True Humility
1 Christ encourages you, and his love comforts you. God's Spirit unites you, and you are concerned for others. 2 Now make me completely happy! Live in harmony by showing love for each other. Be united in what you think, as if you were only one person. 3 Don't be jealous or proud, but be humble and consider others more important than yourselves. 4 Care about them as much as you care about yourselves 5 and think the same way that Christ Jesus thought:

6 Christ was truly God.
But he did not try to remain
equal with God.
7 Instead he gave up everything
and became a slave,
when he became
like one of us.

8 Christ was humble.
He obeyed God and even died
on a cross.
9 Then God gave Christ
the highest place
and honored his name
above all others.

10 So at the name of Jesus
everyone will bow down,
those in heaven, on earth,
and under the earth.
11 And to the glory
of God the Father
everyone will openly agree,
“Jesus Christ is Lord!”
Lights in the World
12 My dear friends, you always obeyed when I was with you. Now that I am away, you should obey even more. So work with fear and trembling to discover what it really means to be saved. 13 God is working in you to make you willing and able to obey him.
14 Do everything without grumbling or arguing. 15 Then you will be the pure and innocent children of God. You live among people who are crooked and evil, but you must not do anything they can say is wrong. Try to shine as lights among the people of this world, 16 as you hold firmly to the message that gives life. Then on the day when Christ returns, I can take pride in you. I can also know that my work and efforts were not useless.
17 Your faith in the Lord and your service are like a sacrifice offered to him. And my own blood may have to be poured out with the sacrifice. If this happens, I will be glad and rejoice with you. 18 In the same way, you should be glad and rejoice with me.
Timothy and Epaphroditus
19 I want to be encouraged by news about you. So I hope the Lord Jesus will soon let me send Timothy to you. 20 I don't have anyone else who cares about you as much as he does. 21 The others think only about what interests them and not about what concerns Christ Jesus. 22 But you know what kind of person Timothy is. He has worked with me like a son in spreading the good news. 23 I hope to send him to you, as soon as I find out what is going to happen to me. 24 And I feel sure the Lord will also let me come soon.
25 I think I ought to send my dear friend Epaphroditus back to you. He is a follower and a worker and a soldier of the Lord, just as I am. You sent him to look after me, 26 but now he is eager to see you. He is worried, because you heard he was sick. 27 In fact, he was very sick and almost died. But God was kind to him, and also to me, and he kept me from being burdened down with sorrow.
28 Now I am more eager than ever to send Epaphroditus back again. You will be glad to see him, and I won't have to worry any longer. 29 Be sure to give him a cheerful welcome, just as people who serve the Lord deserve. 30 He almost died working for Christ, and he risked his own life to do for me what you could not.
Đəta egare d̶-Almasiya na d̶amia d̶əlëɽəŋu
