1 Na malaiyəka d̶womən d̶əɽaico lorəba d̶enəŋ d̶ëru d̶əl d̶əlëɽəŋu na igaseicu d̶opa id̶i d̶əməño elo nḏiɽəṯi alo, na d̶ënəŋu d̶aneinu mofəṯa lələbu loliano kaiñ d̶ud̶a d̶ero alo. 2 Đopa nḏəgagid̶i ləbu na d̶ubwa nḏətwod̶e d̶arno d̶ubwa d̶əsia d̶oɽra kaiñ. Na arrerre gëd̶əñina na ltuŋga ndəɽeṯe ŋərəmia ŋen ŋanṯa d̶ubwa d̶ələbu. 3 Na yama neməfie id̶ubwa niyirəwuṯi alo na yënəŋulu yaneinu ŋabəɽa ŋarno ŋəñogəɽar ñalo. 4 Yënəŋulu yalwaɽənṯu ṯa aiyerṯe yisia ŋaiña aŋəno kwai kwai walla laŋge ildi lobəd̶o walla nuɽi aŋəno, orn ṯa aiyəsi led̶a aŋəno ildi lero ləberṯia ŋwëɽiña ŋaləkiṯəm yi-Rəmwa nəŋəɽwa ŋəndësi ikərəŋ. 5 Yënəŋulu yero yineinia ŋabəɽa ṯa aiyəɽiñe led̶a, orn yaneinu ŋabəɽa ṯa aiyənanaice led̶a ŋen ŋubwa ikərəŋ nubwa d̶enəŋ. Na ŋen ŋubwa iŋi yenanaid̶ia ŋarno ŋen ŋubwa ŋəlogəɽar ndə ləso ed̶a. 6 Iliga lakəl led̶a lid̶i aləpwaiñe ŋəɽaiñ, orn laber lid̶i aləfid̶i kwai kwai. Lënəŋulu lid̶i ṯalwonaṯo ləbaiya, orn ŋəɽaiñ ŋid̶i aŋəlobəd̶e nano.
7 Yama yarno nemərṯa nəṯuɽeinu ŋen ŋanṯa d̶əbwaiñəd̶ia. Laŋge larno ṯaj yid̶ənu aḏḏaəbya lafo nəŋəɽwa eŋen na isiano esen yarno isiano yeled̶a. 8 Yënəŋulu yerṯo iria nəŋəɽwa ywala yarno yiliji əɽəlda na eŋad̶ esen yarno eŋad̶ iyëbia. 9 Yënəŋulu yerto nëɽi iŋurəm narno ipeinia na olia gənəldeia enen garno olia gənəmərṯa nəlaldəña ed̶əbwaiñəd̶ia. 10 Yënəŋulu yerṯo ŋəper ŋarno ŋəñogəɽar, na fəŋəper iŋi ŋënəŋu ŋerṯo ŋabəɽa ṯa aiyəsi led̶a aŋəno nubwa d̶enəŋ. 11 Na malaiyəka d̶ələbu loliano kaiñ d̶ud̶a d̶ero alo d̶aɽo eləŋ egen id̶i d̶əbërnia Abəḏun egole g-Alibraniyin, na Abuliyun egole g-Alyunaniyin.
12 Ŋen ŋubwa ŋananoŋ ŋaməndëd̶ənu, orn igaseicu ŋen ŋubwa ŋəɽijan təŋ ŋəjomaṯo ṯwaiñ.
