Worship in Heaven
1 After this, I looked and saw a door that opened into heaven. Then the voice that had spoken to me at first and that sounded like a trumpet said, “Come up here! I will show you what must happen next.” 2 Right then the Spirit took control of me, and there in heaven I saw a throne and someone sitting on it. 3 The one who was sitting there sparkled like precious stones of jasper and carnelian. A rainbow that looked like an emerald surrounded the throne.
4 Twenty-four other thrones were in a circle around that throne. And on each of these thrones there was an elder dressed in white clothes and wearing a gold crown. 5 Flashes of lightning and roars of thunder came out from the throne in the center of the circle. Seven torches, which are the seven spirits of God, were burning in front of the throne. 6 Also in front of the throne was something that looked like a glass sea, clear as crystal.
Around the throne in the center were four living creatures covered front and back with eyes. 7 The first creature was like a lion, the second one was like a bull, the third one had the face of a human, and the fourth was like a flying eagle. 8 Each of the four living creatures had six wings, and their bodies were covered with eyes. Day and night they never stopped singing,

“Holy, holy, holy is the Lord,
the all-powerful God,
who was and is
and is coming!”

9 The living creatures kept praising, honoring, and thanking the one who sits on the throne and who lives forever and ever. 10 At the same time the 24 elders knelt down before the one sitting on the throne. And as they worshiped the one who lives forever, they placed their crowns in front of the throne and said,

11 “Our Lord and God,
you are worthy
to receive glory,
honor, and power.
You created all things,
and by your decision they are
and were created.”
Ŋen Yuanna gəseicu alo irəmwa elo
1 Orn eganwanəd̶o nəseici ëuwər igagid̶ənu elo na nene olia garno gəd̶əl igi egəno ananoŋ na olia nəŋaṯa, “Abəṯwaŋ ëli na igid̶i iŋërrəŋaici ŋen iŋi ŋid̶i aŋəfeṯe nëiñua.” 2 Na taltal nefeṯe eŋabəɽa ŋ-Usila Gətəɽe, na niseici kursi yeŋələŋe elo na ed̶a igi gəɽaŋan! 3 Ed̶a igi gawad̶ialo garno lwandra ləbërnia yasb na garno lwandra lore ləbërnia agig na d̶ərldeldia d̶ed̶e d̶arno samərḏ dad̶iṯu kursi yeŋələŋe. 4 Na kursi yeŋələŋe ered̶ia gəɽijan na marldwan yad̶iṯu kursi isi yeŋələŋe, na nələŋ ered̶ia gəɽijan na marldwan ləɽaŋən. Nënəŋulu nëɽənu ndrenia nano nəbəjo na nerṯo ṯaj yaḏḏaəb nəŋəɽwa. 5 Na rəmwa rasa, na olia gafo goɽra kaiñ na rəmwa rəpuniano ikursi yeŋələŋe iligano. Na ñamba d̶enəŋ nəñəməñe ñəɽijan ñoɽa isiano kursi yeŋələŋe nëiñua na ñënəŋulu ñaɽo nusila d̶enəŋ nəməñe nəɽijan nə-Rəmwa. 6 Na albar yeŋaɽa yafo kursi yeŋələŋe nëiñua yarno Balura.
Na laŋge marldwan lad̶iṯu kursi yeŋələŋe irukən marldwan ildi ləməṯia na lerṯo isi naŋəno pred̶ nëiñua na inḏurṯu. 7 Waŋge gəməṯo gananoŋ garno d̶ëbia, na waŋge gwomən gəməṯo garno ŋənḏəri, na gwomən gerṯo isiano garno ed̶a, na gwomən garno ocəl gura. 8 Na laŋge ildi ləməṯo marldwan lerṯo nəlde d̶enəŋ nəŋəməñe gonto na lerṯo isi naŋəno pred̶ na enəlde com. Ëd̶əñëd̶əñin na uləŋgələŋ ñoman pred̶ lënəŋulu ṯalaṯa,
“Eləŋ Rəmwa ratəɽe, ratəɽe, ratəɽe, irri rerṯo ŋabəɽa pred̶ irri rəfo na irri rəfia na irri rid̶i arela.”
9 Na ndə laŋge ləməṯo lənanaica ed̶a ŋaɽrwa na d̶amia na d̶əŋërṯia nano igi gəɽaŋa nalkurs yeŋələŋe na igi gəməṯia bəɽəbəte, 10 iliga ildi nələŋ ered̶ia gəɽijan na marldwan nënəŋulu ṯanəmukwud̶əñiṯu alo igi gəɽaŋa nalkurs yeŋələŋe na ṯanəmabuŋṯu igi gəməṯia bəɽəbəte, nënəŋulu ṯanauwəṯu ṯaj alo esen kursi yeŋələŋe nëiñua ṯanaṯa,
11 “Ya Eləŋ Rəmwa eraiñ,
agarəjad̶aṯo eŋen ṯa ŋame ŋaɽrwa na d̶amia
na ŋabəɽa ŋen ŋanṯa agid̶u laŋge pred̶.
Laŋge lafo, nṯia lid̶ənu ŋen ŋanṯa agwonaṯa ŋen ṯia.”