aza 6
ṯoraca eḏizerri ŋeni ŋofḏana
DALL·E 2024-10-16 11.46.48 - A black student sitting at a desk, focused and writing an exam in a quiet exam hall. The student looks calm and composed, with pens, pencils, and pape
1 lieŋgeri, ma kwizi kwere mummini mindaŋ muŋw zi aki pir, ner ofḏana daŋgal-na, ŋaŋa leḏi Ṯigɽima-na, eḏi meci, ṯejilina ṯi ki rɔgwɽɔ, mindaŋ muŋw orlalu kwokwony, aŋricar rɔgwɽɔ ralu rere rere ŋe ŋazi mummini tɔk kezir were. 2 iɽinyanarzi-na ŋir ṯofi daŋgal-na wuɽe-wuɽeny, kaka ur gwu tay kḏu eḏinyici Kwruztuŋw kuruu nana kuŋun keḏi ṯamɽa. 3 ma kwizi kwere piŋi rɔgwɽɔ muŋw ere eni ŋiɽaŋal ŋere mac, eṯuŋw eni kwukeɽinje rɔgwɽɔ lu ruŋwun. 4 lakin eḏi kwete nyiḏak ṯeci ŋeḏre ŋuŋun; ṯaŋwu, ŋwu ŋi amina ki rɔgwɽɔ-na ruŋwun dak ta, er ere orɔ ŋeḏi kwizi kwir ter mac. 5 kaka lazim eḏi kwete nyiḏak ufini ṯofi ṯuŋwun.
6 mer ilŋiiḏini kwere ŋiɽaŋali ŋizaw ŋeḏi ṯəmna, ŋofḏana duŋgwun eḏi kannaci ŋgwa kwilŋiiḏina ŋunduŋwu kwɔmne kwizaw kweḏi ŋwi.
He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
7 eṯi keɽinjinelu mac; a kwiti kweḏi ŋuma eḏi mummi Allah mac; kaka kweṯi kwizi kwe, eṯuŋw ṯa uni tɔk. 8 na ŋgwa kweṯi kwe ki ṯuruny-na ṯir rɔgwɽɔ ruŋwun ruɽun, ŋwu gwu uni ṯidigɽaḏalu; na ŋgwa kweṯi kwe ki ṯuruny-na ṯir Ṯigɽim ṯirlinelu ter, a Ṯigɽim unici ŋunduŋwu ŋimiiḏa ŋiaŋ ŋinḏi eḏi nanniḏa dɔk. 9 ta er ere ajili mac eḏizerri ŋizaw; na er uni rac ma lomur ila lofḏana, mer ere ṯuzi rugwori mac. 10 ṯaŋwu, mer inḏa lomuri, ŋofḏana eḏizerrici lizi tatap ŋizaw, ner pa orɔ rerec ŋeḏi lizi leḏi ogwur wutuput weḏi ṯəmna.
11 izarṯi ŋwuli ŋwupa ŋwupa ŋwulucaŋazi ṯii ṯi tinyi. 12 kla leṯinaŋni eḏi zi ruwecelu ŋeḏi rɔgwɽɔ reŋen pɔrpɔr, linderṯa klu linaŋna eḏi ṯiŋaḏa ŋaŋwuzi eḏuɽuni, ner ṯa orɔ dak eḏi zi lizi ere owɽi yey mac ŋiɽaŋal ŋi ŋeḏi ŋwuɽi ŋwuɽmɔḏalu ŋweḏi Kwruztu. 13 na kla luɽuna keni ŋunduŋa lende leṯi miḏa kuruu tatap, lakin eṯir ŋaŋni ŋaŋwuzi eḏuɽuni, mindaŋ eḏi ma ellini ŋiɽaŋal ŋi ŋeḏi yaŋna yalu yuɽuna. 14 lakin ŋinyi ta, eṯinyi ŋi ere ellini ḏuṯ iili ŋwuɽi ŋi ŋwuɽmɔḏalu ŋweḏi Kweleny kweri kweni Yecu Kwruztu; na ŋundu ŋgi na ṯurmun orɔ ṯiṯigreḏi eḏay ki yey-na yinyi, na nyi pa, nyi kwumorɔ kwuṯigreḏir eḏay ki yey-na yeḏi ṯurmun. 15 kaka eti gwu ṯuɽuna ere eni ŋiɽaŋal ŋere mac, ya eḏere uɽuni tɔk mac; ŋiɽaŋal ŋutuput ŋeni ŋupa ŋir ŋu, eḏeḏi rɔgwɽɔ riaŋ ŋelŋe ŋi ŋiaŋ. 16 eḏi ŋiɽena-ŋa ŋimɽi ŋi nani deŋgen-na tatap leṯidirnaṯi ki ŋiɽaŋal-na ŋu, linderṯa leni izrayiil kweḏi Allah.
