Grain Offerings
1 When any of you present an offering of grain to the Lord, you must first grind it into flour. You must put olive oil and incense on it 2 and bring it to the Aaronite priests. The officiating priest shall take a handful of the flour and oil and all of the incense and burn it on the altar as a token that it has all been offered to the Lord. The odor of this food offering is pleasing to the Lord. 3 The rest of the grain offering belongs to the priests; it is very holy, since it is taken from the food offered to the Lord.
4 If the offering is bread baked in an oven, it must be made without yeast. It may be thick loaves made of flour mixed with olive oil or thin cakes brushed with olive oil.
5 If the offering is bread cooked on a griddle, it is to be made of flour mixed with olive oil but without yeast. 6 Crumble it up and pour the oil on it when you present it as an offering.
7 If the offering is bread cooked in a pan, it is to be made of flour and olive oil. 8 Bring it as an offering to the Lord and present it to the priest, who will take it to the altar. 9 The priest will take part of it as a token that it has all been offered to the Lord, and he will burn it on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord. 10 The rest of the offering belongs to the priests; it is very holy, since it is taken from the food offered to the Lord.
11 None of the grain offerings which you present to the Lord may be made with yeast; you must never use yeast or honey in food offered to the Lord. 12 An offering of the first grain that you harvest each year shall be brought to the Lord, but it is not to be burned on the altar. 13 Put salt on every grain offering, because salt represents the covenant between you and God. (You must put salt on all your offerings.) 14 When you bring to the Lord an offering of the first grain harvested, offer roasted grain or ground meal. 15 Add olive oil and put incense on it. 16 The priest will burn that part of the meal and oil that is to serve as a token, and also all the incense, as a food offering to the Lord.
قربان الحنطة
1 «وإذا قرَّبَ أحدٌ قربانَ تقدمةٍ‌ للرّبِّ، فليَكُنْ قُربانُهُ دقيقا يَصُبُّ علَيهِ زيتا ويضَعُ لُبانا. 2 ويجيءُ بهِ إلى بَني هرونَ الكهَنةِ، فيأخذُ الكاهنُ مِلْءَ قبضَتِهِ عَيِّنَةً مِنَ الدَّقيقِ والزَّيتِ وكُلِّ اللُّبانِ ويوقِدُها على المذبَحِ وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ. وتُذَكِّرُهُ بمقدِّمِها‌. 3 وما فضَلَ مِنَ التَّقدِمةِ يكونُ لِهرونَ وبَنيهِ، وهوَ مُقَدَّسٌ كُلَّ التَّقديسِ لأنَّهُ مِنَ الوَقائِدِ المُقَرَّبَةِ للرّبِّ.
4 «وإنْ قرَّبْتَ قُربانَ تَقدِمةٍ مَخبوزا في تَنُّورٍ، فليَكُنْ أقراصَ فطيرٍ مِنْ دَقيقٍ مَلتوتَةً بِزيتٍ، ورِقاقَ فطيرٍ مَمسوحةً بِزيتٍ. 5 وإنْ كانَ مَخبوزا على الصَّاجِ، فليَكُنْ فطيرا مِنْ دَقيقٍ مَلتوتا بِزيتٍ، 6 تَفُتُّهُ فُتاتا وتَصُبُّ علَيهِ زيتا فهوَ قُربانُ تَقدِمةٍ. 7 وإنْ كانَ مَقليًّا، فتعملُهُ دقيقا بزيتٍ 8 وتجيءُ بهِ تَقدِمةً إلى الرّبِّ وتُناولُهُ إلى الكاهنِ، فيَقتَرِبُ بهِ إلى المذبَحِ 9 ويرفَعُ عَيِّنَةً تذكاريَّةً‌ مِنهُ ويوقِدَها على المذبَحِ وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ. 10 وما فَضَلَ مِنَ التَّقدِمةِ يكونُ لِهرونَ وبَنيهِ، وهوَ مُقَدَّسٌ كُلَّ التَّقديسِ لأنَّهُ مِنَ الوقائِدِ المُقَرَّبَةِ للرّبِّ.
11 كُلُّ تَقدِمةٍ تُقَرِّبونَها لِلرّبِّ لا تَعجِنوها بِـخَميرٍ، لأنَّ الخَميرَ والعسَلَ‌ لا يُوقَدُ مِنهُما وقيدَةٌ للرّبِّ. 12 تُقَرِّبونَ بَواكيرَهُما قُربانا للرّبِّ، ولكِنْ إلى المذبَحِ لا تُصعِدوهما، فرائِحَتُهُما لا تُرضي الرّبَّ. 13 وتُمَلِّحونَ كُلَّ قُربانِ تَقدِمةٍ بالمِلْحِ، لأنَّ المِلْحَ رمزُ العَهدِ بَينَكُم وبَينَ إلهِكُم. فلا تَجعَلوا قَرابـينَ التَّقدِمةِ خاليةً مِنَ المِلْحِ‌، بل قرِّبوا المِلْحَ في جميعِ قرابـينِكُم.
14 «وإنْ قرَّبتَ مِنْ بَواكيرِ الغَلَّةِ تَقدِمةً للرّبِّ، فليكُنْ فريكا مَشوِيًّا بالنَّارِ، جَريشا مِنَ السُنْبُلِ الطَّريءِ. 15 وتجعلُ علَيها زيتا وتضَعُ لُبانا، فهيَ قربانُ تَقدِمةٍ. 16 فيُوقِدُ الكاهنُ عَيِّنةً تَذكارِيَّةً مِنْ جَريشِها وزَيتِها معَ جميعِ لُبانِها وقيدةً للرّبِّ.