The Money for God's People
1 I don't need to write you about the money you plan to give for God's people. 2 I know how eager you are to give. And I have proudly told the Lord's followers in Macedonia that you people in Achaia have been ready for a whole year. Now your desire to give has made them want to give. 3 This is why I am sending Titus and the two others to you. I want you to be ready, just as I promised. This will prove we were not wrong to brag about you.
4 Some followers from Macedonia may come with me, and I want them to find that you have the money ready. If you don't, I would be embarrassed for trusting you to do this. But you would be embarrassed even more. 5 So I have decided to ask Titus and the others to spend some time with you before I arrive. This way they can arrange to collect the money you have promised. Then you will have the chance to give because you want to, and not because you feel forced to.
6 Remember this saying,

“A few seeds make
a small harvest,
but a lot of seeds make
a big harvest.”

7 Each of you must make up your own mind about how much to give. But don't feel sorry that you must give and don't feel you are forced to give. God loves people who love to give. 8 God can bless you with everything you need, and you will always have more than enough to do all kinds of good things for others. 9 The Scriptures say,

“God freely gives his gifts
to the poor,
and always does right.”

He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
10 God gives seed to farmers and provides everyone with food. He will increase what you have, so you can give even more to those in need. 11 You will be blessed in every way, and you will be able to keep on being generous. Then many people will thank God when we deliver your gift.
12 What you are doing is much more than a service that supplies God's people with what they need. It is something that will make many others thank God. 13 The way in which you have proved yourselves by this service will bring honor and praise to God. You believed the message about Christ, and you obeyed it by sharing generously with God's people and with everyone else. 14 Now they are praying for you and want to see you, because God used you to bless them so very much. 15 Thank God for his gift that is too wonderful for words!
Ŋen ŋəd̶aməd̶aṯa led̶a ləkanisa
1 Gerṯe ŋen ŋaɽo d̶eṯəm ṯa igandəwërd̶əṯia eŋen ŋəd̶aməd̶aṯa eled̶a ltəɽe ɽ-Rəmwa, 2 ŋen ŋanṯa egaləŋeṯo ṯa ñaŋ ñagwonaṯa ṯa ñagamad̶aid̶ia eŋen iŋi. Igëminia eŋen eŋalo ṯia eled̶a lalo yi-Makəḏuniya, na igandəlwaɽəṯia ṯa kanisa d̶alo y-Akaiya d̶afo d̶aṯuɽeinia iṯəlia gakəl na d̶əɽəd̶iaŋəno ed̶alo d̶atud̶ia led̶a lwaiña iŋulu ṯa alaməd̶aid̶e com. 3 Orn egad̶waṯa lorldalo ṯa d̶ëminia ed̶aiñ eŋen iŋi ad̶errəŋeid̶əni ṯa gerṯe d̶apiano, ṯa ñaŋ pred̶ ñaṯuɽeini ŋen ŋarno igəlwaɽəṯəlo ṯa ñaɽeṯe ṯia, 4 ṯa nanda ñerṯe ñagirəwano na ñaŋ com ŋen ŋanṯa ñagëɽənu d̶əñano eñaŋ ndə led̶a ləmaṯan lalo yi-Makəḏuniya ñageṯəlda ldəɽo na aləfid̶i ŋen ṯa ñagero ñagad̶uɽeinia. 5 Nṯia egaṯa ŋen d̶eṯəm ṯa egabeɽəd̶ia lorldalo ṯa aləndeṯa nano lafəṯəñi nëiñua, na ṯa aləṯoɽaṯe d̶ənaid̶ia ed̶alo ṯa ad̶uɽəd̶eini ad̶əɽeṯe d̶ənaid̶ia d̶əd̶eṯəm, ad̶erṯe d̶əɽia waŋge gəmənu ŋenŋa ŋəbɽwaŋəno.
6 Ləldəŋəd̶einr eŋen ṯa, ed̶a igi gawad̶a ŋwana ŋətëfr gënəŋu gid̶i aŋwanḏe ŋwana ŋətëfr, orn ed̶a igi gawad̶a ŋwana ŋwaiña gid̶i aŋwanḏe ŋwana ŋwaiña. 7 Ŋgiṯr led̶a pred̶ eñaŋ alnanaid̶e gərus ŋen ŋarno lëɽu enare, gerṯe d̶ëndəd̶iad̶a egare na gerṯe ŋen ŋanṯa agad̶ərnaid̶einu, ŋen ŋanṯa Rəmwa rəbwa ed̶aga igi gənanaid̶ia d̶əŋərad̶a nano. 8 Na Rəmwa raɽwad̶aṯa rəndənaica d̶əbuŋṯia pred̶ kaiñ, ṯa eŋen pred̶ ñagid̶i ñabeṯe ṯəɽom, nṯia ṯa ñagid̶i ñaɽwad̶aṯe ñanaid̶e ŋen ŋanṯa ŋen pred̶ ŋaŋəra. 9 Ŋen ŋarno ŋen ŋəwërd̶ənu egad̶am gə-Rəmwa ṯa,
“Gënəŋu ganaid̶o laŋge ŋenŋa ŋame,
gënəŋu gənanaica led̶a ləɽo ŋəbaiyaŋəno laŋge,
na ŋen ŋame ŋəlëɽəŋu ŋafia bəɽəbəte.”
10 Na Rəmwa irri rənanaica ed̶a gawad̶a ŋolwa jaica jaica, na irri rənanaid̶ia ŋəsa ŋəsənia rënəŋu rid̶i arəndənaice ŋolwa na rid̶i araɽəjaice na rid̶i aroɽre d̶wanda id̶i ed̶alo ŋen ŋanṯa d̶ad̶urwaṯo. 11 Ñaŋ ñagid̶i ñaɽeṯe nələŋ na ṯəñaɽad̶aṯo nələŋ eŋen pred̶ ŋen ŋanṯa ñagaləŋeṯo d̶əño, nṯia led̶a lid̶i aləŋërṯi Rəmwa nano ŋen ŋanṯa laŋge ñagənaid̶əlo. 12 Ŋen ŋanṯa d̶ənaid̶ia d̶əlaŋge ildi Rəmwa nëiñua d̶aber d̶ondəjaica laŋge ildi ləfo pwa eled̶a ltəɽe ɽ-Rəmwa ikərəŋ, orn com d̶aməñaṯa ndëuwər ṯa led̶a lwaiña aləŋërṯi Rəmwa nano kaiñ. 13 Ŋen ŋanṯa d̶indeicia d̶əŋəmëɽria iŋi ñagəbəd̶ia, lënəŋulu lid̶i alnaice Rəmwa ŋaɽrwa d̶ənatad̶a ed̶alo ed̶aməd̶aṯa d̶əŋen ŋəŋəra ŋ-Almasiya id̶i ñagələŋeṯo entam enalo, na ŋen ŋanṯa d̶əɽəbəd̶iad̶a d̶əd̶ələŋeṯa d̶əño ed̶alo eled̶a pred̶. 14 Nṯia ndə lënəŋulu ləbekeɽəd̶ia Rəmwa ŋen ŋanṯa ñaŋ, lënəŋulu landwonaṯa kaiñ ŋen ŋanṯa d̶ənaica d̶oɽra id̶i Rəmwa rənaicənde. 15 Aləŋërṯr Rəmwa nano ŋen ŋanṯa d̶ənaica d̶əlëɽəŋu id̶i ləgaijəbar ləgoɽwatar ŋopia.