Ànya se Kegoyibe ni Babelona yasi.
1 Egyi lidri cini Yisaraele rote katidrii ànyaro voro, ago se kwoi egyite Buku 'Bädri'bai Yisaraele ro roya. Oto lidri Yuda rote kamba'ba ro midiro Babelona ya taezaro ro ta takozi ànyaro rota. 2 'Dise kego kuru vo oriro be käti 'bädri ànyaro ya 'bakicii ànyaro yasi ni, kohanii, Lewe'bai ndi ruindu'bai Yekalu ro se Yisaraele'ba ro. 3 Ruka lidri Yuda ro ro, Benjamina ro ro, Eperaima ro ro, ndi Manase ro robe riyite Yerusalema ya. 4 Katidri 'bakala Yuda ro ro se koriyibe Yerusalema ya, orivoya kama njidrialo 'butenjidriesu. Utai ŋgwa Amiuda ro kwozo Omeri ro ni dri'ba zelevoi Pereza ŋgwa Yuda ro ro. Zutui ndaro Azaka ni Imeri ndi Bani be. 5 Zelevoi Sela ŋgwa Yuda ro ro, dri'ba ànyaro ni Asaya se ni dri'ba katidri ndaro ro. 6 Zelevoi Zera ŋgwa Yuda ro ro, dri'ba ànyaro ni Juela. 7 'Di 'bakala Benjamina ro ro se koriyibe Yerusalema ya ni kwoi: Salu, ŋgwa Mesulama ro, se ni ŋgwa Odavia ro, ŋgwa Asenua ro. 8 Ibeneaya ŋgwa Jeroama ro, Ela ŋgwa Uzi ro kwozo Mikeri ro, Mesulama ŋgwa Sefatia ro se ni ŋgwa Ruela, ŋgwa Ibenija ro ro. 9 Katidrii 'bakala se koriyibe lau ana ro otina cini orivoya kama njidriasu 'butenji fonjidrialo. Lidri se cini äzi ävuruna be kwoi ni dri'bai katidrii ro.
Kohanii se Koriyibe Yerusalema ya
10 Kohanii kwoi riyite Yerusalema ya: Jedaya, Joariba, ndi Jakina be. 11 Azaria ŋgwa Ilekia ro ni dri'ba 'desi Yekalu ro. Zutui ndaro ni Mesulama, Zadoka, Merayota, ndi Aituba be. 12 Adaya ŋgwa Jeroama ro, Zutui ndaro ndi Pasura, ndi Malekija be, ago Masai ŋgwa Adiela ro, zutui ndaro ni Mesulama, Mesilemota ndi Imera be. 13 Kohanii se ni dri'bai katidrii ro otina orivoya kutu alo kama njidrieri 'butenjidrialo (1,760). Ànya niyi ta losi se cini abe ugu oyena Yekalu ya roni.
Lewe'bai se Koriyibe Yerusalema ya
14 Lewe'bai kwoi riyite Yerusalema ya: Semaya ŋgwa Asuba ro, se zutui ndaro ni Azerikama ndi Asabia be, ni käläsikala Merari, 15 Bakebakara, Eresa, ndi Galala be ro yasi. Matania ŋgwa Mika ro, se zutui ndaro ni Zikeri ndi Asafa be. 16 Obadaya ŋgwa Semaya ro, se zutu na ni Galala ndi Jedutuna be ago Berekia ŋgwa Asa ro, kwozo Elekana ro, se riyite wari se 'ba'desi Netofa ro ro ana ya ana.
