Gideon Defeats the Midianites
1 One day Gideon and all his men got up early and camped beside Harod Spring. The Midianite camp was in the valley to the north of them by Moreh Hill.
2 The Lord said to Gideon, “The men you have are too many for me to give them victory over the Midianites. They might think that they had won by themselves, and so give me no credit. 3 Announce to the people, ‘Anyone who is afraid should go back home, and we will stay here at Mount Gilead.’” So twenty-two thousand went back, but ten thousand stayed.
4 Then the Lord said to Gideon, “You still have too many men. Take them down to the water, and I will separate them for you there. If I tell you a man should go with you, he will go. If I tell you a man should not go with you, he will not go.” 5 Gideon took the men down to the water, and the Lord told him, “Separate everyone who laps up the water with his tongue like a dog, from everyone who gets down on his knees to drink.” 6 There were three hundred men who scooped up water in their hands and lapped it; all the others got down on their knees to drink. 7 The Lord said to Gideon, “I will rescue you and give you victory over the Midianites with the three hundred men who lapped the water. Tell everyone else to go home.” 8 So Gideon sent all the Israelites home, except the three hundred, who kept all the supplies and trumpets. The Midianite camp was below them in the valley.
9 That night the Lord commanded Gideon, “Get up and attack the camp; I am giving you victory over it. 10 But if you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah. 11 You will hear what they are saying, and then you will have the courage to attack.” So Gideon and his servant Purah went down to the edge of the enemy camp. 12 The Midianites, the Amalekites, and the desert tribesmen were spread out in the valley like a swarm of locusts, and they had as many camels as there are grains of sand on the seashore.
13 When Gideon arrived, he heard a man telling a friend about a dream. He was saying, “I dreamed that a loaf of barley bread rolled into our camp and hit a tent. The tent collapsed and lay flat on the ground.”
14 His friend replied, “It's the sword of the Israelite, Gideon son of Joash! It can't mean anything else! God has given him victory over Midian and our whole army!”
15 When Gideon heard about the man's dream and what it meant, he fell to his knees and worshiped the Lord. Then he went back to the Israelite camp and said, “Get up! The Lord is giving you victory over the Midianite army!” 16 He divided his three hundred men into three groups and gave each man a trumpet and a jar with a torch inside it. 17 He told them, “When I get to the edge of the camp, watch me, and do what I do. 18 When my group and I blow our trumpets, then you blow yours all around the camp and shout, ‘For the Lord and for Gideon!’”
19 Gideon and his one hundred men came to the edge of the camp a while before midnight, just after the guard had been changed. Then they blew the trumpets and broke the jars they were holding, 20 and the other two groups did the same. They all held the torches in their left hands, the trumpets in their right, and shouted, “A sword for the Lord and for Gideon!” 21 Every man stood in his place around the camp, and the whole enemy army ran away yelling. 22 While Gideon's men were blowing their trumpets, the Lord made the enemy troops attack each other with their swords. They ran toward Zarethan as far as Beth Shittah, as far as the town of Abel Meholah near Tabbath.
23 Then men from the tribes of Naphtali, Asher, and both parts of Manasseh were called out, and they pursued the Midianites. 24 Gideon sent messengers through all the hill country of Ephraim to say, “Come down and fight the Midianites. Hold the Jordan River and the streams as far as Bethbarah, to keep the Midianites from crossing them.” The men of Ephraim were called together, and they held the Jordan River and the streams as far as Bethbarah. 25 They captured the two Midianite chiefs, Oreb and Zeeb; they killed Oreb at Oreb Rock, and Zeeb at the Winepress of Zeeb. They continued to pursue the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now east of the Jordan.
إنتصار جدعون على المديانيـين
1 فبَكَّرَ يَربَّعلُ، وهوَ جِدعونُ، وجميعُ القَومِ الّذينَ معَهُ وخيَّموا عِندَ عينِ حَرودَ، وكانَت خيامُ المِديانيِّينَ إلى الشّمالِ نحوَ تَلِّ مورَةَ في الوادي.
