Church Worship
1 First of all, then, I urge that petitions, prayers, requests, and thanksgivings be offered to God for all people; 2 for kings and all others who are in authority, that we may live a quiet and peaceful life with all reverence toward God and with proper conduct. 3 This is good and it pleases God our Savior, 4 who wants everyone to be saved and to come to know the truth. 5 For there is one God, and there is one who brings God and human beings together, the man Christ Jesus, 6 who gave himself to redeem the whole human race. That was the proof at the right time that God wants everyone to be saved, 7 and that is why I was sent as an apostle and teacher of the Gentiles, to proclaim the message of faith and truth. I am not lying; I am telling the truth!
8 In every church service I want the men to pray, men who are dedicated to God and can lift up their hands in prayer without anger or argument. 9 I also want the women to be modest and sensible about their clothes and to dress properly; not with fancy hair styles or with gold ornaments or pearls or expensive dresses, 10 but with good deeds, as is proper for women who claim to be religious. 11 Women should learn in silence and all humility. 12 I do not allow them to teach or to have authority over men; they must keep quiet. 13 For Adam was created first, and then Eve. 14 And it was not Adam who was deceived; it was the woman who was deceived and broke God's law. 15 But a woman will be saved through having children, if she perseveres in faith and love and holiness, with modesty.
aza 2
nizam kwizaw kweḏi kaniiza
1 ŋwu ṯaŋwu nyi kwutureca ŋazi lu tur eḏerici lizi tatap ki yiriny, ŋiɽaŋal ŋ ŋeḏi kwɔmne kwunaŋnari, ŋeḏi ṯara ki yiriny tatap, eḏi zi ŋi meci tɔk, eḏi ŋi eca zukran tɔk. 2 eḏi zi erizi ki yiriny lir leleny na leḏi zulṯa tɔk, mindaŋ er ma ami nanuŋw, nyiŋa, a rugwor reri bɽelu pet. er ma ṯiŋayini Allah tɔk; a ŋeḏre ŋeri eni ŋizaw tatap. 3 ŋinderṯa ŋizaw eḏi ŋi əmi Allah-na wir Kwigileḏa kweri, 4 kweṯinaŋni lizi tatap eḏi kilaw eḏi zi elŋe ŋir rerem. 5 kaka eṯi gwu Allah orɔ wutuput, nuŋw nani kwete kweṯəmiḏi lizi-na Allah yi, kwunderṯa kwir Kwruztu kweni Yecu, kwir kwor ŋundu, 6 kwinḏeḏa zi rɔgwɽɔ ruŋwun eḏorɔ ṯalliḏiza ṯeḏi lizi tatap, na ṯa ṯundiza ki orɔ kḏu eḏi ruweze lu ki ŋwomur ŋwizaw. 7 nuŋw ṯa ece nyuŋwu-na eḏi zi andazi, na eḏorɔ kafur kuŋwun tɔk (nyi kwandiza rerem nenyi ere orɔ kwəluŋ mac,) nenyorɔ muallim kweḏi lizi lir umam eḏizilŋiiḏini ṯəmna tir rerem.
8 ŋwu ṯaŋwu, eti nyi naŋni lor leḏi ezir tatap eḏari Allah ki yiriny, lalliza rii la tirlinelu ter, liira ŋerya ki rugwor-na ya ŋiɽaŋal-na ŋere ŋeṯukwazi lizi eḏi weḏizina. 9 kaka ṯaŋwu tɔk, nofḏana eḏi law kenne yireṯi yizaw ŋamaŋ, ŋiɽena ŋi, liti leṯi ummi owɽu-na ŋamal ŋi mac, ya ḏahab ṯi, ya nyarliny nyifirli yili tɔk mac, 10 lakin kaka enir gwu law leḏi Allah, er zi erri ŋeni ŋizaw. 11 eḏi kwaw elŋece ŋiɽaŋali ŋwunani pet, kwinya nana ṯugwor ṯi minmin. 12 nyi kwiti kwefrinji kwayu kwere eḏilŋiiḏini loru mac, ya eḏeḏi zulṯa eḏi lor la tɔk mac, lakin eḏuŋw nani pet. 13 kaka kitar gwu adamŋw kerreny, na hawaŋw kwaḏan; 14 ner ere keɽinji adamŋw lu mac, lakin na kwaw orɔ ŋundu kwumer keɽinjelu, nuŋw aki ŋiɽaŋali pir. 15 lakin ŋwukeni kilaw muŋw elŋe nyoru, muŋw nani ki ṯəmna-na, na ki ṯamɽa-na ŋizana ŋi ŋirlinelu ter, kwejilina.