Yekalu Okwa'bai se Riyibe Yerusalema ya
17 Yekalu okwa'bai kwoi riyite Yerusalema ya: Saluma, Akuba, Talemona, ndi Aimana be. Saluma ni dri'ba ànyaro. 18 Ànya cini riyite lau ecivo dereŋwa 'bädri'ba ro 'buzelesi ya. Kyenona ànya 'bayi vookwa'bai te dereŋwa gawa Lewe'bai ro ro kala. 19 Saluma ŋgwa Kore ro kwozo Ebiasafa ro ndi gboko azi ndaro käläsikala Kora robe ni dri'bai vookwa'bai ecivo Mutuguṛi Opi roya ro, kpa oso zutui ànyaro ka'dobe dri'ba gawa Opi ro ro ronye. 20 Finasa ŋgwa Elezara ro ni ànya miri'ba yi tu ana si; Opi a'dote tro nda be. 21 Zekaria ŋgwa Meselemia ro kpa orivoya vookwa'ba ecivo Mutuguṛi Opi roya ro. 22 Lidri se cini kama ritu 'butealo foritu kwoi anjite a'done vookwa'bai ecivo ndi dereŋwa be ro. Egyi ànya te ba 'baŋwai se ànya koriyibe kigyesi voro. 'Bädri'ba Dawidi ndi nebi Samuele be ni se ko'bayi zutui ànyaro be dri'bai ro vo kwoi yasi owo. 23 Ànya ndi zelevoi ànyaro be riyite 'du ugu dereŋwa Yekalu ro okwane. 24 Vookwa'bai edreyite dereŋwa 'buzelesi, aŋgoyasi, mä'dudrisi, ndi ŋgäṛiŋwadrisi be yasi, dereŋwa alo ndi dri'ba 'desi vookwa'bai robe. 25 Vookwa'bai se kwoi, 'didiri ànyaro se koriyibe 'baŋwai yasi kai kayi ni ànya äti vookwane kama ro kama ro ba u'du njidrieri. 26 Vookwa'bai se su 'desiro kai orivoya Lewe'bai ago ànya ni drikaca ndra be. Ago ànya kpani drikaca be zo ya Yekalu ro ndi ŋgase adrobe kigye lanjina ro. 27 Ànya riyite loto Yekalu lomvosi, tana ta vookwa ro orivoya kama ànyaro, ago ànyari dereŋwa na upine ondoalo kyenoŋbo cini si.
Lewe'bai Azaka
28 Ruka Lewe'bai ro orivoya dri'bai lakazà losi oyero ta mätu rota ro, ànya kayi ni otina lofovoya tesi ago logovoya kovole tuse cini ondro aye losi te sina owo. 29 Azaka ànyaro a'bate lakazà cini alokado, ago kyira, vino, ido ice ido ro ro, ŋga tägyi tagyiri ro ndi ŋga ŋgutruro be dri. 30 Oko ŋga ŋgutru ro dro'bena orivoya ta kohanii ro. 31 Alo aza Lewe'bai ro ävuruna Matatia ŋgwa kayo ro Saluma ro ni käläsikala Kora ro yasi, ni dri'ba ambata ŋgapäṛi ro o'bero. 32 Ruka käläsikala Koata ro ro kpa dri'bai ambata alokado Yekalu ro o'bero tu cini Sabata rosi.
33 Ruka katidri Lewe'bai ro ro orivoya dri'bai lakazà loŋgo oŋgo ro Yekalu ro ro. Dri'bai katidrii kwoi ro riyite zoi azaka Yekalu ro yasi kama to azaka oyeako tana ate ànya uzi kama ànyaro ya kitu si ago ŋgäkyi si.
34 Lidri gi äzi ävuruna be iyi ni dri'bai katidrii Lewe'bai ro ro, zutui ànyaro orana voro. Ànya ni dri'bai se koriyibe Yerusalema ya owo.
Zutui ndi Zelevoi 'Bädri'ba Saulo robe
(Nema 8:29-38)
35 Jiela eto 'bakici Gibeona ni ago rite kigye lau, ävuru toko ndaro ro ni Maka. 36 Ŋgwa kayo ndaro ni Abedona, ago ŋgwàagoro ndaro rukäna ni: Zura, Kisa, Bala, Nera, Nadaba, 37 Gedora, Ahio, Zekaria, ndi Mikelota, 38 täpi Simea robe. Zelevo ànyaro riyite Yerusalema ya titi katidri käläsikala ànyaro azaka be. 39 Nera ni täpi Kisi ro, ago Kisi ni täpi Saulo ro, Saulo orivoya ŋgwàagoro be su: ni Jonatana, Malekisua, Abinadaba, ndi Esebala be. 40 Jonatana ni täpi Meribala ro; se ni täpi Maika ro. 41 Maika orivoya ŋgwàagoro be su: ni Pitona, Meleka, Tarea, ndi Aza be. 42 Aza ni täpi Jara ro, Jara ni täpi Alemeta, Azemaveta, ndi Zimiri be ro; Zimiri ni täpi Moza ro. 43 Moza ni täpi Minea ro, Binea ni täpi Refaya ro, Refaya ni täpi Eleasa ro, ago Eleasa ni täpi Azela ro. 44 Azela orivoya ŋgwàagoro be njidrialo: ni Azerikama, Bokeru, Isamaele, Seraya, Obadaya, ndi Anana be.
The People Who Returned from Captivity
1 All the people of Israel were listed according to their families, and this information was recorded in The Book of the Kings of Israel.
The people of Judah had been deported to Babylon as punishment for their sins. 2 The first to return to their property in the cities included Israelite citizens, priests, Levites, and Temple workers. 3 People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh went to live in Jerusalem.