13 Na malaiyəka d̶womən d̶əɽaico lorəba d̶enəŋ nalo gonto d̶ëru d̶əl d̶əlëɽəŋu, na egano olia igi geṯo irukən marldwan yad̶una isi yid̶ənu aḏḏaəbya isi yefo Rəmwa nëiñua. 14 Na olia nəŋəlwaɽəṯi malaiyəka id̶i d̶endu d̶əl nəŋeiṯi ṯa, “Ëbəru malaiyəka marldwan isi yakaseinu alo yed̶əbarlda d̶oɽra d̶əbërnia Alfuraṯ!” 15 Nṯia malaiyəka yakəl marldwan niyebərni isi yëndənu yiṯuɽeinu ŋen ŋanṯa sa, na loman, na ubwa, na iṯəlia ṯa aiyəɽiñe led̶a elorəb liɽijin eled̶a pred̶. 16 Na egano aḏaḏ yaskari esen isi yaborṯo nəmərṯa ywaiña kaiñ yarno ebia gesəbarlda miyya aləf aləf gəɽijan. 17 Eŋen iŋi ŋəmiñiṯiñi igaseicu nəmərṯa na led̶a lakaborṯəlo Led̶a ildi lakaborṯəlo lerṯo ipeinia isi yore na imunwa yarno ltuŋga lero ibwëɽua nano na yaɽo ŋəñeiña aŋəno. Ŋəɽwa ŋənəmərṯa ŋarno ŋəyebia na isia na d̶ubwa na alkabriṯ ṯaldəməño igëiñua esen. 18 Ed̶a elorəb liɽijin eled̶a pred̶ lalo ldaiye ŋen ŋanṯa laŋge ildi liɽijin, isia na d̶ubwa nalkabriṯ ṯaldəməño igëiñua esen. 19 Ŋen ŋanṯa ŋabəɽa ŋənəmərṯa nakəl ŋafo igëiñua esen na eŋəper eŋen. Na ŋəper eŋen ŋarno imwa yeicia isi yerṯo ŋəɽwa, na nəmərṯa ṯanəsi led̶a aŋəno ŋəperŋa.
20 Led̶a ləṯënu lalo ildi lero ləɽiñənia laŋgela ildi liɽijin lënəŋulu laned̶o ləŋgiṯia ŋəmëɽria ŋərəŋ eren lderṯe ləŋgiṯia d̶ukwud̶əñiṯia nusila alo neicia na laŋge alo ləpiano ildi lid̶ənu aḏḏaəbya na feḏḏaya na d̶əpeiniad̶a d̶əsatrtr na ŋwandraŋa na oṯiaga ildi ləber ləɽwad̶aṯa ləseid̶ia walla lənna walla ləbərlda. 21 Na led̶a lderṯe ləŋgiṯia ŋen eŋen ŋeicia, orn laɽiñəd̶ia məldin na ləbëndia ŋen ŋəŋəd̶əmia məldin na laɽaŋa lijila ɽrəto məldin na ṯaləɽaldəbəco laŋge məldin.
1 ونفَخَ الملاكُ الخامِسُ في بُوقِهِ، فرَأيتُ نَجمًا سقَطَ مِنَ السّماءِ إلى الأرضِ فأُعطِـيَ مَفتاحَ بِئرِ الهاوِيَةِ. 2 وفتَحَ النّجمُ بِئرَ الهاوِيَةِ، فتَصاعَدَ مِنها دُخانٌ كأنّهُ دُخانُ أتّونٍ عَظيمٍ، فأظلَمَتِ الشّمسُ والجَوّ مِنْ دُخانِ البِئرِ. 