The Offerings of the Leaders
1 On the day Moses finished setting up the Tent of the Lord's presence, he anointed and dedicated the Tent and all its equipment, and the altar and all its equipment. 2 Then the clan chiefs who were leaders in the tribes of Israel, the same men who were in charge of the census, 3 brought their offerings to the Lord: six wagons and twelve oxen, a wagon for every two leaders and an ox for each leader. After they had presented them, 4 the Lord said to Moses, 5 “Accept these gifts for use in the work to be done for the Tent; give them to the Levites according to the work they have to do.” 6 So Moses gave the wagons and the oxen to the Levites. 7 He gave two wagons and four oxen to the Gershonites, 8 and four wagons and eight oxen to the Merarites. All their work was to be done under the direction of Ithamar son of Aaron. 9 But Moses gave no wagons or oxen to the Kohathites, because the sacred objects they took care of had to be carried on their shoulders.
10 The leaders also brought offerings to celebrate the dedication of the altar. When they were ready to present their gifts at the altar, 11 the Lord said to Moses, “Tell them that each day for a period of twelve days one of the leaders is to present his gifts for the dedication of the altar.”
12-83 They presented their offerings in the following order:

Day Tribe Leader1st Judah Nahshon son of Amminadab2nd Issachar Nethanel son of Zuar3rd Zebulun Eliab son of Helon4th Reuben Elizur son of Shedeur5th Simeon Shelumiel son of Zurishaddai6th Gad Eliasaph son of Deuel7th Ephraim Elishama son of Ammihud8th Manasseh Gamaliel son of Pedahzur9th Benjamin Abidan son of Gideoni10th Dan Ahiezer son of Ammishaddai11th Asher Pagiel son of Ochran12th Naphtali Ahira son of Enan
The offerings each one brought were identical: one silver bowl weighing 50 ounces and one silver basin weighing 30 ounces, by the official standard, both of them full of flour mixed with oil for the grain offering; one gold dish weighing 4 ounces, full of incense; one young bull, one ram, and a one-year-old lamb, for the burnt offering; one goat for the sin offering; and two bulls, five rams, five goats, and five one-year-old lambs, for the fellowship offering.
84-88 The totals of the offerings brought by the twelve leaders for the dedication of the altar were as follows:
–twelve silver bowls and twelve silver basins weighing a total of 60 pounds–twelve gold dishes weighing a total of 48 ounces, filled with incense–twelve bulls, twelve rams, and twelve one-year-old lambs, plus the grain offerings that go with them, for the burnt offerings–twelve goats for the sin offerings–twenty-four bulls, sixty rams, sixty goats, sixty one-year-old lambs, for the fellowship offerings
89 When Moses went into the Tent to talk with the Lord, he heard the Lord speaking to him from above the lid on the Covenant Box, between the two winged creatures.
قرابـين الرؤساء
1 ولمَّا فرغَ موسى مِنْ نَصْبِ المَسكِنِ والمذبَحِ، ومَسْحِهِما وتَقديسِهِما معَ جميعِ أمتِعَتِهِما. 2 قرَّبَ رُؤساءُ بَني إِسرائيلَ قُربانَهُم، وهُم مَشايخُ عشائرِهِم وأسباطِهِمِ الّذينَ قاموا بالإحصاءِ. 3 جاؤُوا بِقُربانِهِم إلى أمامِ الرّبِّ، سِتُّ عِجْلاتٍ مُغَطَّاةٍ‌ وا‏ثنا عشَرَ ثَورا، مِنْ كُلِّ رئيسَينِ عِجْلَةٌ ومِنْ كُلِّ رئيسٍ ثَورٌ، فقَدَّموها أمامَ المَسكِنِ. 4 فقالَ الرّبُّ لموسى: 5 «خُذْها فتكونَ لِخِدمةِ خَيمةِ الاجتِماعِ وسَلِّمْها إلى اللاَّويِّينَ، إلى كُلِّ واحدٍ بِـحسَبِ حاجةِ خِدمتِهِ». 6 فأخذَ موسى العِجْلاتِ والثِّيرانَ فدَفَعَها إلى اللاَّويِّينَ: 7 عِجْلتانِ مِنها وأربعةُ ثيرانٍ إلى بَني جِرشونَ بِـحسَبِ حاجةِ خِدمتِهِم، 8 وأربعُ عِجْلاتٍ وثمانِـيةُ ثيرانٍ إلى بَني مراري بِـحسَبِ حاجةِ خِدمتِهِم تَحتَ إمرَةِ إيثامارَ بنِ هرونَ الكاهنِ. 9 أمَّا إلى بَني قهاتَ فما أعطى شيئا، لأنَّ خِدمتَهُم تـتَطَلَّبُ حَمْلَ ما يُقَدَّسُ لِلرّبِّ على أكتافِهِم. 10 ثُمَّ قرَّبَ الرُّؤساءُ قربانا أمامَ المذبَحِ في يومِ مَسْحِهِ وتدشينِهِ. 11 فكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: «رئيسٌ واحدٌ في كُلِّ يومٍ يُقرِّبُ قربانَهُ لِتَدشينِ المذبَحِ».
