صداقة العالم
1 مِنْ أينَ القِتالُ والخِصامُ بَينَكُم؟ أما هِـيَ مِنْ أهوائِكُمُ المُتَصارِعَةِ في أجسادِكُم؟ 2 تَشتَهونَ ولا تَمتَلِكونَ فتَقتُلونَ. تَحسُدونَ وتَعجزونَ أنْ تَنالوا فتُخاصِمونَ وتُقاتِلونَ. أنتُم مَحرومونَ لأنّكُم لا تَطلُبونَ، 3 وإِنْ طَلبتُمْ فَلا تَنالونَ لأَنّكُم تُسيئونَ الطّلبَ لرغبَتِكُم في الإنفاقِ عَلى أَهوائِكُم.
4 أيّها الخائِنونَ، أما تَعرِفونَ أنّ مَحبّةَ العالَمِ عَداوَةُ اللهِ؟ فمَنْ أرادَ أنْ يُحِبّ العالَمَ كانَ عَدُوّ اللهِ. 5 أتَحسَبونَ ما قالَهُ الكِتابُ باطِلاً، وهوَ أنّ الرّوحَ الذي أفاضَهُ اللهُ علَينا تَملأُهُ الغَيرَةُ؟ 6 ولكنّهُ يَجودُ بِأعظَمِ نِعمَةٍ. فالكِتابُ يَقولُ: «يَرُدّ اللهُ المُتكبّرينَ ويُنعِمُ على المُتَواضِعينَ». 7 فاَخضَعوا للهِ وقاوِموا إبليسَ لِـيَهرُبَ مِنكُم. 8 اَقتَرِبوا مِنَ اللهِ ليَقتَرِبَ مِنكُم. اَغسِلوا أيدِيَكُم، أيّها الخاطِئونَ، وطَهّر قَلبَكَ يا كُلّ مُنقَسِمِ الرّأْيِ. 9 اَحزَنوا على بُؤسِكُم ونوحوا واَبكُوا. ليَنقَلِبَ ضَحِكُكُم بُكاءً وفَرَحُكُم غمّا. 10 تَواضَعوا أمامَ الرّبّ يَرفَعْكُمُ الرّبّ.
لا تدينوا قريبكم
11 لا يتكَلّمْ بَعضُكُم على بَعضٍ بالسّوءِ، أيّها الإخوَةُ، لأنّ مَنْ يتكَلّمُ بِالسّوءِ على أخيهِ أو يَدينُ أخاهُ يتكَلّمُ بِالسّوءِ على الشّريعةِ ويَدينُ الشّريعةَ. وإذا كُنتَ تَدينُ الشّريعةَ، فما أنتَ عامِلٌ بِها، بَل دَيّانٌ لها. 12 هُناكَ مُشتَرِعٌ واحدٌ ودَيّانٌ واحدٌ، وهوَ الذي يَقدِرُ أنْ يُخلّصَ وأنْ يُهلِكَ. فمَنْ تكونُ أنتَ لِتَدينَ قَريبَكَ؟
الاتكال على الله
13 ويا أيّها الذينَ يقولونَ: «سنَذهَبُ اليومَ أو غدًا إلى هذِهِ المدينةِ أو تِلكَ، فنُقيمُ سنَةً نُتاجِرُ ونَربَحُ»، 14 أنتُم لا تَعرِفونَ شيئًا عَنِ الغَدِ. فما هِيَ حياتُكُم؟ أنتُم بُخارٌ يَظهَرُ قليلاً ثُمّ يَختَفي. 15 لذلِكَ يَجِبُ أنْ تَقولوا: «إنْ شاءَ اللهُ، نَعيشُ ونَعمَلُ هذا أو ذاكَ!» 16 ولكِنّكُمُ الآنَ تُباهونَ بِتَكبّرِكُم، ومِثلُ هذِهِ المُباهاةِ شَرّ كُلّها. 17 فمَنْ يَعرِفُ أنْ يَعمَلَ الخَيرَ ولا يَعمَلُهُ يُخطئ.