3 وخرَجَ مِنَ الدّخانِ جَرادٌ غَطّى وجهَ الأرضِ، فنالَ سُلطانًا كَسُلطانِ عَقارِبِ الأرضِ، 4 وقيلَ لَه أنْ لا يُؤذيَ عُشبَ الأرضِ ولا شيئًا أخضَرَ ولا شَجَرًا، بَلْ يَقتَصِرُ على النّاسِ الذينَ لا يوجَدُ خَتمُ اللهِ على جِباهِهِم. 5 وقيلَ لَه أنْ لا يَقتُلَهُم، بَلْ يُعَذّبُهُم مُدّةَ خَمسَةِ أشهُرٍ بِعَذابٍ يُشبِهُ عَذابَ لَسعَةِ العَقرَبِ. 6 فيَطلُبُ النّاسُ الموتَ في تِلكَ الأيّامِ فلا يَجدونَهُ، ويتَمَنّونَ أنْ يَموتوا والموتُ يَهرُبُ مِنهُم. 7 وبَدا الجَرادُ كأنّهُ خَيلٌ مُهيّأةٌ لِلقِتالِ، على رُؤوسِهِ ما يُشبِهُ أكاليلَ مِنْ ذَهَبٍ، ووُجوهُهُ كوُجوهِ البَشَرِ، 8 ولَه شَعرٌ كَشَعرِ النّساءِ، وأسنانُهُ كأنيابِ الأُسودِ، 9 وصُدورُهُ كدُروعٍ مِنْ حديدٍ، وصوتُ أجنِحَتِهِ كضَجيجِ مَركَباتِ خَيلٍ كَثيرةٍ تَجري إلى القِتالِ، 10 ولأذنابِهِ إبَرٌ كأذنابِ العَقارِبِ، ولَه سُلطانٌ أنْ يُؤْذِيَ النّاسَ مُدّةَ خَمسَةِ أشهُرٍ، 11 وعلَيهِ مَلِكٌ هوَ ملاكُ الهاوِيَةِ واَسمُهُ بِالعِبرِيّةِ أبدّونُ وباليونانِـيّةِ أبولّيّونُ.
12 مَضى الوَيلُ الأوّلُ ويَأْتي الوَيلانِ الآخَرانِ.
13 ونفَخَ المَلاكُ السّادِسُ في البُوقِ، فسَمِعتُ صَوتًا خرَجَ مِنَ القُرونِ الأربَعَةِ لِمَذبَحِ الذّهَبِ الذي أمامَ اللهِ. 14 وقالَ الصّوتُ لِلملاكِ السّادِسِ الذي يَحمِلُ البُوقَ: «أطلِقِ الملائِكَةَ الأربعَةَ المُقيّدينَ على نَهرِ الفُراتِ الكبـيرِ!» 15 فاَنفَكّتْ قُيودُ الملائِكَةِ الأربَعَةِ المُتَأهّبـينَ لِلساعَةِ واليومِ والشّهرِ والسّنَةِ حتى يقتُلوا ثُلثَ البَشَرِ. 16 وسَمِعتُ أنّ عدَدَ جَيشِ الخَيّالةِ مِئَتا ألفِ ألفٍ. 17 وتَراءَتْ لِـيَ الخَيلُ وعلى فُرسانِها دُروعٌ مِنْ نارٍ، ومِنْ ياقوتٍ أصفَرَ ومِنْ كِبْريتٍ. وكانَت رُؤوسُ الخَيلِ مِثلَ رُؤوسِ الأُسودِ، يَخرُجُ مِنْ أفواهِها النّارُ والدّخانُ والكِبريتُ. 18 فهَلكَ ثُلثُ البَشَرِ بِهذِهِ البَلايا الثلاثِ، أي بِالنّارِ والدّخانِ والكِبريتِ الذي يَخرُجُ مِنْ أفواهِ الخَيلِ. 19 كانَت قُوّةُ الخَيلِ في أفواهِها كما في أذنابِها، لأنّ أذنابَها تُشبِهُ الحيّاتِ ولَها رُؤوسٌ تُؤذي بِها.
20 وأمّا البَشَرُ الذينَ نَجَوا مِنْ هذِهِ البَلايا، فما تابوا مِمّا فَعَلَتْ أيديهِم وظَلّوا يَسجُدونَ لِلشّياطينِ ولأصنامٍ مِنْ ذهَبٍ وفِضّةٍ ونُحاسٍ وحَجَرٍ وخَشَبٍ لا تَقدِرُ أنْ تُبصِرَ وتَسمَعَ وتَمشِيَ، 21 ولا تابوا عَنِ القَتلِ والسّحرِ والزّنى والسّرِقَةِ.