Đundəd̶ia d̶ə-Rəmwa ṯa led̶a aləɽəbəd̶e egaŋəno yento
Matthew-5-27-28
1 Ŋen ŋafəṯia, igënəñi ñiŋgi igëndənu ŋen ŋanṯa Eləŋ Yesu egandeɽəd̶ia, ṯa ñafeṯe ñagərəjad̶aṯo eŋen iŋi Rəmwa rundəd̶eicəndau. 2 Reṯr enare jaica jaica, ñad̶əmaṯe naralo na ñaɽiñaṯe ŋen. Alwer narano eñaŋ id̶əbwid̶ia. 3 Ɽəd̶iṯr aŋəno, ñakəseid̶əni ed̶əɽəbəd̶ia eŋen id̶i Usila Gətəɽe gənanaid̶ia d̶ëuṯad̶a aralo. 4 Aŋəno yaɽo yento na Usila Gətəɽe gaɽo gonto ŋen ŋarno ñaŋ ñagundəd̶ənu ṯa ñerṯe ŋen ŋonto ŋəd̶əṯurṯia. 5 Eləŋ Rəmwa raɽo ronto na d̶wonaṯa d̶aɽo d̶onto na mamuḏiya yaɽo yento. 6 Rəmwa raɽo ronto Bapa igëndr irri roɽra rəməñaṯo laŋge pred̶, na laŋge pred̶ lafo ŋuga, na rënəŋu rafo elaŋge pred̶. 7 Orn nëndr pred̶ ləganeinr d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶əɽo ṯau d̶ə-Rəmwa eŋen ŋəd̶ənaica d̶-Almasiya. 8 Ŋen ŋafəṯia ŋen ŋalwaɽənu egad̶am gə-Rəmwa ṯa,
“Ndə gënəŋu gabwoṯo elo gaməndeiṯu led̶a nëiñua ildi ləkëndənu, na nəŋənanaice led̶a laŋge.”
9 Ŋen ŋanṯau ŋanṯa, “Gënəŋu gabwoṯo elo ŋen ŋanṯa gënəŋu girəwuṯalo id̶ud̶a ananoŋ com?” 10 Nṯia gënəŋu igi girəwu fəŋu igi gabwoṯo pəlelo ltuŋga ed̶əpe, ṯa aŋonḏəjaice ŋen pred̶. 11 Na d̶ənaica d̶əlëɽəŋu ṯa ad̶id̶i led̶a ləmaṯan ləɽo d̶əd̶weinia na ləmaṯan ləɽo anəbiya na ləmaṯan ləɽo mubassərin na ləmaṯan ləɽo gəsusa, na led̶a ləbërrəŋaid̶ia ŋen ŋə-Rəmwa, 12 ṯa alnanaice led̶a ɽ-Rəmwa ŋen iŋi ŋəɽo d̶eṯəm ŋen ŋanṯa ŋəmëɽria eŋen ndə ləmad̶uɽəd̶ənṯia na ŋen ŋanṯa d̶əbapurgwad̶aṯa d̶aŋəno y-Almasiya. 13 Nṯia nëndr pred̶ ləgid̶r alɽeṯr ləgontr ed̶wonaṯa i-Yesu, na nëndr pred̶ ləgid̶r aləŋeṯr Id̶ia gə-Rəmwa, na ləgid̶r alɽeṯr led̶a loɽra lunḏeinu d̶əɽiñəd̶einiad̶a d̶-Almasiya. 14 Ŋen ŋid̶i aŋəfeṯe ṯia ṯa alerṯr ləgəɽiar ñere məldin iñi ñəṯwëd̶ənia alo ŋenŋa pred̶ ñëirəŋeinu garno waŋge d̶əbera d̶əṯwad̶a alo, na ŋad̶ənaŋa ŋəled̶a ildi ləɽatud̶ia ŋen ŋəmaijən ŋəfo mənna. 15 Orn ləgid̶r alɽwatr ŋen ŋəd̶eṯəm id̶əbwid̶ia na ləgid̶r aləbapurgwad̶aṯr eŋen pred̶ ig-Almasiya igi gəɽənda. 16 Ig-Almasiya aŋəno pred̶ yurrəpid̶inu, na ndə laŋge pred̶ laŋəno ləbəd̶ia ŋəmëɽria, aŋəno pred̶ yebapurgwad̶ata niyoɽreṯe id̶əbwid̶ia.
