The Ordination of Aaron and His Sons
(Exodus 29.1-37)
1 The Lord said to Moses, 2 “Take Aaron and his sons to the entrance of the Tent of my presence and bring the priestly garments, the anointing oil, the young bull for the sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread. 3 Then call the whole community together there.”
4 Moses did as the Lord had commanded, and when the community had assembled, 5 he said to them, “What I am now about to do is what the Lord has commanded.”
6 Moses brought Aaron and his sons forward and had them take a ritual bath. 7 He put the shirt and the robe on Aaron and the sash around his waist. He put the ephod on him and fastened it by putting its finely woven belt around his waist. 8 He put the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in it. 9 He placed the turban on his head, and on the front of it he put the gold ornament, the sacred sign of dedication, just as the Lord had commanded him.
10 Then Moses took the anointing oil and put it on the Tent of the Lord's presence and everything that was in it, and in this way he dedicated it all to the Lord. 11 He took some of the oil and sprinkled it seven times on the altar and its equipment and on the basin and its base, in order to dedicate them to the Lord. 12 He ordained Aaron by pouring some of the anointing oil on his head. 13 Next, Moses brought the sons of Aaron forward and put shirts on them, put sashes around their waists, and tied caps on their heads, just as the Lord had commanded.
14 Then Moses brought the young bull for the sin offering, and Aaron and his sons put their hands on its head. 15 Moses killed it and took some of the blood, and with his finger put it on the projections at the corners of the altar, in order to dedicate it. He then poured out the rest of the blood at the base of the altar. In this way he dedicated it and purified it. 16 Moses took all the fat on the internal organs, the best part of the liver, and the kidneys with the fat on them, and burned it all on the altar. 17 He took the rest of the bull, including its skin, flesh, and intestines, and burned it outside the camp, just as the Lord had commanded.
18 Next, Moses brought the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons put their hands on its head. 19 Moses killed it and threw the blood on all four sides of the altar. 20-21 He cut the ram in pieces, washed the internal organs and the hind legs with water, and burned the head, the fat, and all the rest of the ram on the altar, just as the Lord had commanded. This burnt offering was a food offering, and its odor was pleasing to the Lord.
22 Then Moses brought the second ram, which was for the ordination of priests, and Aaron and his sons put their hands on its head. 23 Moses killed it and took some of the blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 24 Then he brought Aaron's sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Moses then threw the rest of the blood on all four sides of the altar. 25 He took the fat, the fat tail, all the fat covering the internal organs, the best part of the liver, the kidneys with the fat on them, and the right hind leg. 26 Then he took one loaf of bread from the basket of unleavened bread dedicated to the Lord, one loaf made with oil, and one thin cake, and he put them on top of the fat and the right hind leg. 27 He put all of this food in the hands of Aaron and his sons, and they presented it as a special gift to the Lord. 28 Then Moses took the food from them and burned it on the altar, on top of the burnt offering, as an ordination offering. This was a food offering, and its odor was pleasing to the Lord. 29 Then Moses took the breast and presented it as a special gift to the Lord. It was Moses' part of the ordination ram. Moses did everything just as the Lord had commanded.
30 Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar and sprinkled them on Aaron and his sons and on their clothes. In this way he consecrated them and their clothes to the Lord.
31 Moses said to Aaron and his sons, “Take the meat to the entrance of the Tent of the Lord's presence, boil it, and eat it there with the bread that is in the basket of ordination offerings, just as the Lord commanded. 32 Burn up any meat or bread that is left over. 33 You shall not leave the entrance of the Tent for seven days, until your ordination rites are completed. 34 The Lord commanded us to do what we have done today, in order to take away your sin. 35 You must stay at the entrance of the Tent day and night for seven days, doing what the Lord has commanded. If you don't, you will die. This is what the Lord has commanded me.” 36 So Aaron and his sons did everything that the Lord had commanded through Moses.