12‏-83 فكانَ الّذي قَرَّبَ قربانَه في اليومِ الأوَّلِ نَحْشُونُ بنُ عَمّينادابَ مِنْ سِبْطِ يَهوذا، وفي اليومِ الثَّاني نَثَنائيلُ بنُ صُوغَرَ رَئيسُ يسَّاكِرَ، وفي اليومِ الثَّالِثِ أليآبُ بنُ حِيلونَ رئيسُ بَني زَبولونَ، وفي اليومِ الرَّابعِ أليصُورُ بنُ شَدَيئورَ رئيسُ بَني رَأوبـينَ، وفي اليومِ الخامسِ شَلومِئيلَ بنُ صُوريشَدّايَ رئيسُ بَني شِمعونَ، وفي اليومِ السَّادسِ ألياسافُ بنُ دَعوئيلَ رئيسُ بَني جادَ، وفي اليومِ السَّابِـعِ أليشَمَعُ بنُ عَمّيهودَ رئيسُ بَني أفرايمَ، وفي اليومِ الثَّامِنِ جَمْلِئيلُ بنُ فَدَهْصورَ رئيسُ بَني منَسَّى، وفي اليومِ التَّاسعِ أبـيدانُ بنُ جَدعوني رئيسُ بَني بنيامينَ، وفي اليومِ العاشرِ أخيعَزَرُ بنُ عَمِّيشَدّايَ رئيسُ بَني دانَ، وفي اليومِ الحادي عشَرَ فَجْعيئيلُ بنُ عُكْرَنَ رئيسُ بَني أشيرَ، وفي اليومِ الثَّاني عشَرَ أخيرَعُ بنُ عينَنَ رئيسُ بَني نَفتالي.
وكانَ قربانُ كُلِّ واحِدٍ مِنهُم مُماثِلا لِقربانِ الآخَرِ: قَصْعةً مِنَ الفِضَّةِ وزنُها مئةٌ وثَلاثونَ مِثقالا، ومِنضَحةً مِنَ الفِضَّةِ وزنُها سَبعُون مِثقالا بالوزنِ الرَّسميِّ، كِلتاهُما مَملوءتانِ دقيقا مَلتوتا بِزيتٍ لِلتَّقدِمةِ ومِجمرةً مِنْ ذهَبٍ وزنُها عشَرَةُ مَثاقِلَ مَملوءةً بَخورا، وثَورا مِنَ البقَرِ وكَبْشا وخروفا حَوليًّا لِلمُحرَقةِ، وتَيسا مِنَ المَعَزِ لذبـيحةِ الخطيئةِ، ولذبـيحةِ السَّلامةِ ثَورَينِ وخمسةَ كِباشٍ وخمسةَ تُيوسٍ وخمسةَ خِرافٍ حَوليَّةٍ.
84 هذا قُربانُ رؤساءِ إِسرائيلَ لِتَدشينِ المذبَحِ في يومِ مَسحِهِ: مِنْ قِصاعِ الفِضَّةِ ا‏ثنَتا عَشْرَةَ، ومن مَناضِحِ الفِضَّةِ ا‏ثنَتا عَشْرَةَ، ومِنْ مَجامِرِ الذَّهبِ ا‏ثنَتا عشْرَةَ. 85 كُلُّ قِصْعةٍ مِنْ مئةٍ وثَلاثينَ مِثقالا مِنَ الفِضَّةِ، وكُلُّ مِنضَحةٍ مِنْ سَبعينَ، فجميعُ فِضَّةِ الآنيةِ ألفَينِ وأربعُ مئةِ مِثقالٍ بِالوزنِ الرَّسميِّ. 86 ومَجامِرُ الذَّهبِ ا‏ثنَتا عَشْرَةَ مَملوءةٌ بَخورا، كُلُّ مِجمَرةٍ مِنْ عشَرَةِ مَثاقيلَ بِالوَزنِ الرَّسميِّ، فجميعُ ذهَبِ المَجامِرِ مئةٌ وعِشرونَ مِثقالا. 87 وجميعُ ثيرانِ المُحرَقةِ ا‏ثْنَا عشَرَ ثَورا، والكِباشُ ا‏ثنا عشَرَ، والخِرافُ الحَوليَّةُ ا‏ثْنا عشَرَ معَ تقدِمَتِها مِنَ الحُبوبِ، وتُيوسُ المعَزِ لذبـيحةِ الخطيئةِ ا‏ثْنا عشَرَ. 88 وجميعُ ثيرانِ ذبائِـحِ السَّلامةِ أربعَةٌ وعِشرونَ ثَورا، والكِباشُ سِتُّونَ، والتُيوسُ سِتُّونَ، والخِرافُ الحَوليَّةُ سِتُّونُ. هذا قربانُ تَدشينِ المذبَحِ بَعدَ مَسْحِهِ.
89 وكانَ موسى، إذا دخَلَ خَيمةَ الاجتِماعِ ليُكَلِّمَ الرّبَّ، يسمَعُ الصَّوتَ يُخاطِبُه مِنْ فَوقِ الغِطاءِ الّذي على تابوتِ العَهدِ مِنْ بَينِ الكروبـينَ. هكذا كانَ يُكَلِّمُهُ‌.