Ŋen ŋəd̶əməṯia d̶əmaijən ig-Almasiya
17 Fəŋen iŋi egəlwaɽa na egəɽo d̶aməd̶aṯa d̶əŋen iŋi eg-Eləŋ Yesu ṯa ŋen d̶eṯəm ñaŋ ñagaber ñagəfia məldin ñagarno led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ ildi lerṯo ŋen ŋəpiano eŋəṯəɽa eŋen. 18 Ŋəṯəɽa eŋen ŋaɽo ŋərəmia, ṯa alerṯe ləberṯia d̶ələŋeṯa na lënəŋulu ldəfeṯe nwaldaŋ ed̶əməṯia d̶ə-Rəmwa, ŋen ŋanṯa d̶aijəbənia nano id̶i d̶əfo iŋulu, na ŋen ŋanṯa labɽwaŋəno enare. 19 Lënəŋulu laɽo təgətəg inusila enen ldənaid̶e ntam enen ṯa aleicəṯi ŋəɽwa. Lënəŋulu lero ləned̶a ŋen ŋənəŋ ṯa aləbeice d̶wonaṯa ed̶en d̶eicia. 20 Ñaŋ ñagero ñagërrəŋeinia Almasiya ṯia! 21 Nṯia d̶eṯəm ñagano ŋen ŋəlëɽəŋu na ñagërrəŋeinu ŋen ŋəd̶eṯəm iŋu, iŋi ŋəfo i-Yesu. 22 Miñeicr ŋen alo ŋəbətaŋəɽan ŋəd̶əməṯia ñagəfo ñagəfau, id̶i d̶əcəbəro ŋen ŋanṯa d̶eicia id̶i d̶id̶ənde ŋad̶əna. 23 Na id̶ənr ñagəmaijən inusila enalo na eŋəṯəɽa eŋalo. 24 Ëɽənr ŋen nano ŋəmaijən iŋi ŋid̶ənu ŋarno ŋə-Rəmwa na iŋi ŋërrəŋeid̶ənu eŋen ŋəd̶urwaṯo ŋətəɽe, na ŋəd̶eṯəm.
Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body.
25 Ŋen ŋafəṯia auwəṯr ŋəɽəwen, ñaɽwataid̶e ŋenŋa ŋəd̶eṯəm ŋen ŋanṯa nëndr pred̶ ləgakaseid̶ənr ldəɽo, na ləgaɽr ləgontr egaŋəno y-Almasiya. 26 Ndə ñageiciano ñerṯe ñagəŋgiṯia d̶eiciano ed̶alo ad̶əndid̶i ñagəbəd̶ia ŋen ŋeicia. Ŋgeicr d̶eiciano ŋen ëd̶əñina yimulu yibënṯia. 27 Ñerṯe ñagənanaica Seṯan liga kwai kwai. 28 Ŋen d̶eṯəm ṯa oɽom gaber gəlaldəbəca laŋge məldin, orn ŋen d̶eṯəm gënəŋu aŋid̶i ŋəmëɽria kaiñ rəŋəra rəlëɽəŋu na ŋenŋa ŋəd̶urwaṯo ṯa aŋerṯe laŋge aldakarnəd̶e led̶ala ləɽo ləbai. 29 Ñerṯe ñagəŋgiṯia ŋen ŋənəŋ ŋeicia ṯa ŋaməña igëiñua esalo, orn ɽwatr ŋen ŋəŋəra iŋi ŋaməd̶aṯa led̶a albapurgwad̶aṯe eŋen na ṯa aŋaməd̶aṯe led̶a ildi lənna. 30 Ñerṯe ñagwënia Usila Gətəɽe gə-Rəmwa igi gəɽo ŋwëɽiña ŋëɽənənde nano ŋen ŋanṯa loman ləd̶ëbəria. 31 Ŋgeicr ŋen pred̶ iŋi ñagiyid̶ia led̶a leiciano, na d̶əjeiciano, na d̶aboŋa na d̶wara na d̶əbwaid̶ia eŋen, na ŋen pred̶ iŋi ŋageiya led̶a. 32 Orn nanaicr lorldalo ŋen ŋəŋəra, na erṯr ŋəbaiyano, ŋgəd̶eicr lorldalanda ŋen eŋen ŋeicia ŋen ŋarno Rəmwa rəŋgəd̶eicənde ŋen eŋalo ŋeicia Almasiyaga.
الدعوة إلى الوحدة
1 فأطلُبُ إلَيكُم، أنا السّجينَ في الرّبّ، أنْ تَعيشوا عِيشَةً تَليقُ بِالدّعوَةِ التي دَعاكُمُ اللهُ إلَيها، 2 وأنْ تكونوا مُتواضِعينَ ولُطَفاءَ وصَبورِينَ. فاَحتَمِلوا بَعضُكُم بَعضًا بِمَحبّةٍ، 3 واَجتَهِدوا في المُحافَظَةِ على وَحدَةِ الرّوحِ بِرِباطِ السّلامِ. 4 فأنتُم جَسَدٌ واحدٌ ورُوحٌ واحدٌ، مِثلَما دَعاكُمُ اللهُ إلى رَجاءٍ واحدٍ. 5 ولكُم رَبّ واحدٌ وإيمانٌ واحِدٌ ومَعمودِيّةٌ واحدةٌ 6 وإلهٌ واحدٌ أبٌ لِلجميعِ وفَوقَهُم، يَعمَلُ فيهِم جميعًا وهوَ فيهِم جميعًا. 7 لِكُلّ واحدٍ مِنّا نَصيبُهُ مِنَ النّعمَةِ على مِقدارِ ما وهَبَ لَه المَسيحُ، 8 فالكِتابُ يَقولُ:
«عِندَما صَعِدَ إلى العَلاءِ
أخَذَ أسرى كثيرينَ
وأعطى البشَرَ عطايا».