شريعة التكريس
1 وقالَ الرّبُّ لِموسى‌: 2 «خُذْ هرونَ وبَنيهِ معَهُ، والثِّيابَ وزيتَ المَسْحِ وعِجْلَ ذبـيحةِ الخطيئةِ والكَبشَينِ وسَلَّةَ الفطيرِ، 3 وا‏جْمَعْ بَني إِسرائيلَ كُلَّهم إلى بابِ خَيمَةِ الاجتِماعِ». 4 فعَمِلَ موسى كما أمرَ الرّبُّ. ولمّا ا‏جْتمَعتِ الجماعةُ إلى بابِ الخَيمةِ، 5 قالَ لهُم موسى: «هذا ما أمرَني الرّبُّ أنْ أعمَلَهُ»، 6 وقدَّمَ هرونَ وبَنيه وغسَلَهُم بالماءِ، 7 ثُمَّ ألبَسَ هرونَ القميصَ وشَدَّهُ بالحِزامِ، ثُمَّ ألبَسَه الجُبَّةَ والأفودَ‌ وشدَّ الأفودَ بِزُنَّارٍ، 8 ووَضعَ علَيهِ الصُّدْرةَ‌ وفيها الأُوريمُ والتُّميِّمُ‌. 9 ووَضعَ العِمامةَ على رأسِ هرونَ وعلَيها مِنَ الأمامِ صَفيحةُ الذَّهبِ، وهوَ التَّاجُ المُقَدَّسُ، كما أمرَ الرّبُّ موسى‌.
10 وأخذَ موسى زيتَ المَسْحِ ومسَحَ المسكِنَ وجميعَ ما فيهِ وقَدَّسَهُ. 11 ورَشَّ مِنهُ على المذبَحِ سَبْعَ مرَّاتٍ، ومسَحَ المذبَحَ وجميعَ أدواتِهِ والمِغسَلَةَ ومقعَدَها وقدَّسَها. 12 وصبَّ مِنْ زيتِ المَسْحِ على رأسِ هرونَ ومسَحَهُ وقدَّسَهُ.
13 ثُمَّ قدَّمَ موسى بَني هرونَ وألبَسَهُم أقمِصَةً، وشَدَّهم بأحزِمةٍ، وعصَبَ لهُم قلانِسَ، كما أمرَ الرّبُّ موسى.
14 وقدَّمَ موسى عِجْلَ ذبـيحةِ الخطيئةِ، فوضَعَ هرونُ وبَنوهُ أيديَهُم على رأسِهِ. 15 وذبَحَهُ موسى وأخذَ الدَّمَ وجعَلَهُ على قُرونِ المذبَحِ مِنْ كُلِّ جِهةٍ بإصبَعِهِ، فطَهَّرهُ وصَبَّ الدَّمَ عِندَ قاعِدَتِهِ وقَدَّسَهُ تكفيرا عَنه‌. 16 وأخذَ موسى جميعَ الشَّحْمِ الّذي على الأمعاءِ وزياداتِ الكَبِدِ والكليَتَينِ وشَحْمَهُما وأوقدَ ذلِكَ على المذبَحِ. 17 وأحرقَ جِلْدَ العِجْلِ ولَحمَهُ ورَوثَه بالنَّارِ في خارجِ المحَلَّةِ كما أمرَ الرّبُّ. 18 ثُمَّ قدَّمَ كَبْشَ المُحرَقةِ، فوضعَ هرونُ وبَنوهُ أيديَهُم على رأسِهِ. 19 وذبَحَهُ موسى ورشَّ الدَّمَ على المذبَحِ مِنْ كُلِّ جِهةٍ. 20 وقطَّعَ موسى الكَبْشَ قِطَعا وأوقدَ الرَّأسَ والقِطَعَ والشَّحْمَ. 21 وغسَلَ الأمعاءَ والأكارِعَ بالماءِ وأوقدَ الكَبْشَ كُلَّهُ على المذبَحِ. هوَ مُحرَقةٌ وقيدةٌ تُرضي رائحَتُها الرّبَّ، كما أمرَ موسى.