2 فقالَ الرّبُّ لِجدعونَ: «الرِّجالُ الّذينَ معَكَ أكثَرُ مِنْ أنْ أُسلِمَ بَني مِديانَ إلى أيديهِم لِئلاَّ يفتَخِرَ عليَّ بَنو إِسرائيلَ ويقولوا: أيدينا خَلَّصَتْنا. 3 فالآنَ نادِ على مَسامِعِ الشَّعبِ وقُلْ: مَنْ كانَ خائِفا فليَرجِـعْ ويَنصَرِفْ مِنْ جبَلِ جِلعادَ». فرجَعَ مِنَ الشَّعبِ اثْنانِ وعِشرونَ ألفا، وبَقيَ معَهُ عشَرَةُ آلافٍ.
4 فقالَ الرّبُّ لِجِدعونَ: «ما زالَ الرِّجالُ كثيرينَ. أنزِلْهُم إلى الماءِ وأنا أُجَرِّبُهُم هُناكَ. فالّذي عَنهُ أقولُ: هذا يذهبُ معَكَ، فهوَ يذهبُ، وكُلُّ واحدٍ عَنهُ أقولُ: هذا لا يذهبُ، فهوَ لا يذهبُ». 5 فأنزلَ جِدعونُ الرِّجالَ إلى الماءِ، فقالَ لَه الرّبُّ: «كُلُّ مَنْ شربَ بِلِسانِهِ كما يشربُ الكلبُ أقِمْهُ ناحيةً، وكذلِكَ كُلُّ مَنْ ركَعَ على رُكبَتَيهِ لِـيَشربَ».
6 فكانَ عدَدُ مَنْ شَرِبَ الماءَ مِنْ راحَتِهِ ثَلاثَ مئةِ رَجُلٍ، أمَّا البقيَّةُ فركَعوا على رُكَبِهِم لِـيَشرَبوا. 7 فقالَ الرّبُّ لِجِدعونَ: «بِهؤلاءِ الثَّلاثِ مئةِ رَجُلٍ الّذينَ شرِبوا بأيديهِم أُخَلِّصُكُم وأدفَعُ بَني مِديانَ إلى يَدِكُم، وأمَّا الآخرونَ فليَرجِـعْ كُلُّ واحدٍ إلى بَيتِهِ». 8 فأخذَ الثَّلاثُ مئةِ رَجُلٍ زادا في أيديهِم وحمَلوا أبواقَهُم، وأمَّا الآخَرونَ فصرَفَهُم جِدعونُ، كُلُّ واحدٍ إلى بَيتِهِ، واصْطَحَبَ الثَّلاثَ مئةِ رَجُلٍ، وكانَت محلَّةُ بَني مِديانَ في الوادي.
9 فقالَ الرّبُّ لِجدعونَ في تِلكَ اللَّيلةِ: «هاجِمْ خيامَ المِديانيِّينَ لأنِّي أسلَمْتُها إلى يَدِكَ. 10 وإنْ كُنتَ تخافُ أنْ تَهجُمَ، فتَسَلَّلْ إليهِم معَ فورَةَ خادِمِكَ 11 واسْمَع ما يقولونَ، وبَعدَ ذلِكَ تشتَدُّ عزيمَتُكَ وتُهاجِمُهُم». فتَسَلَّلَ جِدعونُ معَ فورَةَ خادِمِه إلى طرَفِ المُعَسكرِ. 12 وكانَ المِديانيُّونَ والعَماليقيُّونَ وأهلُ الصَّحراءِ مُخيِّمينَ في الوادي في كثرَةِ الجَرادِ، ولم يكُن لِجِمالِهِم عدَدٌ لأنَّها كانَت كالرَّملِ على شاطِـئِ البحرِ. 13 فلمَّا اقترَبَ جِدعونُ مِنَ المحلَّةِ سَمِعَ رَجُلا يَقُصُّ على رفيقِهِ حُلُما، قالَ: «حَلُمْتُ بِرَغيفِ خُبزٍ مِنْ شعيرٍ يتَدحرَجُ إلى مُعَسكرِ بَني مِديانَ، تدحرَجَ حتّى خَيمةٍ وصدَمَها، قلبَها إلى فَوقُ وسَقَطَت». 14 فأجابَ صاحبُهُ: «هذا سيفُ جِدعونَ بنِ يوآشَ، جبَّارِ بَني إِسرائيلَ الّذي دفَعَ اللهُ إلى يدِهِ بَني مِديانَ وكُلَّ المُعَسكرِ».
