Kilyǝ kǝthi Kwɔrɔstɔ nǝ ŋgwa kwigii.
1 Nǝ ŋǝthi kilyǝ kǝthi Kweeleny kwǝri kwǝni Yǝcu nǝ ṯɔɽɔmaṯṯa ṯǝri dɔŋw ŋundu-ŋǝli, nyiiŋǝ lɔɔraca-ŋǝsi liyǝŋgǝri lǝri, 2 etheere fiɽigathi ethi ṯǝmbǝlni ki-ǝfkǝr-nǝ waalɔ mac, ya ethisi ere ṯeenye mac ŋa ŋǝniŋw Laamin lǝthi Kweeleny limiila. Kimanni-pa ŋimǝ-nyji kǝzinni andasi kinaŋw nandicar-ŋǝsi, ya kinaŋw nǝccǝr-ŋǝsi bǝshirǝ, ya ǝrŋǝsi lɔcca kǝzir weere ki-juwaab-na. 3 Ǝṯi duŋgwǝcǝ kweere mac ethi kǝɽinyji ŋaaŋwɔsi-lɔ; kaka niti ninḏi-gwɔ laamin kila ethiila mac, mindaŋ mǝ ṯuwǝn ṯɔppa ŋiɽaŋali iŋnanna keereny, mindaŋ a kwɔr kwǝthi ŋɔḏɔrllathɔ ruwǝnnǝlɔ, kwinḏi ethi kiirathalɔ. 4 Kwǝṯi ɔppɔthatha ŋiɽaŋal-lɔ, nǝ ǝṯɔŋw piŋi rogɽo ruuŋwun ethi ṯamthɔ-la ŋgwa kwǝṯir ǝccǝ ṯiiɽu, ya kwomne kweere nyithak kwǝṯir kwoccelɔ, mindaŋ ethi piŋi rogɽo ruuŋwun deŋgen-la tatap. Mindaŋ ŋwɔ kǝniny ǝnḏi ki Heikal-na wǝthi Allah, ŋwɔ ruusi rogɽo ruuŋwun Allah. 5 Ŋiti ŋimǝsi kithaayini kinaŋw mac-a, a-naaniny kinnǝni ŋaaŋǝ-li nǝŋǝsi andaci ŋiɽaŋali ŋa tatap-a? 6 Nǝ nǝsi elŋe ŋa rac ŋithiinyinǝ ŋunduŋw ethi ruwǝnnǝlɔ mindaŋ mǝ Lɔmɔr luuŋwun lɔvthanna iila. 7 Kaka mǝgwɔ ŋejmeth ŋǝthi ŋikiya akkɔ ŋothɽor kerreny tuk, laakin ŋa ŋinḏi ethi ǝrrini, ereere ǝrrini mac mindaŋ mǝr ǝvri ŋgwa kithaay kwɔmthisi. 8 E-ta ǝmǝ kwɔdɔrllathɔ ŋgwa ruwǝnnǝlɔ, mindaŋ a Kweeleny kwǝni Yǝcu ɽeenye wǝŋ-yi wǝthi kworo kwuuŋwun, nǝ ŋwɔ kiirasalɔ ṯurwǝnnǝ-thi-lɔ ṯuuŋwun mɔŋwiila. 9 Kwɔdɔrllathɔ ŋgwa kwinḏi ethilla ŋɔma-ŋi ŋǝthi Shiiṯaan, mindaŋ ŋwɔrri ŋilima ŋir ŋǝluŋw domony, nǝ ŋa ŋir ŋwundǝ-ŋwundǝ tok, 10 ŋwɔsi ǝrrici kila linḏi ethi kiirathalɔ ŋa tatap ŋigii ŋir ŋǝluŋw. Kaka nidirnar-gwɔ ethisi amɽi ŋir rerrem mindaŋ ethi kilaaw. 11 Ŋwɔṯaŋw mindaŋ ǝsi Allah ɔɔsicǝ ŋɔma ŋɔppa ŋǝthi ṯikǝɽinyjinǝ-lɔ deŋgen-na, mindaŋ mǝrsi ǝmmini ŋir ŋǝluŋw, 12 e-ta ǝrsi hakwɔmi kila tatap lidirna ethisi ǝmmini ŋa ŋir rerrem, laakin ǝṯir-ŋi aamina ŋa ŋir ŋikiya.
Lalli-ŋǝsi-nǝ ethoro lǝthi ŋiglǝthǝ.
13 Ŋɔvthanna liyǝŋgǝri, laazim ǝnyii ǝccǝ Allah shukran ŋwɔɔmɔri tatap ŋiɽaŋal-ŋi ŋaalɔ, ŋaaŋa kila lǝṯisi Kweeleny amɽi. Kaka nicca-ŋǝsi-gwɔ Allah-na kwon-kwon-lɔ tuk, ethi kilaaw ŋɔma-ŋi ŋǝthi Ṯigɽim, ethi ruusi ŋaaŋwɔsi lirllinǝlɔ ter lǝthi Allah, ethisi ǝmminici ŋir rerrem. 14 Ŋindǝr-ṯǝ ŋɔ mindaŋ nɔŋw ɔrnɔṯa ŋaaŋwɔsi Inyjiil-yi wǝri, ethim-ǝ aavi ŋinithi ŋǝthi Kweeleny kwǝri kwǝni Yǝcu. 15 Ŋwɔṯaŋw liyǝŋgǝri lǝri, ŋnyjǝr ŋwaara-lɔ tetter, mindaŋ ǝsi mithǝ ŋa tetter ŋir rerrem ŋǝccǝr-ŋǝsi-ŋi @allima ṯǝbshiir-thi ṯǝri nǝ juwaab-gi tok.