9 وما المَقصودُ بِقَولِهِ «صَعِدَ» سوى أنّهُ نَزَلَ أوّلاً إلى أعمَقِ أعماقِ الأرضِ. 10 وهذا الذي نزَلَ هوَ نَفسُهُ الذي صَعِدَ إلى ما فَوقَ السّماواتِ كُلّها لِـيَملأَ كُلّ شيءٍ، 11 وهوَ الذي أعطى بَعضَهُم أنْ يكونوا رُسُلاً وبَعضَهُم أنبـياءَ وبَعضَهُم مُبشّرينَ وبَعضَهُم رُعاةً ومُعَلّمينَ. 12 وبذلِكَ يُهَيّـئُ الإخوةَ القِدّيسينَ لِلخدمَةِ في سَبـيلِ بِناءِ جَسَدِ المَسيحِ، 13 إلى أنْ نَصِلَ كُلّنا إلى وحدةِ الإيمانِ ومَعرِفَةِ اَبنِ اللهِ، إلى الإنسانِ الكامِلِ، إلى مِلءِ قامَةِ المَسيحِ، 14 فلا نَبقى أطفالاً تَتَقاذَفُهُم أمواجُ المَذاهِبِ وتَميلُ بِهِم كُلّ ريحٍ فيَخدَعُهُمُ النّاسُ ويَقودونَهُم بالحِيلَةِ إلى الضّلالِ، 15 بَلْ نُعلِنُ الحَقّ في المَحبّةِ فنَنمو في كُلّ شيءٍ نَحوَ المَسيحِ الذي هوَ الرّأسُ. 16 فبِهِ يتَماسَكُ الجَسَدُ كُلّهُ ويَلتَحِمُ بِفَضلِ جميعِ المَفاصِلِ التي تَقومُ بِحاجَتِهِ، حتى إذا قامَ كُلّ جُزءٍ بِعمَلِهِ الخاصّ بِه، نَما الجَسَدُ كُلّهُ وتكامَلَ بُنيانُهُ بِالمَحبّةِ.
الحياة الجديدة في المسيح
17 فأقولُ لكُم وأشهَدُ في الرّبّ أنْ لا تَسيروا بَعدَ الآنَ سِيرَةَ الوَثَنيّينَ الذينَ يُفكّرونَ باطِلاً، 18 وهُمْ في ظَلامِ بَصائِرِهِم وجَهلِهِم وقَساوَةِ قُلوبِهِم غُرَباءُ عَنْ حَياةِ اللهِ. 19 فلمّا فقَدوا كُلّ حِسّ اَستَسلَموا إلى الفُجورِ، فاَنغَمَسوا في كُلّ فِسقٍ ولا يَشبَعونَ. 20 أمّا أنتُم فَما هكذا تَعَلّمتُم ما هوَ المَسيحُ، 21 إذا كُنتُم سَمِعتُم بِه وتَلقّيتُم تَعليمًا مُطابِقًا لِلحقيقَةِ التي في يَسوعَ. 22 فاَترُكوا سِيرَتكُمُ الأُولى بِتَركِ الإنسانِ القَديمِ الذي أفسَدَتْهُ الشّهواتُ الخادِعَةُ، 23 وتَجدّدوا رُوحًا وعَقلاً، 24 واَلبَسوا الإنسانَ الجَديدَ الذي خلَقَهُ اللهُ على صُورَتِهِ في البرّ وقَداسَةِ الحَقّ.
25 لذلِكَ اَمتَنِعوا عَنِ الكَذِبِ، وليَتكَلّمْ كُلّ واحدٍ مِنكُم كلامَ الصّدقِ معَ قَريبِهِ لأنّنا كُلّنا أعضاءٌ، بَعضُنا لِبَعضٍ. 26 وإذا غَضِبتُم لا تُخطِئوا ولا تَغرِبِ الشّمسُ على غَضَبِكُم. 27 لا تُعطوا إبليسَ مكانًا. 28 مَنْ كانَ يَسرُقُ فلْيَمتَنِـعْ عَنِ السّرِقَةِ، بَلْ علَيهِ أنْ يَتعَبَ ويَعمَلَ الخَيرَ بـيَديهِ لِـيكونَ قادِرًا على مُساعَدَةِ المُحتاجينَ. 29 لا تَخرُجْ كَلِمَةُ شرّ مِنْ أفواهِكُم، بَلْ كُلّ كَلِمَةٍ صالِحَةٍ لِلبُنيانِ عِندَ الحاجَةِ وتُفيدُ السّامعينَ. 30 لا تُحزنوا رُوحَ اللهِ القُدّوسَ الذي بِه خُتِمتُم ليَومِ الفِداءِ. 31 تخَلّصوا مِنْ كُلّ حِقدٍ ونَقمَةٍ وغَضَبٍ وصِياحٍ وشَتيمَةٍ وما إلى ذلِكَ مِنَ الشّرورِ، 32 وليَكُنْ بَعضُكُم لِبَعضٍ مُلاطِفًا رَحيمًا غافِرًا كما غَفَرَ اللهُ لكُم في المَسيحِ.