15 فلمَّا سَمِعَ جِدعونُ هذا الحُلُمَ وتفسيرَهُ سجدَ للرّبِّ ورجعَ إلى محلَّةِ بَني إِسرائيلَ وقالَ: «قوموا لأنَّ الرّبَّ دفَعَ محلَّة بَني مِديانَ إلى أيديكُم». 16 وقسمَ جِدعونُ الثَّلاثَ مئةِ رَجُلٍ ثَلاثَ فِرَقٍ وجعَلَ أبواقا في أيديهِم وجِرارا فارِغَةً فيها مَشاعِلُ، 17 وقالَ لهُم: «ها أنا داخِلٌ إلى طرَفِ المحلَّةِ تفعَلونَ تَماما كما أفعَلُ. 18 فمتى نفَختُ في البوقِ أنا وجميعُ مَنْ معي، تَنفُخونَ في الأبواقِ أنتُم أيضا حَولَ المحلَّةِ كُلِّها وتقولونَ: لِلرّبِّ ولِجِدعونَ». 19 ودخَلَ جِدعونُ بِمئةِ رَجُلٍ طرَفَ المحلَّةِ قَبلَ مُنتَصَفِ اللَّيلِ، تَماما قَبلَ أنْ يتبَدَّلَ الحُرَّاسُ، فنَفَخوا في الأبواقِ وكسَروا الجِرارَ الّتي بِأيديهِم 20 ونفَخَ رِجالُ الفِرقَتينِ الباقيَتَينِ في الأبواقِ وكسَروا الجِرارَ، وأخَذوا المَشاعِلَ بأيديهِم اليُسرى والأبواقَ بأيديهِم اليُمنى ونفَخوا فيها، وهتَفوا: «حربٌ لأجلِ الرّبِّ وجِدعونَ!» 21 ووقَفَ كُلُّ رَجُلٍ في مَوضِعِه حَولَ المحلَّةِ، فتَراكَضَ الأعداءُ كُلُّهُم وضَجُّوا بِالصِّياحِ وهرَبوا. 22 وحينَ نفَخَ الثّلاثُ مئةٍ في الأبواقِ، جعَلَ الرّبُّ كُلَّ واحدٍ مِنَ العَدُوِّ يَطعَنُ رفيقَهُ بِالسَّيفِ في المحلَّةِ كُلِّها، فهرَبوا إلى بَيتَ شِطَّةَ، إلى صَردَةَ حتّى انتَهَوا إلى حافَّةِ آبَلِ مَحولَةَ الّتي عِندَ طَبَّاةَ. 23 فاجتمَعَ رِجالُ بَني إِسرائيلَ مِنْ عشائِرِ نَفتالي وأشيرَ وكُلِّ منَسَّى وطارَدوا المِديانيِّينَ.
24 وأرسَلَ جِدعونُ رُسُلا إلى جميعِ جبَلِ أفرايِمَ وقالَ: «أُخرُجوا لِقِتالِ المِديانيِّينَ، واستَولوا على مَعابِرِ نهرِ الأُردُنِّ المُؤدِّيةِ إلى بَيتَ بارَةَ حتّى لا يَعبُروها». فاجتمَعَ رِجالُ أفرايِمَ كُلُّهُم واستَولَوا على المَعابِرِ المُؤدِّيةِ إلى بَيتَ بارَةَ. 25 وقبَضوا على قائِدَينِ مِنْ قادةِ بَني مِديانَ، وهُما عوريـبُ وزيـبُ، وقتَلوا عوريـبَ على صخرةِ عوريـبَ، وقتَلوا زيـبَ عِندَ مَعصرةِ زيـبَ، وطارَدوا المِديانيِّينَ وحمَلوا رأسَي عوريـبَ وزيـبَ وجاؤُوا بِهِما إلى جِدعونَ في شَرقيِّ الأُردنِّ.