiḏ-ŋǝ, ǝṯi ǝrrici Lɔwaaya laalɔ ŋiɽaŋali ŋɔvthanna, nǝ ǝṯi-li biɽithina tok, a kithaayini ethaarɔŋw ŋaaŋa lǝthi Sǝyyiḏ-ŋwɔ kwette tok ki-leere-na.
Ṯiccǝ ṯǝthi ŋejmeth.
2 Ǝṯaari kiyiiriny kodɔŋori, lǝṯi aŋranni naana, nǝṯi-gwɔ ǝccǝ Allah shukran. 3 Nǝ ǝṯir-nyji ǝrici kiyiiriny tok, mindaŋ mǝnyji Allah kiṯṯici lɔbaaba ethaari bǝshirǝ ŋiɽaŋali ŋuuŋun, ethi andasi ŋejmethi ŋǝthi Kwɔrɔstɔ, ŋindǝr-ṯǝ ŋɔ ŋinanany ki-sijin-nǝ. 4 Aarir kiyiiriny mindaŋ mǝnyji aami andasiŋw por-por.
5 Ǝthir yǝnǝ ethi-li aami eleŋw kila liti lǝthi ṯǝmminǝ mac, mǝ kaṯṯasi ṯaay tǝ, ǝṯisǝrri ŋisaaw. 6 Eṯhi kandisa kaalɔ aami nyaamin tatap ethi niŋnaci, ǝsi elŋe ŋǝni ŋɔvthanna ethi-ŋi ǝŋnici kwette nyithak.
Ṯaaginna ṯirimthithɔ.
7 Ṯiikhiikus kwir ǝŋgǝri kwǝṯi-nyii amɽi, kwɔŋǝsi ilŋithini ŋiɽaŋali ŋiinyi tatap, kwǝti-nyii mǝcci, nɔŋw rillalɔ, kwǝṯi-nyii-gi rɔmmɔthi ki-ŋothɽor-na ŋǝthi Kweeleny. 8 Kwǝni-ṯǝ kwɔɔsasa-nyii ki-ŋiɽaŋal ŋɔ, mindaŋ mǝsi elŋe ethaarɔŋw nyiiŋǝ kɔlɔ linanni aŋgwɔrɔ, nǝ ethi firllasi rɔgwor-la raalɔ tok. 9 Ŋgwa kwinḏir ethiila Unisiimus-gi kwir ǝŋgǝri kwirllalɔ kwǝṯi-nyii amɽi, nɔŋworo kwette kwǝthi dɔŋw laalɔ tok. Lǝŋǝsi andaci ŋiɽaŋali tatap ŋa ŋǝrrinǝ kɔnɔŋw.
10 Arasṯarkhus kwɔɽɔmaṯṯiny-gi ki-sijin-nǝ kwaaginna-ŋǝsi nǝ Mɔrgus tok kwir kigirǝyin kwǝthi Barnaaba-ŋa, ŋgwa kwandica-ŋǝsi-gi ethi aalanni ŋunduŋw daŋgal-na, mɔŋw iila naani-ŋa gwɔ 11 Nǝ Yǝcu kwǝni Yusṯus nɔŋw ṯiŋacca ŋaaŋwɔsi ṯaaginna tok, ŋunduŋǝ lirṯa kɔlɔ dak lir Yahuuḏ ki-limath-na liinyi lǝṯiny-li akkɔ ŋothɽor ŋǝthi Ŋeeleny ŋǝthi Allah, mindaŋ nǝroro ṯimǝccǝ ṯiinyi ṯɔppa. 12 Abafraas kwir kwette kwaalɔ, kwir khaḏaam kǝthi Kwɔrɔstɔ kwǝni Yǝcu, kwaaginna-ŋǝsi, ŋgwɔ kwǝṯi amɽi beṯṯen ethi kikithaayini ŋaaŋwɔsi nyaamin tatap ki-ṯaara-na ṯuuŋwun kiyiiriny, mindaŋ mǝnyji ŋwaara-lɔ tetter lir min-min ki-ŋiɽaŋal-na tatap ŋǝthi ṯɔgwor ṯǝthi Allah. 13 Ŋǝnyji andasi ŋǝni shahaaḏa kwuuŋwun, kaka nǝkkicǝ-ŋgwɔ ŋaaŋwɔsi ŋothɽor ŋɔmmaŋi nǝ kila linaanɔ Laawḏikiiyyǝ tok, nǝ linaanɔ Hiiraabuuliis tok. 14 Luuga kwir hakiim kwǝṯi-nyii amɽi na Ḏiimaas tok laaginna-ŋǝsi. 15 Aaginnicar-nyii liyǝŋgǝri-ŋwɔsi lǝthi Laawḏikiiyyǝ-ŋw, nǝ lǝthi Nimfaas-ŋwɔ nǝ kǝniisǝ tok kǝṯi aaɽathi dɔŋw ki-dɔɔnɔ kwuuŋwun. 16 Na mǝ juwaab ŋgwɔ urtuni daŋgal-na tǝ, e-ta ese a vrti tok kǝniisǝ-nǝ kǝthi Laawḏikiiyyǝ-ŋw. Nǝ a ɔrti ŋgwa tok kwinḏi Laawḏikiiyyǝ-ŋgi. 17 Andicar Arkhibbus-ŋwo ǝccǝŋw, “Aŋrica a ṯimmasi ŋothɽor kworo ŋa ŋinḏǝthǝr-ŋǝsi ŋǝthi Kweeleny.”