22 ثُمَّ قدَّمَ الكَبْشَ الثَّاني، كَبْشَ التَّكريسِ، فوضعَ هرونُ وبَنوهُ أيديَهُم على رأسِهِ. 23 وذبحَهُ موسى وأخذَ مِنْ دَمِهِ ووضعَ على شَحْمةِ أذُنِ هرونَ اليُمنى، وعلى إبهامِ يدِهِ اليُمنى، وعلى إبهام رجلِهِ اليُمنى.
24 ثُمَّ قَدَّمَ بني هرونَ ووَضعَ مِنَ الدَّمِ على شَحْماتِ آذانِهِمِ اليُمنى، وعلى أباهمِ أيديهِمِ اليُمنى وأباهمِ أرجُلِهِمِ اليُمنى، ورَشَّ الدَّمَ على المذبَحِ مِنْ كُلِّ جِهةٍ. 25 وأخذَ الشَّحْمَ والألْيةَ، وجميعَ الشَّحْمِ الّذي على الأمعاءِ، وزياداتِ الكَبِدِ، والكليتَينِ وشَحْمَهُما، والكَتِفَ اليُمنى. 26 وأخذَ مِنْ سلَّةِ الفطيرِ الّتي أمامَ الرّبِّ قُرصَ فطيرٍ وقرصَ خبزٍ بزيتٍ ورُقاقةً ووضعَها على الشُّحومِ والكَتِفِ اليمنى. 27 ووضعَ موسى هذا كُلَّه على راحتَي هرونَ، وعلى راحاتِ بَنيه، وحرَّكَه تَحْريكا أمامَ الرّبِّ. 28 ثُمَّ أخذَهُ عَنْ راحاتِهِم وأوقدَهُ على المذبَحِ فوقَ المُحرَقةِ. هوَ قُربانُ تكريسٍ ووقيدةٌ تُرضي رائحَتُها الرّبَّ.
29 ثُمَّ أخذَ موسى صَدْرَ الذَّبـيحةِ وحرَّكَهُ تَحْريكا أمامَ الرّبِّ، وكانَ هذا حِصَّةَ موسى مِنْ كَبْشِ التَّكريسِ، كما أمرَ الرّبُّ موسى. 30 وأخذَ موسى مِنْ زيتِ المَسْحِ، ومِنَ الدَّمِ الّذي على المذبَحِ، فرَشَّ على هرونَ وثيابِهِ، وعلى بَنيهِ وثيابِهِم، وقَدَّسَ هرونَ وثيابَهُ وبَنيهِ وثيابَهُم.
31 وقالَ موسى لِهرونَ وبَنيهِ: «أُطبُخوا اللَّحمَ عِندَ بابِ خَيمةِ الاجتماعِ وكُلُوهُ هُناكَ معَ الخُبزِ الّذي في سلَّةِ التَّكريسِ، كما أمرَ الرّبُّ وقالَ «هرونُ وبَنوه يأكلونَهُ»، 32 وما فضَلَ مِنَ اللَّحمِ والخُبزِ، فا‏حرِقوه بالنَّارِ. 33 ولا تخرُجوا مِنْ عِندِ بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ حتى تمضيَ سَبعةُ أيّامٍ ويكونَ مِنْ بَعدِها تكريسُكُم. 34 فأعملُ بِكُم مِثلما عَمِلْتُ اليومَ تكفيرا عنكُم، كما أمرَ الرّبُّ. 35 فأقيمُوا عِندَ بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ نهارا وليلا سَبعةَ أيّامٍ لِتَحرُسوا شعائِرَ الرّبِّ فلا تموتُونَ. هكذا أمرَ الرّبُّ».
36 فعَمِل هرونُ وبَنوهُ بجميعِ ما أمرَ بهِ الرّبُّ على لِسانِ موسى.