وصايا للمؤمنين
1 أمّا أنتَ فتَكَلّمْ بِما يُوافِقُ التّعليمَ الصّحيحَ. 2 عَلّمِ الكِبارَ أنْ يتَحلّوْا بِاليَقَظَةِ والوَقارِ والرّصانَةِ، وبِسَلامةِ الإيمانِ والمَحبّةِ والصّبرِ. 3 وعَلّمِ العَجائِزَ كذلِكَ أنْ يتَصَرّفْنَ كما يَليقُ بِنساءٍ يَسلُكْنَ طريقَ القَداسَةِ، غَيرَ نَمّاماتٍ ولا مُدمِناتٍ لِلخَمرِ، هادِياتٍ لِلخيرِ، 4 يُعَلّمنَ الشّابّاتِ مَحبّةَ أزواجِهِنّ وأولادِهِنّ، 5 مُتَعَقّلاتٍ عَفيفاتٍ يُحْسِنّ العِنايَةَ ببُيوتِهِنّ، مُطيعاتٍ لأزواجِهِنّ، لِئَلاّ يَستَهينَ أحَدٌ بِكلامِ اللهِ.
6 وكذلِكَ عِظِ الشّبّانَ ليكونوا مُتَعَقّلينَ. 7 وكُنْ أنتَ نَفسُكَ قُدوَةً لَهُم في العَمَلِ الصّالِـحِ، ورَزينًا ومُنزّهًا في تَعليمِكَ. 8 وليَكُنْ كلامُكَ صَحيحًا لا يَنالُهُ لَومٌ، فيَخزَى خَصمُكَ ولا يَجِدُ سُوءًا فِـينا.
9 وعَلّمِ العَبـيدَ أنْ يُطيعوا أسيادَهُم وينالوا رِضاهُم في كُلّ شيءٍ، وأنْ لا يُخالِفوهُم 10 ولا يَسرِقوا مِنهُم شيئًا، بَلْ يُظهِروا لهُم كُلّ أمانَةٍ، فيُعظّموا في كُلّ شيءٍ تَعاليمَ اللهِ مُخَلّصِنا.
11 فَنِعمةُ اللهِ، يَنبوعِ الخَلاصِ لِجَميعِ البَشَر، ظهَرَتْ 12 لِتُعَلّمَنا أنْ نَمتَنِـعَ عَن الكُفرِ وشَهَواتِ هذِهِ الدّنيا لِنَعيشَ بِتَعَقّلٍ وصَلاحٍ وتَقوى في العالَمِ الحاضِرِ، 13 مُنتَظِرينَ اليومَ المُبارَكَ الذي نَرجوهُ، يومَ ظُهورِ مَجدِ إلهِنا العَظيمِ ومُخَلّصِنا يَسوعَ المَسيحِ 14 الذي ضحّى بِنَفسِهِ لأجلِنا حتى يَفتَديَنا مِنْ كُلّ شرّ ويُطَهّرَنا ويَجْعَلَنا شَعبَهُ الخاصّ الغَيورَ على العَمَلِ الصّالِـحِ.
15 هكذا تكَلّمْ وَعِظْ ووَبّخْ بِما لكَ مِنْ سُلطانٍ تامّ. ولا يَستَخِفّ بكَ أحَدٌ.
aza 2
ŋeḏre ŋizaw ŋeḏi likwruztyan
1 lakin na ŋa ta, eṯizilŋiiḏini ŋa ŋofḏana ŋir ŋeḏi ṯaliim ṯizaw. 2 eṯoraci loru lupa er orɔ leleny leḏi rɔgwɽɔ reŋen, leḏi yeyna, letaŋranni nana, leḏi ṯəmna ṯir rerem, na ṯamɽa, na ṯindinyana nana ki ŋiɽaŋal-na tatap. 3 na law lupa tɔk er niini-na ŋeḏre ŋi, er ere orɔ ṯuŋwun mac, ya luway leḏi kiɽca tɔk mac; er zi ilŋiiḏini ŋeni ŋizaw, 4 eḏi ŋi baŋaci layu lir lɔgɔŋ eḏamɽi loru leŋen, nyor nyi, 5 er aŋranni ki rɔgwɽɔ, liti luri yey lu mac, etaŋraci duənuŋw, lir limɽi, leṯi niŋniḏizi lilenŋwuzi; mindaŋ a lizi ere ruzi ŋiɽaŋali luŋw mac ŋeḏi Allah. 6 turece kamal lu tay ṯi ṯa kḏu ṯete ṯete eḏaŋranni ki rɔgwɽɔ. 7 kita rɔgwɽɔ rɔŋwa ki ŋɔḏɽor-na ŋeni ŋizaw mindaŋ a ŋa gwu lizi izazi, na ki tilŋiiḏina-na ṯɔŋwa tɔk er aruŋw, kwirlalu, kweḏi yeyna, 8 kweṯandindazi ŋiɽaŋali ŋir rerem, ŋiti ŋeŋgir ŋi inḏaci loma lere mac, mindaŋ a ṯurony miḏa kwere kweṯi ŋazi ireci kereny, kaka ulezaŋw gwu tiɽaŋali tere teni tiki teḏi ri kete nyuŋwuzi kaṯi. 9 oraci yaḏaama er niŋniḏici lizi leŋen leḏi zi, eḏi zi əmi-na ŋɔḏɽor ŋi ŋeŋen tatap, liti leṯerri ŋiɽaŋali nyiḏak rugwor ri reŋen mac, 10 ya er ere orɔ limurtiny tɔk mac, eḏi baŋaci lizi ṯirlalu ṯeŋen, mindaŋ er nii ŋiɽaŋali-na ŋeḏi Allah, wir Kwigileḏa kweri, deŋgen ŋgi.
ŋɔdɔ ŋeṯi zi likwruztyan naŋna eḏi zi erri ŋizaw
11 kaka ma gwu ṯimeca ṯeḏi ŋimɽi ŋeḏi Allah ruwene lu eḏi kileḏi lizi tatap, 12 ner nyji ilŋiiḏini eḏala rugwori kwɔmne-na tatap kwiti kweṯəmi Allah-na mac, na kaduwa keḏi ṯurmun; na eḏaŋranni eḏirlalu nyeɽe nyeɽe, eḏi iŋnazi Allah kereny ki ŋimiiḏa-na kirem ki ṯurmun-na kḏu; 13 leni leṯi nanji ṯəkiza kizen lu ṯeni ṯortana, na ṯiruwene lu ṯeḏi ŋiniṯ ŋeḏi ŋgwa kwuṯemḏizila tatap ŋuma ŋi, kwir Allah, na Kwigileḏa kweri kweni Yecu Kwruztu. 14 kwunderṯa kwuṯiŋacanyji rɔgwɽɔ lu ruŋwun eḏalla nyuŋwuzi ki ŋikya-na tatap, eḏi zuɽi lizi licaŋw zi-na eḏeni luŋwun, kla limorɔ zurum eḏizerri ŋeni ŋizaw.
15 andicazi ŋiɽaŋali ŋu, ezi turece lu tur eḏizerri; ezi inḏeḏa əpa, zulṯa gi. eṯere efrici kwere mac eḏi derne eḏi zi ketice ŋɔŋa yey.