aza 4
ṯoraca eḏamiḏina ŋimɽi ŋi
1 aḏa kwiri kweṯafa ṯundenena ŋerya ŋi daŋgal-na? zurum kwalu kwiti kwir manya ŋgwa kwuṯugwuḏu iininy-na? 2 zurum kweṯi ŋazi miḏa kweḏi kwɔmne kwere kwiti kweḏi ŋa mac; taŋwu, a leṯi kete ḏimya. na eṯi ŋazi gwu ŋuway yaḏa, mindaŋ ma ere eḏi ŋuma eḏafi kwɔmne ta, ṯaŋwu a leṯi diɽezi ŋerya tuwən ṯi. kwiti kwafi mac kaka iti uṯizaŋa gi lu tɔk mac. 3 mindaŋ ma uṯizelu ta, a ere afi mac kaka uṯizaŋa gi lu zurum gi kwiki, naŋna ŋa gwu eḏi kiɽeci kaduwa kalu keḏi yaŋna kwɔmne ŋgwa. 4 ŋaŋa liri rugwor-na riɽen! a liti lilŋiica manya eḏaruŋw, ma ruzi kwɔmne kweḏi ṯurmun ŋumaṯ ŋalu ta, eṯir orɔ ṯuwən Allah ŋali a? ŋwu ṯa, ma kwere ruzi ṯurmuna kḏu kwumaṯ kwuŋwun, eṯuŋw ṯa ruzi rɔgwɽɔ ruŋwun tuwən Allah yi. 5 a leṯi manya aruŋw, ŋa ŋuluḏina ŋende ŋeḏi fayḏa kwere, ŋaruŋw: eti Ṯigɽim, ṯimɔŋw inḏeḏa nyuŋwuzi eḏi nanni ki rugwor-na reri, orɔ zurum, iinaŋw gwu nyuŋwuzi ṯugwor-na? 6 lakin eṯuŋw inḏeḏa nyuŋwuzi ṯimeca ṯeḏi ŋimɽi ṯiṯemḏelu. ŋwu ṯa, ner lɔḏine, ŋaruŋw:
eṯi gwu Allah ṯinyini lizi leṯellini,
lakin eṯuŋw zi inḏeḏa kla leṯejilini ki rɔgwɽɔ ṯimeca ṯeḏi ŋimɽi.
7 ṯaŋwu, eṯejilini ki rɔgwɽɔ ezi erri ŋeḏi ṯugwor ṯeḏi Allah, niḏri nana ibliiz yi, mindaŋ muŋw afri ŋaŋwuzi. 8 duŋgwaḏari Allah nana keṯɔk mindaŋ ŋwu duŋgwaḏa nani ŋa gwu tɔk. iiyari rii ralu, ŋaŋa lir kaṯi; a murṯi rugwor-na ralu dar mindaŋ ma ere uri yey lu mac, ŋaŋa kla leḏi rugwor-na riɽen. 9 ronyinari, na ariri ŋarriny, na eḏi ŋwal irṯeḏi ki ŋwuru; eḏi yima yalu orɔ ṯuronyina, na eḏi ṯinyiŋla ṯalu orɔ jiɽmini. 10 eṯejilini ki rɔgwp ki yey-na yeḏi Kweleny, mindaŋ kwɔŋazi dimeḏa la teṯ.
11 lieŋgeri, eṯere mumri ŋiɽaŋal la ŋiki mac daŋgal-na. ŋgwa kweṯi zi andizaza eŋgen nana ŋiki, eṯuŋw eni kweṯi zi andizaza ŋeni ŋiki kuruu nana, na ŋgwa kweṯi hakwumi eŋgen ŋiɽaŋal ŋi ŋeḏi rɔgwɽɔ ruŋwun, eṯuŋw eni kwakwuma kuruu, lakin ma hakwumi kuruu ta, a liti leṯinyizi kuruu nana mac, a leṯellini eḏi ṯecici kuruu. 12 kwiri kwutuput kwumenyji inḏeḏa kuruu, nuŋw orɔ ŋundu kweṯi zi gi ṯecici, kwunderṯa kweḏi ŋuma eḏi zi kileḏi, ya eḏi zi kiraze lu. ṯaŋwu, na ŋinder ŋendu ŋofḏana daŋgal-na eḏeca kwizi kwir ter hakwuma?
ṯireca lurṯua eḏere ellini ki rɔgwɽɔ mac
13 ilari ṯi ŋaŋa kla leṯaruŋw: aŋwunu ya ŋurpu er ele ki balaḏ kwere eḏi gwu nani kiḏleyu kete kinanɔŋw, mindaŋ eḏəgina kwɔmne. 14 ŋende ŋilŋiiḏi ŋazi ŋere ŋeḏi ŋurpuŋw. ŋimiiḏa ŋalu ŋiri ṯaŋ? ŋiri yibeɽu yeṯi ijini kwɔkwɔk mindaŋ eṯir irṯaḏa lu kwokwony. 15 ṯaŋwu, ner ofḏani eḏaruŋw: ma Kweleny emni er miiḏi, er zi erri ŋu ya ŋana. 16 lakin ki lobi leḏi li andazi ŋiɽaŋali ŋu, na piŋi rɔgwɽɔ ralu beṯen ṯellina ṯi. ṯellina ki rɔgwɽɔ kḏu tatap ṯeni tiki. 17 na muŋw zi elŋe kwere eḏi zi erri ŋizaw mindaŋ muŋw zi ere erri mac, eṯir eni ŋikya duŋgwun.