God Will Punish Babylon
1 This is a message about Babylon, which Isaiah son of Amoz received from God.
2 On the top of a barren hill raise the battle flag! Shout to the soldiers and raise your arm as the signal for them to attack the gates of the proud city. 3 The Lord has called out his proud and confident soldiers to fight a holy war and punish those he is angry with.
4 Listen to the noise on the mountains—the sound of a great crowd of people, the sound of nations and kingdoms gathering. The Lord of Armies is preparing his troops for battle. 5 They are coming from far-off countries at the ends of the earth. In his anger the Lord is coming to devastate the whole country.
6 Howl in pain! The day of the Lord is near, the day when the Almighty brings destruction. 7 Everyone's hands will hang limp, and everyone's courage will fail. 8 They will all be terrified and overcome with pain, like the pain of a woman in labor. They will look at each other in fear, and their faces will burn with shame. 9 The day of the Lord is coming—that cruel day of his fierce anger and fury. The earth will be made a wilderness, and every sinner will be destroyed. 10 Every star and every constellation will stop shining, the sun will be dark when it rises, and the moon will give no light.
11 The Lord says, “I will bring disaster on the earth and punish all wicked people for their sins. I will humble everyone who is proud and punish everyone who is arrogant and cruel. 12 Those who survive will be scarcer than gold. 13 I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place on that day when I, the Lord Almighty, show my anger.
14 “The foreigners living in Babylon will run away to their homelands, scattering like deer escaping from hunters, like sheep without a shepherd. 15 Anyone who is caught will be stabbed to death. 16 While they look on helplessly, their babies will be battered to death, their houses will be looted, and their wives will be raped.”
17 The Lord says, “I am stirring up the Medes to attack Babylon. They care nothing for silver and are not tempted by gold. 18 With their bows and arrows they will kill the young men. They will show no mercy to babies and take no pity on children. 19 Babylonia is the most beautiful kingdom of all; it is the pride of its people. But I, the Lord, will overthrow Babylon as I did Sodom and Gomorrah! 20 No one will ever live there again. No wandering Arab will ever pitch a tent there, and no shepherd will ever pasture a flock there. 21 It will be a place where desert animals live and where owls build their nests. Ostriches will live there, and wild goats will prance through the ruins. 22 The towers and palaces will echo with the cries of hyenas and jackals. Babylon's time has come! Her days are almost over.”
عقاب بابل
1 رُؤيا على بابلَ‌ رَآها إشَعيا بنُ آموصَ:
2 إنصِبوا رايةً على جبَلٍِ أقرَعَ
إرفَعوا الصَّوتَ. أومِئوا إلى العدُوِّ
ليدخُلَ أبوابَ‌ مدينةِ العُتاةِ.
3 أمَرتُ جُنودي الّذينَ ا‏ختَرتُهُم،
ودَعوتُ جَبابِرتي ليومِ غضَبـي
وأبطالي المُتَشامِخينَ عاليا
4 إسمَعوا الضَّوضاءَ في الجِبالِ
كصوتِ جُمهورٍ كبـيرٍ.
إسمَعوا ضجيجَ الحُشودِ،
حُشودِ ممالِكِ الأُمَمِ،
الرّبُّ القديرُ يستَعرِضُ جُندَ القِتالِ.
5 أقبَلوا مِنْ أرضٍ بعيدةٍ
مِنْ أقاصي آفاقِ السَّماواتِ.
هُم أدَواتُ غضَبِ الرّبِّ
لتَدميرِ الأرضِ كُلِّها.
6 ولْوِلوا، فيومُ الرّبِّ قريـبٌ.
آتٍ بخرابٍ مِنْ عندِ القديرِ‌
7 فتَرتَخي بسَبَبِهِ كُلُّ يَدٍ
ويذوبُ قلبُ كُلِّ إنسانٍ.
8 يَستَولي علَيهِمِ الرُّعبُ،
وتأخُذُهُم أوجاعٌ وآلامٌ،
فيَتلَوَّونَ كا‏مرأةٍ في المَخاضِ.
يتَبادَلونَ النَّظَرَ حائِرينَ،
ومِثلُ وجهِ اللَّهيـبِ وجوهُهُم.
9 ها يومُ الرّبِّ يجيءُ قاسيا
بسُخطٍ وا‏تِّقادِ غضَبٍ
ليَجعَلَ الأرضَ خَرابا
ويُبـيدَ الخاطِئينَ مِنها.
10 كواكِبُ السَّماءِ ونُجومُها
لا تعودُ تُرسِلُ نورَها،
والشَّمسُ تُظلِمُ عندَ طُلوعِها
والقمرُ لا يُضيءُ بنورِهِ‌
11 أُعاقِبُهُم على شُرورِهِم يقولُ الرّبُّ
وعلى ما ا‏رتكَبوا مِنْ آثامٍ،
وأُزيلُ كبرياءَ المُتَجبِّرينَ
وأحُطُّ تشامُخَ الطُّغاةِ.
12 أجعَلُ الإنسانَ أندَرَ مِنَ الإبريزِ
والبشَرَ مِنْ ذهَبِ أوفيرَ‌.
13 لذلِكَ سأُزَعزِعُ‌ السَّماواتِ
وأُزلزِلُ الأرضَ مِنْ مكانِها،
في سَخطي أنا الرّبُّ القديرُ
وفي يومِ ا‏تِّقادِ غضَبـي.
14 فيكونُ الإنسانُ كالغَزالِ الشَّريدِ،
وكغنَمٍ لا يجمَعُها راعٍ.
فيَرجِعونَ كُلُّ واحدٍ إلى شعبِهِ
ويَهرُبونَ كُلُّ واحدٍ إلى أرضِهِ.
15 إنْ صادفَهُ أحدٌ طعَنَهُ،
وإنْ أمسكَهُ سقَطَ بالسَّيفِ.
16 أطفالُهُم يُمَزَّقونَ أمامَ أنظارِهِم
وبـيوتُهُم تُنهَبُ وتُغتَصَبُ نِساؤُهُم.
17 ها أنا أُثيرُ علَيهِم بَني ماداي‌
فهؤلاءِ لا يُبالونَ بالفِضَّةِ،
ولا هُم يـبتَهجونَ بالذَّهَبِ.
18 إنَّما قِسيُّهُم تُمزِّقُ الفِتيانَ
ولا ترحَمُ ثمرَةَ البَطنِ
وعُيونُهُم لا تُشفِقُ على البنينَ.
19 فإذا بابِلُ زينَةُ الممالِكِ
وفخرُ أمجادِ الكَلدانيِّينَ
تصيرُ كسَدومَ وعمورَةَ‌
عِندَما دَمَّرَهُما اللهُ.
20 فلا يَسكُنُها أبدا ساكِنٌ،
ولا تُعمَرُ إلى جيلٍ فجيلٍ.
وفيها لا يُخَيِّمُ أعرابـيٌّ‌
ولا ترعَى هُناكَ رُعاةٌ،
21 بل تربِضُ وحوشُ القَفرِ
ويملأُ البُومُ بُيوتَها.
تأوي إليها طُيورُ النَّعامِ
وترقُصُ فيها معَزُ الوَحشِ‌.
22 تعوي في أبراجِها بناتُ آوى
والذِّئابُ في قُصورِها المُترَفَةِ.
وقتُ بابِلَ على الأبوابِ‌،
وأيّامُها لا تطولُ».