16 Ethi Kweeleny kwǝri kwǝni Yǝcu rogɽo-ri ruuŋwun, nǝ Allah wir Papa kwǝri, wamɽa-nyji mindaŋ nɔŋw inḏǝthǝ nyuŋwsi ṯigandizalɔ ṯǝṯi nannatha dok-dok, nǝ ṯǝkkizǝ kizǝn-ŋǝ ne@ma-gi. 17 Ethiŋw firlli rɔgwori naana raalɔ ethisi ǝrri nyaamin tatap ŋisaaw, nǝ ethisi andasi ŋɔvthanna.
يوم مجيء المسيح
1 أمّا مَجيءُ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ واَجتماعُنا إلَيهِ، فنَطلُبُ إلَيكُم أيّها الإخوَةُ 2 أنْ لا تَتزَعزَعوا سَريعًا في أفكارِكُم ولا تَرتَعِبوا مِنْ نُبوءَةٍ أو قَولٍ أو رِسالَةٍ كأنّها مِنّا تَقولُ إنّ يومَ الرّبّ جاءَ. 3 لا يَخدَعْكُم أحدٌ بِشَكلٍ مِنَ الأشكالِ، فيومُ الرّبّ لا يَجيءُ إلاّ بَعدَ أنْ يَسودَ الكُفرُ ويَظهَرَ رَجُلُ المَعصِيَةِ، اَبنُ الهَلاكِ، 4 والعَدُوّ الذي يَرفَعُ نَفسَهُ فَوقَ كُلّ ما يَدعوهُ النّاسُ إلهًا أو مَعبودًا، فيَجلِسُ في هَيكَلِ اللهِ ويَحاوِلُ أنْ يُثبِتَ أنّهُ إلهٌ.
5 أما تَذكرونَ أنّي وأنا بَعدُ عِندَكُم كُنتُ أقولُ لكُم ذلِكَ مِرارًا؟ 6 وأنتُم الآنَ تَعرِفونَ العائِقَ الذي يَمنَعُهُ عَنِ الظّهورِ إلاّ في حينِهِ. 7 فَسِرّ المَعصيَةِ يَعمَلُ الآنَ عَمَلَهُ، ويكفي أنْ يَنزاحَ العائِقُ 8 حتى يَنكَشِفَ رَجُلُ المَعصيَةِ فيَقضِيَ علَيهِ الرّبّ يَسوعُ بِنَفَسٍ مِنْ فمِهِ ويُبـيدُهُ بِضياءِ مَجيئِهِ. 9 ويكونُ مَجيءُ رَجُلِ المَعصيةِ بِقُدرَةِ الشّيطانِ على جميعِ المُعجِزاتِ والآياتِ والعَجائِبِ الكاذِبَةِ، 10 وعلى جميعِ ما يُغري بالشّرّ أولَئِكَ الذينَ مَصيرُهُم إلى الهَلاكِ، لأنّهُم رَفَضوا مَحبّةَ الحَقّ الذي يَمنحُهُمُ الخلاصَ. 11 لذلِكَ يُرسِلُ اللهُ إلَيهِم قُوّةَ الضّلالِ حتى يُصَدّقوا الكَذِبَ، 12 فيَدينُ جميعَ الذينَ رَفَضوا أنْ يُؤمِنوا بِالحَقّ ورَغِبوا في الباطِلِ.
المختارون للخلاص
13 أمّا نَحنُ فعَلَينا أنْ نَحمَدَ اللهَ كُلّ حينٍ لأجلِكُم أيّها الإخوَةُ، يا أحِبّاءَ الرّبّ، لأنّ اللهَ اَختارَكُم مُنذُ البَدءِ ليُخَلّصَكُم بِالقَداسَةِ التي يَمنَحُها الرّوحُ وبالإيمانِ بالحَقّ. 14 إلى هذا دَعاكُمُ اللهُ بِالبِشارَةِ التي حَملْناها إلَيكُم لتَنالوا مَجدَ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ. 15 لذلِكَ اَثبُتوا، أيّها الإخوَةُ، وحافِظوا على التّعاليمِ التي أخَذتُموها عنّا، سَواءٌ كانَ مُشافَهةً أو بِالكِتابَةِ إلَيكُم.
16 ورَبّنا يَسوعُ المَسيحُ نَفسُهُ واللهُ الآبُ الذي أحبّنا وأنعمَ علَينا بِعَزاءٍ أبَدِيّ ورَجاءٍ حَسَنٍ، 17 يُقَوّي قُلوبَكُم ويُثبّتُها في كُلّ خَيرٍ تَعمَلونَهُ أو تَقولونَهُ.