1 لذلِكَ عَزَمتُ أنْ لا أعودَ إلَيكُم، لِئَلاّ أُسَبّبَ لكُمُ الحُزنَ مَرّةً ثانِـيةً. 2 لأنّي إنْ أحزَنتُكُم فَمَنْ يُفرِحُني غَيرُ الذينَ أحزَنتُهُم؟ 3 وما كَتَبتُ إلَيكُم تِلكَ الرّسالةَ إلاّ لأنّي أُريدُ أنْ لا يكونَ مَصدرَ حُزني عِندَ مَجيئي إلَيكُم، أولَئِكَ الذينَ يَجِبُ أنْ يكونوا مَصدَرَ سُروري. وأنا واثِقٌ بِكُم جميعًا، واثِقٌ أنّ سُروري هوَ سُرورُكُم جميعًا. 4 كَتَبتُ إلَيكُم وقَلبـي يَفيضُ بالكآبَةِ والضّيقِ وعَيني تَسيلُ مِنها الدّموعُ، لا لِتَحزَنوا بَلْ لِتَعرِفوا كمْ أنا أُحِبّكُمْ.
الصفح عن الذنب
5 فالذي كانَ سبَــبًا لِلحُزنِ ما أحزَنَني أنا وَحدي، بَلْ أحزَنكُم كُلّكُم بَعضَ الحُزنِ، لِئَلاّ أُبالِـغَ. 6 ويكفي هذا الرّجُلَ مِنَ العِقابِ ما أنزَلَهُ بِه أكثرُكُم. 7 والآنَ خَيرٌ لكُم أنْ تَصفَحوا عَنهُ وتُشجّعوهُ، لِئَلاّ يَبتَلِعَهُ الغَمّ الشديدُ. 8 فأُوصِيكُم أنْ تَزيدوهُ مَحَبّةً. 9 وإِنّما كَتَبتُ إلَيكُم لأختَبِرَكُم وأرى هَلْ تُطيعونَني في كُلّ شيءٍ. 10 فمَنْ صَفَحتُم عَنهُ صَفَحتُ عَنهُ أنا أيضًا، لأنّي إذا صَفَحتُ عَنْ شيءٍ يَستَحِقّ الصّفحَ فَمِنْ أجلِكُم في حَضرةِ المَسيحِ، 11 لِئَلاّ يَتغَلّبَ علَينا الشّيطانُ، ونَحنُ لا نَجهَلُ مقاصِدَهُ.
الانتصار بالمسيح
12 وصَلْتُ إلى تَرُواسَ لأُبشّرَ بالمَسيحِ، فاَنفَتَحَ لي بابُ العَمَلِ في الرّبّ. 13 ولكنّي قَلِقْتُ جدّا لأنّي ما وَجَدتُ تيطُسَ أخي، فوَدّعتُ الإخوَةَ وسافَرْتُ إلى مكدونِـيةَ.
14 الحَمدُ للهِ الذي يَقودُنا في مَوكِبِ نَصرِهِ الدّائِمِ في المَسيحِ، ويَنشُرُ بِنا في كُلّ مكانٍ عَبـيرَ مَعرِفَتِه. 15 فنَحنُ للهِ رائِحَةُ المَسيحِ الذّكِيّةُ بَينَ الذينَ يَخلُصونَ أوِ الذينَ يَهلِكونَ. 16 فَهيَ لِلذينَ يَهلِكونَ رائِحَةُ موتٍ تُميتُ، ولِلذينَ يَخلُصونَ رائِحَةُ حياةٍ تحيـــي. فمَنْ هوَ القادِرُ على هذا العَمَلِ؟ 17 نَحنُ لا نُتاجِرُ مِثلَ كثيرٍ مِنَ النّاسِ بِكلامِ اللهِ، بَلْ نَتكَلّمُ في المَسيحِ كلامَ الصّادِقينَ، كلامَ رُسُلِ اللهِ أمامَ اللهِ.
