Jesus Is Greater than Moses
1 My friends, God has chosen you to be his holy people. So think about Jesus, the one we call our apostle and high priest! 2 Jesus was faithful to God, who appointed him, just as Moses was faithful in serving all God's people. 3 But Jesus deserves more honor than Moses, just as the builder of a house deserves more honor than the house. 4 Of course, every house is built by someone, and God is really the one who built everything.
5 Moses was a faithful servant and told God's people what would be said in the future. 6 But Christ is the Son in charge of God's people. And we are those people, if we keep on being brave and don't lose hope.
A Rest for God's People
7 It is just as the Holy Spirit says,

“If you hear God's voice today,
8 don't be stubborn!
Don't rebel like those people
who were tested
in the desert.
* 9 For forty years your ancestors
tested God and saw
the things he did.

10 “Then God got tired of them
and said,
‘You people never
show good sense,
and you don't understand
what I want you to do.’
11 God became angry
and told the people,
‘You will never enter
my place of rest!’ ”

12 My friends, watch out! Don't let evil thoughts or doubts make any of you turn from the living God. 13 You must encourage one another each day. And you must keep on while there is still a time that can be called “today.” If you don't, then sin may fool some of you and make you stubborn. 14 We were sure about Christ when we first became his people. So let's hold tightly to our faith until the end. 15 The Scriptures say,

“If you hear his voice today,
don't be stubborn
like those who rebelled.”

16 Who were those people that heard God's voice and rebelled? Weren't they the same ones that came out of Egypt with Moses? 17 Who were the people that made God angry for 40 years? Weren't they the ones that sinned and died in the desert? 18 And who did God say would never enter his place of rest? Weren't they the ones that disobeyed him? 19 We see that those people did not enter the place of rest because they did not have faith.
Almasiya goɽra gaməñaṯo Musa
1 Ŋen ŋafəṯia, ya lorldaiñ ltəɽe, ñəŋgi ñagəɽo d̶əɽəbəd̶ia id̶undəd̶ia d̶ə-Rəmwa, lëldəŋəd̶einr eŋen ŋə-Yesu igi gəɽo d̶əd̶weinia ed̶wonaṯa id̶ëndr ṯa aŋəɽeṯe eləŋ goɽra gəkana gəŋen iŋi ləgëndr. 2 Gënəŋu giṯu Rəmwa ŋəmëɽria araga gonto irri rëɽəma, ŋen ŋarno Musa gid̶u ŋəmëɽria araga gonto eled̶a leɽa gə-Rəmwa. 3 Ŋen ŋarno ed̶a igi gwad̶a eɽa gəneinia ŋaɽrwa ŋwaiña ŋəməñaṯo eɽa, nṯia com Yesu gafid̶ənu gərəjad̶aṯo eŋen ṯa aŋəneini ŋaɽrwa ŋwaiña ŋəməñaṯo Musa. 4 Ŋen ŋanṯa neɽa pred̶ nwad̶ənu ed̶aga gənəŋ, orn ed̶a gəbəd̶ia laŋge pred̶ fəŋu Rəmwa. 5 Musa gafo gid̶u ŋəmëɽria eɽa gə-Rəmwa araga gonto gəd̶urwaṯo eŋen, garno ed̶a gəd̶uɽəd̶ənia ṯa aŋəɽeṯe d̶aməd̶aṯa d̶əŋen iŋi Rəmwa rid̶i arəlwaɽe iliga lənḏurṯu, 6 orn Almasiya gafo gaɽo ed̶a gəd̶urwaṯo eŋen egeɽa gə-Rəmwa garno Id̶ia. Na nëndr ləgaɽr led̶a leɽa igi gəlëɽəŋu, ndə ləgəbëndiar d̶ëɽənia d̶əñano id̶ëndr id̶i ləgauwëminiar na ŋen iŋi ləgauṯurṯiar.
Ŋen ŋəd̶ënṯia id̶əmiñəniano d̶ə-Rəmwa
7 Nṯia ŋen ŋarno Usila Gətəɽe gaṯa ṯa,
“Ndə ñagənna olia gəlëɽəŋu eloman ildi,
8 ñerṯe ñagəbəd̶ia nare nwonḏəṯo ŋen ŋarno
eṯalanda lid̶u ṯia ndə lətwod̶o ləgeiyo Rəmwa,
liga lënəŋulu lirnḏeinu ed̶əñwa,
9 alo isi lënəŋulu lirnḏeiciñau na ldəseici ŋəmëɽria ŋəlëɽəñi nṯəlia ered̶ia marldwan.
10 Ŋen ŋafəṯia igeicəṯu led̶a ano kaiñ ləliga lakəl,
na egaṯa ṯa,
‘Nare enen naməña eŋen ŋəpiano jaica jaica ñi nano,
na lënəŋulu lero lələŋeṯa rad̶ rəlëɽəñi.’
11 Nṯia id̶eiciano d̶əlëɽəñi egaləfe ṯa,
‘Lënəŋulu laber lid̶i alënṯi id̶əmiñəniano d̶əlëɽəñi kwai kwai’.”
12 Ŋen ŋafəṯia, ya lordaiñ, rəmojəd̶r ṯa ara geicia igi gero gəbëndia ŋen ŋə-Rəmwa aŋerṯe gəfia eged̶a gənəŋ eñaŋ, igi gəmid̶ia ṯa gared̶ia Rəmwa nano irri rəməṯo. 13 Onḏeicr lorldalanda pred̶ ñoman pred̶ ndə liga ləfo məldin ṯa ed̶a aŋerṯe gənəŋ eñaŋ gəbəd̶ənia gwonḏəṯo egare ŋad̶ənaŋa ŋəŋen ŋeicia. 14 Ŋen ŋanṯa nëndr ləgid̶ənr ṯa alɽaŋr ldəɽo ig-Almasiya ndə ləgëndr alo ndəŋ alo aiyuməndëd̶eini ed̶wonaṯa id̶i ləgəfr ləgerṯr ananoŋ. 15 Ŋen ŋalwaɽənu egad̶am gə-Rəmwa ṯa,
“Ndə ñagənna olia gə-Rəmwa eloman ildi,
ñerṯe ñagəbəd̶ia nare nwonḏəṯo ŋen ŋarno
eṯalanda lid̶u ṯia ndə lətwod̶o ləgeiyo Rəmwa.”
16 Fəsëndəldi ildi ləno olia gəlëɽəŋu, orn ldətwod̶e ləgeiyo Rəmwa? Fəled̶a pred̶ ildi Musa gəmiñəlo alo yi-Masr. 17 Na fəsëndəldi Rəmwa reicəṯəlano nṯəlia ered̶ia marldwan? Fəled̶a pred̶ ildi lid̶u ŋen ŋeicia, ildi laiyeṯo ed̶əñwa. 18 Na fəsëndəldi Rəmwa raləfo ṯa lënəŋulu laber ləbënṯia id̶əmiñəniano d̶əlëɽəŋu? Fəled̶a ildi ləned̶o lənna ŋen ŋəlëɽəŋu. 19 Nṯia ləgaseicr ṯa lënəŋulu lafo lero ləɽwad̶aṯa ləbënṯia id̶əmiñəniano d̶əlëɽəŋu ŋen ŋanṯa lero ləbëndia ŋen ŋəlëɽəŋu.