Ṯamɽa ṯǝthi lɔgrɔstiyan.
1 Mǝnyii kinnǝni ǝthi ŋɔma ethi andasi kandisa kǝthi lizigwunǝŋ nǝ kǝthi limeleka tok, laakin minyeere ǝthi ṯamɽa-na mac tǝ, nyii-toro kaka ŋwal ŋwɔthi jeres nǝ ŋwɔthi yɔḏɔŋgwɔr tok. 2 Nǝ minyǝthi haḏiiyyǝ wǝthi Ṯigɽim ethi-yi aari bǝshirǝ; nǝ minyǝthi ṯilŋiṯṯana tatap, mindaŋ mǝnyji elŋeṯṯe-na ŋa tatap ŋuluccucinǝ; ya minyǝthi ṯǝmminǝ kitha tatap ṯǝthi-thi dɔŋgwazi yaayinɔ-lɔ, laakin minyeere ǝthi ṯamɽa mac tǝ, nyiitǝ orolɔŋw. 3 Mǝnyii kinnǝni kanni kwomne kwiinyi tatap kwǝthinyii, mindaŋ mǝnyii ṯiŋatha aŋnalɔ wiinyi ethi dɔnnasi kithaay, laakin minyeere ǝthi ṯamɽa mac tǝ, nyeere ǝgini kwomne kweere mac.
4 Ṯamɽa ṯǝṯi mithǝ ṯɔgwori, ǝṯɔŋworo kwimɽi; ṯamɽa ṯiti ṯǝṯi kee ŋiɽany mac wala ethi piŋi rogɽo; 5 ṯamɽa ṯiti ṯǝṯi rivaŋni mac, wala ethi ɔrtɔtanni kwomne naana, wala ethi urǝzi ṯɔgwori, wala ethisi immǝsi ŋigii, 6 tamɽa ṯiti ṯǝṯi aamina mac ŋiɽaŋal-ŋi ŋigii, laakin ǝṯɔŋw-ŋi aamina ŋirllalɔ. 7 Ṯamɽa ṯǝṯi indinyanni kwomne naana tatap, ǝṯɔŋwɔthi ṯǝmminǝ ṯǝthi kwomne tatap, ǝṯɔŋwɔthi ṯǝkkizǝ kizǝn ṯǝthi kwomne tatap, ǝṯɔŋw uvuni ṯɔɔvi tatap.
8 Ṯamɽa ṯiti ṯǝṯi ernene mac, ŋiɽiiya ŋǝṯi naani, laakin ǝṯir ernene; haḏaaya wǝṯi naani wir riŋla-na ter-ter, laakin ǝṯɔŋwɔni winḏi ethi rilli, ṯilŋiṯṯana ṯǝṯi naani rac, laakin aṯɔŋweele etheere kithaay. 9 Kaka niti nɔrɔ-gwɔ ṯilŋiṯṯana ṯǝri min-min mac, wala ŋiɽiiya ŋǝri ǝthoro min-min; 10 laakin mɔŋwiila ŋgwa kwir min-min tǝ, e-ta ǝmǝ ŋgwa kwiti kwir min-min mac ernene kithaay. 11 Kinaŋw nɔrɔny tɔr tokwɔɽony, ǝṯiny andasi kaka tɔɔrɔ tokwɔɽony, ǝṯinyii aari fǝkirǝ kaka tɔɔrɔ tokwɔɽony, ǝṯinyii elŋe ŋiɽaŋali kaka tɔɔrɔ tokwɔɽony; nǝ minyoro kwɔr tǝ, nǝnyji duŋgwǝci ŋǝthi ŋogoŋ kithaay. 12 Nǝ kirem-tǝ, ǝṯireese suurǝ kwɔnaanɔ kalmanḏar-na miilǝ-miilǝ, laakin kwaathan-tǝ, ǝri iisithi kiyǝnǝ ŋǝmǝ-ŋǝmmǝŋ. Nǝ kirem-tǝ, nǝnyji elŋe ŋoko domony, laakin kwaathan-yǝ, nyjelŋe min-min, kaka nilŋithiny-gwɔ Allah nyuŋwɔ min-min. 13 Ŋwɔṯaŋw, ǝṯi ṯǝmminǝ-ŋǝ ṯǝkkizǝ-thi kizǝn, nǝ ṯamɽa tok, nǝ ŋgwɔ kwir ṯoɽol ǝṯɔŋw nannatha, laakin ŋgwa kwuthǝmthisi-lǝ tataapna ṯamɽa oro.
المحبة
1 لَو تَكَلّمتُ بِلُغاتِ النّاسِ والملائِكَةِ، ولا مَحبّةَ عِندي، فما أنا إلاّ نُحاسٌ يَطِنّ أو صَنْجٌ يَرِنّ.
2 ولَو وهَبَني اللهُ النُبوّةَ وكُنتُ عارِفًا كُلّ سِرّ وكُلّ عِلمٍ، وليَ الإيمانُ الكامِلُ أنقُلُ بِه الجِبالَ، ولا مَحبّةَ عِندي، فما أنا بِشَيءٍ.
3 ولَو فَــرّقْتُ جميعَ أموالي وسَلّمْتُ جَسَدي حتى أفتَخِرَ، ولا مَحبّةَ عِندي، فما يَنفَعُني شيءٌ.
4 المَحبّةُ تَصبِرُ وتَرفُقُ، المَحبّةُ لا تَعرِفُ الحَسَدَ ولا التَفاخُرَ ولا الكِبرِياءَ.
5 المَحبّةُ لا تُسيءُ التّصَرّفَ، ولا تَطلُبُ مَنفعَتَها، ولا تَحتَدّ ولا تَظُنّ السّوءَ.
6 المَحبّةُ لا تَفرَحُ بِالظّلمِ، بَلْ تَفرَحُ بالحَقّ.
7 المَحبّةُ تَصفَحُ عَنْ كُلّ شيءٍ، وتُصَدّقُ كُلّ شيءٍ، وتَرجو كُلّ شيءٍ، وتَصبِرُ على كُلّ شيءٍ.
8 المَحبّةُ لا تَزولُ أبَدًا. أمّا النّبوّاتُ فتَبطُلُ والتّكَلّمُ بِلُغاتٍ ينتَهي. والمَعرِفَةُ أيضًا تَبطُلُ، 9 لأنّ مَعرِفَتَنا ناقِصَةٌ ونُبوّاتِنا ناقِصةٌ. 10 فمَتى جاءَ الكامِلُ زالَ الناقصُ.
11 لمّا كُنتُ طِفلاً، كَطِفلٍ كُنتُ أتكَلّمُ وكَطِفلٍ كُنتُ أُدرِكُ، وكَطِفلٍ كُنتُ أُفَكّرُ، ولمّا صِرْتُ رَجُلاً، تَركْتُ ما هوَ لِلطّفلِ. 12 وما نَراهُ اليومَ هوَ صُورةٌ باهِتَةٌ في مِرآةٍ، وأمّا في ذلِكَ اليومِ فسَنَرى وَجهًا لِوَجهٍ. واليومَ أعرِفُ بَعضَ المَعرِفَةِ، وأمّا في ذلِكَ اليومِ فسَتكونُ مَعرِفَتي كامِلَةً كمَعرِفَةِ اللهِ لي.
13 والآنَ يَبقى الإيمانُ والرّجاءُ والمَحبّةُ، وأعظَمُ هذِهِ الثّلاثَةِ هيَ المَحبّةُ.