18 Nyii ŋgwɔ kwɔlɔcca-ŋǝsi ṯii-thi ṯiinyi wɔɽe-wɔɽeny ŋiɽaŋali ŋɔ. Ṯaaginna kɔthɔ ṯinḏi naaniny-gwɔ kwǝni Bɔɔlɔs. Ǝṯi ṯɔɔthɔna mac ŋwɔɽɔŋw-ŋi ŋwiinyi. Ethi ne@ma nanni ŋaaŋa-li.
1 أيُّها السّادَةُ عامِلوا عَبـيدَكُم بالعَدلِ والمُساواةِ عالِمينَ أنّ لكُم أنتُم أيضًا سَيّدًا في السّماءِ.
توصيات
2 واظِبوا على الصّلاةِ مُتَنَبّهينَ أنْ تكونوا فيها مِنَ الشّاكِرينَ. 3 واَدعوا لَنا أيضًا ليَفتَحَ اللهُ لنا بابَ الكلامِ حتى نُبَشّرَ بِسرّ المَسيحِ. فمِنْ أجلِهِ أنا في السّجنِ، 4 لأُعلِنَهُ كما يَجِبُ علَيّ أنْ أتكَلّمَ.
5 كونوا حُكماءَ في مُعامَلِةِ الذينَ في خارِج الكَنيسَةِ، مُغتَنِمينَ الفُرصَةَ السّانِحَةَ. 6 ليَكُنْ كلامُكُم دائِمًا لَطيفًا مَليحًا، فتَعرِفوا كيفَ يَجبُ أنْ تُجيبوا كُلّ إنسانٍ.
أخبار وتحيّات
7 سيُخبِرُكُم عَنْ أحوالي كُلّها تيخيكُسُ، أخي الحَبـيبُ ومُعاوِني الأمينُ ورَفيقي في خِدمَةِ الرّبّ. 8 أرسَلتُهُ إلَيكُم خُصوصًا ليُطلِعَكُم على أحوالِنا ويُعزّيَ قُلوبَكُم، 9 وأرسَلتُ معَهُ أونِسيمُسَ، أخانا الأمينَ الحبـيبَ، وهوَ واحدٌ مِنكُم. فَهُما يُخبِرانِكُم بِكُلّ ما يَجري عِندَنا. 10 يُسَلّمُ علَيكُم أرِسْتَرْخُسُ رَفيقي في السّجنِ، ومَرْقُسُ اَبنُ عمّ بَرنابا، وهوَ الذي طَلَبتُ مِنكُم أنْ تُرَحّبوا بِه إذا جاءَ إلَيكُم، 11 ويَشوعُ المَدْعُوّ يُسْطُسُ، فَهُم وحدَهُم مِنَ اليَهودِ الذينَ عَمِلوا مَعي في سَبـيلِ مَلكوتِ اللهِ، فكانوا عَونًا لي.
12 يُسلّمُ علَيكُم أبَفْراسُ، وهوَ أيضًا واحدٌ مِنكُم وعَبدٌ لِلمَسيحِ يَسوعَ، يُجاهِدُ دائِمًا عَنكُم في صَلواتِهِ لِتَثبُتوا في الكَمالِ وتُتَمّمُوا كُلّ ما يُريدُهُ اللهُ. 13 وأنا أشهَدُ لَه بِأَنّهُ يَتعَبُ كثيرًا في العَمَلِ. لأجلِكُم ولأجلِ الذينَ في لاوُدِكيّةَ وهيرابُولِـيسَ. 14 ويُسَلّمُ علَيكُم لوقا الطّبـيبُ الحَبـيبُ وديماسُ.
15 سَلّموا على الإخوَةِ الذينَ في لاوُدِكيّةَ وعلى نِمْفا والكنيسَةِ التي تَجتَمِـعُ في بَيتِها. 16 وبَعدَ قِراءَةِ هذِهِ الرّسالَةِ عِندَكُم، أرسِلوها إلى كَنيسَةِ لاوُدِكيّةَ لِتَقرَأها، واَطلُبوا رِسالَتي إلى لاوُدِكيّةَ لِتَقرأوها أنتُم أيضًا. 17 قولوا لأرخِبّسَ: «إحرَصْ على أنْ تُــتَمّم الخِدمَةَ التي قَبِلتَها في الرّبّ».
18 هذا السّلامُ بِخَطّ يَدي أنا بولُسَ. أُذكروا قُيودي. ولْتَكُنْ نِعمَةُ اللهِ مَعكُم.