17 kirem na ki ŋwamin la tatap ŋwinḏi, eḏi kwizi ere urreḏa nyuŋwu-na mac, kaka eḏi nyi gwu ŋwumbal aŋna nana ŋwir nimra kwunanaḏi kweḏi Yecu.
18 eḏi ṯimeca ṯeḏi ŋimɽi ŋeḏi Kweleny kweri kweni Yecu Kwruztu nani ki rigɽim-na ralu rere rere, lieŋgeri linyi. emba.
Dhuŋun dhina dhiŋir dhadhapai
1 Limega lai, ada kwiji gweta gwimabujini dapai dhuŋuna dhina dhike, nyaŋa lina liro la Dhigirim iŋiriyul kwijo ibigwa dhugore dhigirim dhai dhina dhirujini dhitiny; ŋadaŋani gi gwidom gwuŋa dathaŋa idhejinu ŋa ko no. 2 Apaijiyul gweta gweta ŋida ŋina ŋinaŋ dagalo ganu, a minoŋ meajul naamuus gwa al Masiiẖ. 3 Ada kwiji gweta gwimathije darnu gwipa, a ŋeda gwati gwiro kwiji gwina gwipa no, a ŋeda gwathukinejo gwidom ganu gwuŋun. 4 Abi abricul gweta gweta duŋwidheje ŋiro ŋuŋun, a minoŋ gwaji gwuthi aruŋw ŋamilai gi gwidom gwuŋun dogo, a gwati gi kwiji gwiter no. 5 Ŋinena adhi kwiji gweta gweta aji ŋwapai ŋida ŋuŋun ŋina ŋinaŋ gi gwidom gwuŋun.
6 Abricul gwina gwaliminu gi dhuŋun dha Kalo alaicaijiye kwiji gwai gwina gwathalimiye gi ŋidi peth ŋina ŋiŋir. 7 Athanya ukejinu ganu no; kwiji gwati gwuthi ŋoma gwake Kaloŋa juma no. A gwina gwathi kwiji kwoi, gwaji gwuŋwuni ko. 8 Ŋinena gwina gwathikwoi gi dhuŋun dhina dhathi aŋinu yuŋun bupe, gwaji gwuni gi dhuŋun dha aŋinu ina idigiro; abi gwina gwathikwoi gi dhuŋun dha Dhigirim, gwaji gwuni gi dhuŋun dha Dhigirim midhuŋw gwina gwathije gwortal. 9 Athijabrico dimule nono gi ŋiro ŋina ŋiŋir no; ŋinena adhilaji aluni gi ŋwamun ibiŋwe ŋwina ŋwaudhi, ada alŋa lati limamule nono gi dugor ganu dega no. 10 Gwiro ŋinena uthanana lamun lina laudhi ladhupijo lijo peth ŋiro ŋina ŋiŋir, abricije alupijo lijo peth ŋiro ŋina ŋiŋir, a gwuleny gi liji lina liro la dunu gwa imaan.
Dhuŋun dhina dhimirudhi
11 Daŋudhul ŋule ŋina ŋipiŋipa ŋina ŋimajilulijo dhoi dhai dhiny. 12 Peth lina lathibupe dapai dhuŋuna dhina dhiŋir kaŋinu, a ibile lathajibupe danya urtedhini; a dhuŋun ibidha dhiro dathil irininu gi dhuŋun dha lure lina limaliganu la al Masiiẖ dogo. 13 Ŋinena lina lurtedhinu ŋediŋa lati lathapai dhuŋuna dha naamuus no; abi lathuminyi danya urtedhini nyaŋa, dilare ŋamilai kaŋinu yalo. 14 Abi diginy Kalo gidoinyo diny are ŋamilai, abi lure lai lina limaliganu la Kweleny gwega gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ, gwina gwimagwi ŋidi ŋa gidhila ai ŋan nyi, a nyi gwimai gi ŋidi ŋa gidhila. 15 Ŋinena gi al Masiiẖ Yasuuⓐ urtedhini gwati gwuthi dhuŋuna dheda, i lina lati lurtedhinu ko no, abi ŋidi ŋina ŋigitinu ŋina ŋiyaŋ. 16 A audhaijiye galo a ina gwaje degen peth lina lathelila gi dhuŋun ibidha dilapai, a gi Israayiil gwa Kalo.
17 Gi kaija ibiga athanya abrico kwijo gweda dinyupijo dhuŋuna dhina dhadhinyi neje no; ŋinena athinyapai nyuri kaŋinu iny nya Kweleny gwina gwan Yasuuⓐ. 18 Niⓐma gwa Kweleny gwega gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ gwaje digirim dai dalo, limega lai. Amiin.