4-6 There were 690 families of the tribe of Judah who lived in Jerusalem.
The descendants of Judah's son Perez had as their leader Uthai, the son of Ammihud and grandson of Omri. His other ancestors included Imri and Bani.
The descendants of Judah's son Shelah had as their leader Asaiah, who was the head of his family.
The descendants of Judah's son Zerah had Jeuel as their leader.
7-8 The following members of the tribe of Benjamin lived in Jerusalem:
Sallu son of Meshullam, who was the son of Hodaviah, the son of Hassenuah
Ibneiah son of Jeroham
Elah, the son of Uzzi and grandson of Michri
Meshullam son of Shephatiah, who was the son of Reuel, the son of Ibnijah
9 There were 956 families of this tribe living there. All the men named above were heads of families.
The Priests Who Lived in Jerusalem
10-12 The following priests lived in Jerusalem:
Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin
Azariah son of Hilkiah (the chief official in the Temple), whose ancestors included Meshullam, Zadok, Meraioth, and Ahitub
Adaiah son of Jeroham, whose ancestors included Pashhur and Malchijah
Maasai son of Adiel, whose ancestors included Jahzerah, Meshullam, Meshillemith, and Immer
13 The priests who were heads of families totaled 1,760. They were experts in all the work carried on in the Temple.
The Levites Who Lived in Jerusalem
14-16 The following Levites lived in Jerusalem:
Shemaiah son of Hasshub, whose ancestors included Azrikam and Hashabiah, of the clan of Merari
Bakbakkar, Heresh, and Galal
Mattaniah son of Mica, whose ancestors included Zichri and Asaph
Obadiah son of Shemaiah, whose ancestors included Galal and Jeduthun
Berechiah, the son of Asa and grandson of Elkanah, who lived in the territory that belonged to the town of Netophah
The Temple Guards Who Lived in Jerusalem
17 The following Temple guards lived in Jerusalem: Shallum, Akkub, Talmon, and Ahiman. Shallum was their leader. 18 Down to that time members of their clans had been stationed at the eastern entrance to the King's Gate. Formerly they had stood guard at the gates to the camps of the Levites.
19 Shallum, the son of Kore and grandson of Ebiasaph, together with his fellow members of the clan of Korah, was responsible for guarding the entrance to the Tent of the Lord's presence, just as their ancestors had been when they were in charge of the Lord's camp. 20 Phinehas son of Eleazar—may the Lord be with him!—had supervised them at one time.
21 Zechariah son of Meshelemiah was also a guard at the entrance to the Tent of the Lord's presence.
22 In all, 212 men were chosen as guards for the entrances and gates. They were registered according to the villages where they lived. It was King David and the prophet Samuel who had put their ancestors in these responsible positions. 23 They and their descendants continued to guard the gates to the Temple. 24 There was a gate facing in each direction, north, south, east, and west, and each had a chief guard. 25 These guards were assisted by their relatives, who lived in the villages and who had to take turns at guard duty for seven days at a time. 26 The four chief guards were Levites and had the final responsibility. They were also responsible for the rooms in the Temple and for the supplies kept there. 27 They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
The Other Levites
28 Other Levites were responsible for the utensils used in worship. They checked them out and checked them back in every time they were used. 29 Others were in charge of the other sacred equipment, and of the flour, wine, olive oil, incense, and spices. 30 But the responsibility for mixing the spices belonged to the priests.
31 A Levite named Mattithiah, oldest son of Shallum, of the clan of Korah, was responsible for preparing the baked offerings. 32 Members of the clan of Kohath were responsible for preparing the sacred bread for the Temple every Sabbath.
33 Some Levite families were responsible for the Temple music. The heads of these families lived in some of the Temple buildings and were free from other duties, because they were on call day and night.
34 The men named above were heads of Levite families, according to their ancestral lines. They were the leaders who lived in Jerusalem.
The Ancestors and Descendants of King Saul
(1 Chronicles 8.29-38)
35 Jeiel founded the city of Gibeon and settled there. His wife was named Maacah. 36 His oldest son was Abdon, and his other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth, 38 the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.
39 Ner was the father of Kish, and Kish was the father of Saul. Saul had four sons: Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. 40 Jonathan was the father of Meribbaal, who was the father of Micah. 41 Micah had four sons: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. 42 Ahaz was the father of Jarah, who was the father of three sons: Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza, 43 Moza the father of Binea, Binea of Rephaiah, Rephaiah of Eleasah, and Eleasah of Azel.
44 Azel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan.