1 From the church leader.
To my dear friend Gaius.
I love you because we follow the truth, 2 dear friend, and I pray all goes well for you. I hope you are as strong in body, as I know you are in spirit. 3 It makes me very happy when the Lord's followers come by and speak openly of how you obey the truth. 4 Nothing brings me greater happiness than to hear that my children are obeying the truth.
Working Together
5 Dear friend, you have always been faithful in helping other followers of the Lord, even the ones you didn't know before. 6 They have told the church about your love. They say you were good enough to welcome them and to send them on their mission in a way God's servants deserve. 7 When they left to tell others about the Lord, they decided not to accept help from anyone who wasn't a follower. 8 We must support people like them, so we can take part in what they are doing to spread the truth.
9 I wrote to the church. But Diotrephes likes to be the number-one leader, and he won't pay any attention to us. 10 So if I come, I will remind him of how he has been attacking us with gossip. Not only has he been doing this, but he refuses to welcome any of the Lord's followers who come by. And when other church members want to welcome them, he puts them out of the church.
11 Dear friend, don't imitate the evil deeds of others, but follow the example of people who do kind deeds. They are God's children, but those who are always doing evil have never seen God.
12 Everyone speaks well of Demetrius, and so does the true message that he teaches. I also speak well of him, and you know what I say is true.
Final Greetings
13 I have much more to say to you, but I don't want to write it with pen and ink. 14 I hope to see you soon, and then we can talk in person.
15 I pray that God will bless you with peace!
Your friends send their greetings. Please give a personal greeting to each of our friends.
Ŋen ŋədonna ëiñua
1 Fiñi eləŋ goɽra. Egano Gaiyus ëiñua igi gəbwaniya igi igəbwamaiya d̶eṯəm. 2 Ya ed̶a gəbwaniya, egabeɽəd̶ia Rəmwa ṯa ŋen pred̶ iŋi aŋafeṯe ŋopia nano na ṯa aŋaŋəreṯe nano, agero agwuma. Egaləŋeṯo ṯa agaŋəra nano igusila. 3 Egaŋəra nano kaiñ ndə lorldaiñ ləkanisa leṯəñe nano ləlwaɽəṯəñi ṯa ŋen ŋəlaɽəŋa ŋad̶eṯəm, ŋen ŋarno agəbərlda eŋen ŋəd̶eṯəm.
4 Đəŋəra nano d̶əlëɽəñi d̶oɽra d̶aməñaṯo orəba id̶i egerṯo, ndə egənna ṯa ñere ñəlëɽəñi ñabərlda eŋen ŋəd̶eṯəm.
Ŋen Gaiyus gənainu d̶amia
5 Ya ed̶a gəbwaniya, agad̶urwaṯo eŋen pred̶ iŋi agəbəṯia lorldalo ləkanisa na led̶a ɽ-Rəmwa ildi ləɽo ilia. 6 Lënəŋulu laɽo d̶aməd̶aṯa eŋen ŋəd̶əbwa d̶əlaɽəŋa kanisa nëiñua. Agebədia ŋen ŋəŋəra ndə agələd̶waṯa erad̶ eren ŋopia garno led̶a ildi ləd̶uɽəd̶ənṯia Rəmwa. 7 Lënəŋulu labəɽo ləbakaldaica ŋen ŋanṯa Almasiya na lero ləma wagənəŋ eled̶a ildi laijəba Rəmwa. 8 Ŋen d̶eṯəm ṯa ləgaməd̶aṯar led̶a larnṯia nṯia ṯa alid̶ərlda ŋen ŋəd̶eṯəm.
Ŋen ŋə-Ḏiyutrifus na ŋə-Đimiṯriwus
9 Igawërd̶əṯu led̶a ləkanisa ad̶am. Orn Ḏiyuṯrifus igi gwonaṯa gəɽia nda iŋulu, gënəŋu ganed̶o gənna ŋen ŋəlëɽəñi. 10 Ŋen ŋafəṯia ndə egeṯo igid̶i eɽwate ŋen gënəŋu gəbəd̶ia, ŋen ŋarno gəɽwatiṯənde ŋen ŋwaiña ŋəpiano ŋəgeiyande na ŋeicia. Gënəŋu gerṯe gabeṯo eŋen iŋi orn com gaber gəbaŋënṯia lorəba ləkanisa lalo yerto na gaɽətriṯia led̶a ildi lwonaṯa ləbəd̶ia ṯia na ṯaŋəlëldiñu ikanisa.
11 Ya ed̶a gəbwaniya, ŋerṯe agəteṯa ŋen ŋeicia orn tateṯo ŋen ŋəŋəra. Ed̶a igi gəbəd̶ia ŋen ŋəŋəra gënəŋu ga-Rəmwa, orn ed̶a igi gəbəd̶ia ŋen ŋeicia gënəŋu gero gəseicia Rəmwa. 12 Led̶a pred̶ laɽwata eŋen ŋə-Đimiṯriwus ŋəŋəra, na d̶eṯəm d̶əɽwata eŋen ŋəŋəra ŋəlëɽəŋu com. Nanda com ñagaɽwata eŋen ŋəlëɽəŋu ŋəŋəra na agaləŋeṯo ṯa ŋen eŋaiñ ñagəɽwata ŋad̶eṯəm.
Ŋen ŋəd̶ənna ëiñua d̶ənḏurṯalo
13 Egafo egerṯo ŋen ŋwaiña ṯa igaŋəwërd̶əṯia orn egaber egwonaṯa igaŋəwërd̶əṯia lgaləmya. 14 Egwonaṯa igaŋəseicia iliga ṯwaiñ na ləgid̶i alɽwataid̶e. 15 Egabeɽəd̶ia ṯa d̶ëuṯaralo ad̶əŋaufeṯe. Rappa rəlaɽəŋa reɽəd̶iaŋa. Iɽəd̶əṯiñi rappa pred̶ ndrəŋəna.