1 Đəməṯia ed̶alo ig-Almasiya d̶andid̶ia ñagwonḏəṯo enare, na d̶əbwa d̶əlëɽəŋu d̶əndəkëndia na ñagerṯo d̶əɽəbəd̶ia Usilaga gə-Rəmwa na d̶əbwid̶ia na d̶əŋgəd̶einia ŋəbaiya nano. 2 Id̶r d̶əŋəra nano d̶əlëɽəñi d̶əɽiñəd̶einu, ŋen ŋanṯa ñafeṯe eŋen ŋonto, na ñerṯe d̶əbwid̶ia d̶onto na ñafeṯe ñagakaseid̶ənu eŋen, na ñwonaṯe ŋen ŋonto. 3 Ñerṯe ñagəbəd̶ia ŋen ŋənəŋ eŋen ŋəŋaŋwar walla ŋəd̶inia enare, orn ed̶əta enare, ŋgiṯr ed̶a gənəŋ aŋid̶i led̶a lwomən loɽra ləməñaṯəma. 4 Ñerṯe ñaŋgiṯia ed̶a gənəŋ gərəmoṯwa laŋge əllëɽəŋu ikərəŋ, orn laŋge laled̶a lwomən com. 5 Ŋgiṯr ŋen iŋi aŋəndofeṯe, iŋi ñagerṯo ig-Almasiya Yesu, 6 igi gəfo garno Rəmwa, orn gəbaṯa ṯa d̶əɽwaṯia Rəmwara gerṯe d̶afo ŋabəɽaŋa, 7 orn gid̶u etam gəlëɽəŋu garno wagero ŋeniano, nəŋəme ŋen ŋed̶a gəɽo ebai, na gafo gid̶ənu garno led̶a. 8 Na ndə gəfo garno ed̶a, nəŋid̶əni d̶əta egare, nəŋəne Rəmwa nəŋəteṯe eŋen ŋəŋəɽaiñ, ŋəɽaiñ ŋəd̶uɽi. 9 Ŋen ŋafəṯia Rəmwa rabaṯəma elo, na ranaicəma irəŋ gəməñaṯo ndrəŋ nəlorəba pred̶, 10 ṯa igirəŋ gə-Yesu ndria pred̶ nəmukwud̶əñiṯialo nəlaŋge ləfo elo na alo na id̶urṯu alo, 11 na ṯa eŋəla pred̶ ṯaiyaṯa, d̶eṯəm Yesu Almasiya gaɽo Eləŋ, ŋen ŋanṯa ŋaɽrwa ŋə-Rəmwa Đaṯa.
Ŋen ṯa led̶a alwad̶e alo larno arrerre
12 Ŋen ŋafəṯia ñaŋ ñəŋgi igəbwandiya, ŋen ŋarno ñagəno jaica, gerṯe ndə igënəñi ləgəfr ldəɽo ikərəŋ, orn com ṯəñano ŋen ŋwaiña ndə egero, nṯia com ɽiñad̶aṯr d̶ëbərnia ed̶alo ŋəd̶aiñaŋa na d̶əgərd̶iad̶a d̶aŋəno, 13 ŋen ŋanṯa fəŋu Rəmwa irri rəndid̶iau ŋəmëɽria ṯa ñameṯəd̶əño na ñid̶i d̶wonaṯa d̶əŋəra d̶əlëɽəŋu.
14 Id̶r ŋen pred̶ d̶əd̶ama ŋeniano d̶ero, na d̶əgerd̶ia d̶ero, 15 ṯa ñafeṯe d̶əskinia d̶ero, na mənna gero, na ṯa ñaɽeṯe ñere ñə-Rəmwa d̶ətaŋa d̶ero, eled̶a iligano ləliga ildi ləɽiano eŋen na leicia, ildi ñagəfəlau ñagarno arrerre gəfo alo. 16 Ëkëndr ŋen ŋəd̶əməṯia, ŋen ŋanṯa igënəñi yëmini eloman l-Almasiya ṯa egero egobəd̶o məɽəməɽeñ walla igid̶u ŋəmëɽria məɽəməɽeñ. 17 Ndə ŋəfəni ŋəlëɽəñi ŋərinu alo, iŋi ŋəɽo d̶ənaica alo yid̶əməɽeinia d̶əd̶wonaṯa ed̶alo, egaŋəra nano na ləgəŋərar nano pred̶. 18 Nṯia com ñaŋ ŋəreṯr nano na aləŋəreṯr nano.
Ŋen ŋə-Ṯiməd̶awus na Abafruḏiṯus
19 Igaṯurṯia ŋen eg-Eləŋ Yesu ṯa indəd̶weiṯia Ṯiməd̶awus taltal ṯa yonḏeicini egare ndə egəno eŋen eŋalo. 20 Egero egaberṯia ed̶a gənəŋ garno ŋu, igi gid̶i aŋərəmoṯe ŋen eŋalo d̶eṯəm. 21 Ŋen ŋanṯa lënəŋulu larəmoṯwa ŋen eŋen, gerṯe ŋen ŋə-Yesu Almasiya. 22 Orn ñagaləŋeṯo d̶ələŋeṯa ŋen d̶ə-Ṯiməd̶awus iŋəmëɽria, ṯa ŋen ŋarno ŋere eṯenga, gënəŋu ñagid̶əldəga ŋəmëɽria ŋəŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa. 23 Ŋen ŋafəṯia igaṯurṯia ŋen ṯia oro yid̶i indəmad̶weiṯia, taltal ndə egələŋeṯo ŋen ŋəlëɽəñi. 24 Na igabëndia ŋen eg-Eləŋ Rəmwa ṯa igënəñi com ṯa endeṯa nano.
25 Egaṯa ŋen ŋafo d̶eṯəm ṯa indəd̶weiṯia oraiñ Abafruḏiṯus, gënəŋu igi ñagəbəd̶ia ldəga ŋəmëɽria, fəŋu igi ñagəɽəldəga askari, na d̶əd̶weinia ed̶alo igi ñagəd̶waṯəma ṯa aŋid̶i ŋen ŋəd̶eṯəm iñi. 26 Gënəŋu gafo gandwonaṯa kaiñ na gagərd̶o egare ŋen ŋanṯa ñagano ṯa gënəŋu gafo gwuma. 27 Na d̶eṯəm gënəŋu gafo gwuma kaiñ, gəfo ŋəɽaiñ ṯwaiñ. Orn Rəmwa ragiyacəma ŋəbaiya nano, na gerṯe gënəŋu ikərəŋ orn igënəñi com, ṯa yerṯe egəberṯia d̶wanano d̶womən təŋ. 28 Ŋen ŋafəṯia igëɽəd̶iaŋəno kaiñ ṯa indəmad̶weiṯia ṯa ndə ñagəmaseicia ñaŋəreṯe nano na ṯa d̶əgərd̶ia d̶əlëɽəñi ad̶əteṯe aten. 29 Ŋen ŋafəṯia aŋënṯəmar eg-Eləŋ Rəmwa d̶əŋərad̶a nano pred̶. Na ëndr ed̶a garnəŋu ed̶amia, 30 ŋen ŋanṯa gënəŋu gafo ŋəɽaiñ ṯwaiñ ŋen ŋanṯa ŋəmëɽria ŋ-Almasiya, nəŋënṯi eŋəɽaiñ ṯa aŋonḏəjaice ŋəmëɽria eŋalo ŋen ŋanṯañi iŋi əfo wa.