aza 2
1 ṯaŋwu nenyi irezi yey lu eḏere ila eḏi raŋḏa ŋaŋwuzi mac eḏi kiɽeci ŋaŋwuzi kwokwony ṯirara. 2 ma ŋazi gwu inḏini ṯuronyina ta, eya kwiri kwenyi inḏeḏa ṯinyiŋlana illi ŋgwa kwumenyi runyini? 3 nenyji ma luḏa kaka ṯaŋwu mindaŋ menyila enyjere inḏini ṯirara mac lizi li kla leŋgi nyi inḏeḏa ṯinyiŋlana, nenyjelŋece rac ŋeni ŋalu tatap, ṯinyiŋlana tinyi ṯorɔ ṯinyiŋlana ṯalu tatap. 4 kaka lucaŋazi gwu ṯurfa ṯi ṯupa na ṯugwor ṯi ṯirara ṯeṯec, na ŋwal ŋi ŋwitezir, ŋiti ŋiri eḏinḏini ŋaŋwuzi ṯuronyina mac, lakin eḏilŋiiḏini ŋaŋwuzi ṯamɽa ṯupa ṯiminni ṯeḏinyji ṯeni ŋaŋa.
enjeri kiloɽu-na ŋgwa kwumezerri ŋiki muŋw urla ṯugwori lu
5 lakin muŋw inḏini kwere ṯuronyina, nuŋw ere inḏini ṯeni nyi mac, lakin nuŋw eni ṯinḏinaŋw ŋaŋwuzi tatap ṯɔkwɔ— eḏere ufini ŋunduŋwu ŋiɽaŋali ŋini didip mac. 6 na ṯa jiiza andi ṯaŋwu kweḏi ŋgwa kwuhakwuma gi lizi luru; 7 ṯaŋwu, ŋofḏana eḏurla eḏi zi miɽinyacalu, na eḏi kandizelu mindaŋ ma ṯugwor ṯuŋwun ere ajili ṯuronyina ṯi. 8 ŋwu ṯaŋwu, nyi kwuturecaŋazi lu tur eḏi ruwezezi ŋunduŋwu ṯamɽa nana ṯalu. 9 ŋinderṯa ŋu ŋulucaŋazi, mindaŋ eḏi ma ṯeci ŋaŋwuzi, eḏi zi ma elŋe eḏaruŋw, a leṯinyi inyici nana kwɔmne gi tatap. 10 kwere kwumɔ zi iɽinyacalu, enyji iɽinyacalu nyi tɔk. ŋa ŋimenyji ŋi iɽinyacalu, menyji iɽinyacalu ŋere, ner orɔ ŋeni ŋalu ki yey-na yeḏi Kwruztu, 11 mindaŋ eḏi ṯinyini zeyṯaanŋw eḏəgini ŋuma deŋgeri la; kaka ilŋiicar gwu ŋiɽaŋali ŋeṯuŋw zi naŋni eḏizerri.
ṯurfa na ṯillaza ki, ŋiɽaŋal ŋi ŋizaw ŋir injiil
12 menyila ṯarwaaz eḏi zi andaci ŋiɽaŋali ŋizaw ŋeḏi Kwruztu ŋir injiil, nenyi ṯay nanji ṯifoɽu eḏi Kweleny-na; 13 lakin na ṯugwor ṯinyi ere eḏi ŋuma mac eḏi biɽeci nyuŋwu lu, kaka iti inḏa nyi gwu eŋgeriŋw kwinyi kweni tiiṯaz kinanɔŋw mac. ṯaŋwu nenyji ṯaza lu, nenyele makḏunya.
14 lakin er eca Allah zukran weṯinyji mulḏa ki ṯillaza-na ki ŋwamin tatap eḏi Kwruztu-na, na weṯi feḏi ṯilŋiiḏina ṯuŋwun nyiŋa li kezir nana tatap, kaka wəŋ wami. 15 kaka enir gwu nyiŋa wəŋ weḏi Kwruztu wamiḏi Allah, nanir gwu kla linḏi eḏi kilaw, na nanir gwu kla linḏi eḏi kiraḏa lu; 16 ŋeḏi lete, liri wəŋ weḏi ŋiɽany winḏi ŋiɽany-na, na ŋeḏi liḏaḏu liri wəŋ weḏi ŋimiiḏa winḏi eḏi ŋimiiḏa-na. eya kwiri kweḏi ŋuma oɽeny ki rɔgwɽɔ ruŋwun eḏorɔ ṯa ŋwu? 17 nyiŋa liti liri kaka kla luru mac leṯinaŋni eḏəginici rɔgwɽɔ reŋen kwɔmne kwere ŋiɽaŋal ŋi ŋeḏi Allah, lakin kaka lor liira ŋidiny-na, kaka ellinyji gwu Allah-na, eṯinyji andazi ki yey-na yeḏi Allah eḏi Kwruztu-na.